Seite: 1
21 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit ver-
minderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sofern
sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
TECHNISCHE DATEN
Modell: DVC750L
Maximales Luftvolumen Normal (1) 1,3 m3
/min
Hoch (2) 1,6 m3
/min
Unterdruck Normal (1) 42 hPa
Hoch (2) 67 hPa
Rückgewinnbare Kapazität Staub 7,5 L
Wasser 4,5 L
Abmessungen (L x B x H) 418 mm x 251 mm x 278 mm
Nennspannung 18 V Gleichstrom
Nettogewicht 4,3 - 4,6 kg
• Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen
Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
• Das Gewicht schließt Zubehörteile (Schlauch, Breitschlitzdüse, Spitzdüse) und Akku(s) ein. Das niedrigste und
höchste Kombinationsgewicht des Gerätes und der Akkus sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
Akku BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
• Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-
welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Symbole
Nachfolgend werden die für das Gerät verwende-
ten Symbole beschrieben. Machen Sie sich vor der
Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
Betriebsanleitung lesen.
Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit
erforderlich.
Warnung! Der Staubsauger kann gefährli-
chen Staub enthalten.
Staubklasse L (leicht). Die Staubsauger
sind in der Lage, Staub der Staubklasse L
aufzusaugen. Befolgen Sie die Vorschriften
Ihres Landes in Bezug auf Stäube sowie
Sicherheit und Gesundheitsschutz am
Arbeitsplatz.
Seite: 2
22 DEUTSCH
Ni-MH
Li-ion
Nur für EG-Länder
Entsorgen Sie Elektrogeräte oder Akkus
nicht zusammen mit dem Hausmüll! Unter
Einhaltung der Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte,
Batterien, Akkus sowie verbrauchte
Batterien und Akkus und ihre Umsetzung
gemäß den Landesgesetzen müssen
Elektrogeräte und Batterien bzw. Akkus,
die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht
haben, getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Recycling-Einrichtung
zugeführt werden.
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug ist für das Absaugen von Nass- und
Trockenstaub vorgesehen. Das Werkzeug eignet sich
für kommerziellen Einsatz z. B. in Hotels, Schulen,
Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Mietunternehmen.
Geräusch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß
EN60335-2-69:
Schalldruckpegel (LpA): 76 dB (A)
Messunsicherheit (K): 2,5 dB (A)
Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB
(A) überschreiten.
WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)
ermittelt gemäß EN60335-2-69:
Schwingungsemission (ah,M): 2,5 m/s
2
oder weniger
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s
2
HINWEIS: Der angegebene
Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit
der Standardprüfmethode gemessen und kann für
den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen
werden.
HINWEIS: Der angegebene
Schwingungsemissionswert kann auch für eine
Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet
werden.
WARNUNG: Die Schwingungsemission während
der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs kann
je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom
angegebenen Emissionswert abweichen.
WARNUNG: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers
anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter
den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie
z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs
zusätzlich zur Betriebszeit).
EG-Konformitätserklärung
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser
Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Sicherheitswarnungen für
Akku-Sauggerät
WARNUNG: WICHTIG! Alle
Sicherheitswarnungen und Anweisungen
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Eine
Missachtung der Warnungen und Anweisungen
kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
1. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass
dieses Sauggerät nur von Personen benutzt
wird, die im Gebrauch dieses Sauggerätes
hinreichend unterrichtet worden sind.
2. Falls Schaum/Flüssigkeit herauskommt, schal-
ten Sie das Gerät sofort aus.
3. Reinigen Sie die Wasserstand-
Begrenzungsvorrichtung regelmäßig, und
untersuchen Sie sie auf Anzeichen von
Beschädigung.
4. Benutzen Sie das Sauggerät nicht ohne den
Filter. Ersetzen Sie einen beschädigten Filter
unverzüglich.
5. UNBEABSICHTIGTES EINSCHALTEN
VERMEIDEN. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie einen
oder mehrere Akku(s) einsetzen.
6. Versuchen Sie nicht, brennbare Materialien,
Feuerwerk, brennende Zigaretten, heiße
Asche, heiße Metallspäne, scharfe
Gegenstände, wie etwa Rasierklingen, Nadeln,
Glasscherben oder dergleichen aufzusaugen.
7. BENUTZEN SIE DAS SAUGGERÄT NIEMALS
IN DER NÄHE VON BENZIN, GAS, LACK,
KLEBSTOFFEN ODER ANDEREN HOCH
EXPLOSIVEN SUBSTANZEN. Der Schalter
erzeugt Funken beim Ein- und Ausschalten.
Ebenso der Motorkollektor während des Betriebs.
Es kann zu einer gefährlichen Explosion kommen.
8. Saugen Sie niemals giftige, krebserregende,
brennbare oder andere Gefahrstoffe wie
Asbest, Arsen, Barium, Beryllium, Blei,
Pestizide oder sonstige gesundheitsgefähr-
dende Materialien auf.
9. Benutzen Sie das Sauggerät niemals im Freien
bei Regen.
10. Benutzen Sie das Sauggerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen (Öfen usw.).
11. Blockieren Sie nicht den Saugeinlass/den
Gebläseauslass/die Kühlluftöffnungen. Diese
Öffnungen gestatten eine Kühlung des Motors.
Blockierung ist sorgfältig zu vermeiden, weil sonst
der Motor wegen mangelnder Belüftung überhitzt.
12. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute
Balance.
13. Vermeiden Sie Knicken, Ziehen oder Zertreten
des Schlauchs.
14. Stellen Sie das Sauggerät sofort ab,
wenn Sie während des Betriebs eine
Leistungsverschlechterung oder etwas
Ungewöhnliches bemerken.
Seite: 3
23 DEUTSCH
15. AKKU(S) ENTNEHMEN. Bei Nichtgebrauch, vor
der Wartung und beim Wechseln von Zubehör.
16. Reinigen und warten Sie das Sauggerät sofort
nach jedem Gebrauch, um es in tadellosem
Betriebszustand zu halten.
17. SAUGGERÄT SORGFÄLTIG WARTEN.
Halten Sie das Sauggerät für bessere und
sicherere Leistung sauber. Befolgen Sie die
Anweisungen zum Auswechseln von Zubehör.
Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett.
18. GERÄT AUF BESCHÄDIGTE TEILE
ÜBERPRÜFEN. Bevor Sie das Sauggerät
weiter benutzen, sollten Sie beschä-
digte Schutzvorrichtungen und Teile
sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und
Funktionstüchtigkeit hin überprüfen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Ausrichtung und
Klemmen beweglicher Teile, Beschädigung
von Teilen, Befestigungszustand und sons-
tige Mängel von Teilen, die seinen Betrieb
beeinträchtigen können. Beschädigte
Schutzvorrichtungen oder Teile sollten
von einem autorisierten Service-Center
ordnungsgemäß repariert oder ausgewech-
selt werden, wenn nicht anders in dieser
Bedienungsanleitung angegeben. Lassen
Sie defekte Schalter von einem autorisierten
Service-Center auswechseln. Benutzen Sie
das Sauggerät nicht, wenn es sich nicht mit
dem Schalter ein- und ausschalten lässt.
19. ERSATZTEILE. Verwenden Sie bei der Wartung
nur identische Ersatzteile.
20. UNBENUTZTES SAUGGERÄT LAGERN. Bei
Nichtgebrauch sollte das Sauggerät in einem
Innenraum gelagert werden.
21. Nassfilter und das Innere des
Flüssigkeitsbehälters müssen vor der
Lagerung getrocknet werden.
22. Behandeln Sie Ihr Sauggerät mit Sorgfalt.
Grobe Behandlung kann eine Beschädigung
des Sauggerätes verursachen, selbst wenn es
noch so robust gebaut ist.
23. Versuchen Sie nicht, die Außen- oder
Innenseite mit Waschbenzin, Verdünner oder
Reinigungschemikalien zu reinigen. Dadurch
können Risse und Verfärbung verursacht
werden.
24. Benutzen Sie das Sauggerät nicht in einem
geschlossenen Raum, wo brennbare,
explosive oder giftige Dämpfe von Lack auf
Ölbasis, Lackverdünner, Benzin, bestimmten
Mottenschutzmitteln usw. abgegeben werden,
oder in Bereichen, wo brennbarer Staub vor-
handen ist.
25. Betreiben Sie weder dieses noch andere
Werkzeuge unter dem Einfluss von
Medikamenten oder Alkohol.
26. Als Grundregel der Sicherheit sollten Sie stets
eine Schutzbrille oder eine Sicherheitsbrille
mit Seitenschützern verwenden.
27. Verwenden Sie eine Staubmaske bei staubigen
Arbeitsbedingungen.
28. Diese Maschine sollte nicht von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit reduzierten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden.
29. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem
Sauggerät spielen.
30. Fassen Sie Akku(s) und den Staubsauger
niemals mit nassen Händen an.
31. Lassen Sie bei der Reinigung auf Treppen
äußerste Vorsicht walten.
32. Benutzen Sie das Sauggerät nicht als
Hocker oder Werkbank. Anderenfalls
kann die Maschine herunterfallen und
Personenschäden verursachen.
33. Vor dem Gebrauch sollten Bediener
Informationen, Anweisungen und Schulung im
Gebrauch der Maschine und der Substanzen,
für die sie zu benutzen ist, einschließlich
der sicheren Methode zur Entnahme und
Entsorgung des aufgesammelten Materials,
erhalten.
34. Die Maschine ist mindestens einmal jährlich
vom Hersteller oder einer unterwiesenen
Person einer technischen Untersuchung zu
unterziehen, die z. B. aus der Überprüfung der
Filter auf Beschädigung, der Luftdichtigkeit
der Maschine und der einwandfreien Funktion
des Steuermechanismus besteht.
35. Wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten
ausgeführt werden, sind alle verunreinigten
Artikel, die nicht zufriedenstellend gerei-
nigt werden können, zu entsorgen; solche
Artikel sind in undurchlässigen Beuteln im
Einklang mit der geltenden Verordnung für die
Entsorgung solcher Abfälle zu entsorgen.
Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
1. Laden Sie den Akku nur mit dem vom
Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein
Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist,
kann bei Verwendung mit einem anderen Akku
eine Brandgefahr darstellen.
2. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den
ausdrücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei
Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht
Verletzungs- und Brandgefahr.
3. Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch
nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen
auf, welche die Kontakte kurzschließen
können. Kurzschließen der Akkukontakte kann
Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
4. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit
dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit
der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen
Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls
die Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe auf. Die vom Akku
austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder
Verätzungen verursachen.
Seite: 4
24 DEUTSCH
5. Verwenden Sie keinen Akku und auch kein
Werkzeug, der (das) beschädigt oder modi-
fiziert ist. Beschädigte oder modifizierte Akkus
können unvorhersehbares Verhalten zeigen,
das zu einem Brand, einer Explosion oder
Verletzungsgefahr führen kann.
6. Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht
Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus.
Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über
130 °C kann es zu einer Explosion kommen.
7. Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden
Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außer-
halb des in den Anweisungen angegebenen
Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang
unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb
des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es
zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter
Brandgefahr kommen.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch
Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt
(durch wiederholten Gebrauch erworben) von
der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für
das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH
oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in
dieser Anleitung können schwere Verletzungen
verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug
angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort
ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von
Überhitzung, möglichen Verbrennungen und
sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und
begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche
Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre
Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem
Behälter zusammen mit anderen
Metallgegenständen, wie z. B. Nägel,
Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star-
ken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche
Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
haben kann.
6. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht
an Orten, an denen die Temperatur 50 °C errei-
chen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-
nen, selbst wenn er stark beschädigt oder
vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im
Feuer explodieren.
8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen der Gefahrengut-
Gesetzgebung.
Für kommerzielle Transporte, z. B. durch
Dritte oder Spediteure, müssen besondere
Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung
beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden
Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für
Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie mög-
licherweise ausführlichere nationale Vorschriften.
Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte,
und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in
der Verpackung nicht umher bewegen kann.
11. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen
bezüglich der Entsorgung von Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen
der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu
einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer
Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-
Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-
Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert
worden sind, kann zum Bersten des Akkus und
daraus resultierenden Bränden, Personenschäden
und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch
die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und
-Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung
der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets
aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein
Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange
Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt
wird.
Seite: 5
25 DEUTSCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Einstellungen oder
Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass
das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge-
nommen ist.
Anbringen und Abnehmen des
Akkus
VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug
stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder
abnehmen.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und
den Akku beim Anbringen oder Abnehmen
des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug
und den Akku nicht sicher festhalten, können
sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer
Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu
Körperverletzungen führen kann.
VORSICHT: Achten Sie beim Öffnen oder
Schließen der Akkuabdeckung darauf, dass Sie
sich nicht die Finger klemmen. Anderenfalls kann
es zu Personenschäden kommen.
Öffnen Sie zum Einsetzen des Akkus zuerst die
Akkuabdeckung, und führen Sie dann den Akku ein.
► Abb.1:
1. Akkuabdeckung
HINWEIS: Die Akkuabdeckung rastet ein, wenn sie
auf die aufrechte Stellung geöffnet wird.
Richten Sie die Führungsfeder des Akkus auf die
Führungsnut im Gehäuse aus, und schieben Sie den
Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit
einem hörbaren Klicken einrastet. Schließen Sie dann
die Akkuabdeckung.
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug
ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des
Akkus verschieben.
► Abb.2:
1. Akku 2. Knopf 3. Rote Anzeige
VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis
zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr
sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug
herausfallen und Sie oder umstehende Personen
verletzen.
VORSICHT: Unterlassen Sie
Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.
Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er
nicht richtig ausgerichtet.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
► Abb.3:
1. Anzeigelampen 2. Prüftaste
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-
Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten
wenige Sekunden lang auf.
Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
75 % bis
100 %
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku
aufladen.
Möglicherweise
liegt eine
Funktionsstörung
im Akku vor.
HINWEIS: Abhängig von den
Benutzungsbedingungen und der
Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig
von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-
Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die
Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die
Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern.
Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa-
tisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer
der folgenden Bedingungen unterliegt. Bei manchen
Bedingungen leuchten die Anzeigen auf.
Überlastschutz
Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt, die eine
ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt es
ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten
Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen
Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs
verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wie-
der ein, um neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn das Werkzeug überhitzt wird, bleibt es auto-
matisch stehen. Lassen Sie das Werkzeug abkühlen,
bevor Sie es wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich das
Werkzeug automatisch aus. Falls das Produkt trotz
Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entfernen Sie
die Akkus vom Werkzeug, und laden Sie sie auf.
Seite: 6
26 DEUTSCH
Anzeigen der Akku-Restkapazität
► Abb.4:
1. Akku-Anzeige 2. Prüftaste
Drücken Sie die Prüftaste, um die Akku-Restkapazität
anzuzeigen. Die Akku-Restkapazität wird gemäß der
nachstehenden Tabelle angezeigt.
Status der Akku-Anzeige Akku-
Restkapazität
Ein Aus
50% bis 100%
20% bis 50%
0% bis 20%
Schalterfunktion
VORSICHT: Bevor Sie den Akku in das
Werkzeug einsetzen, sollten Sie sich stets verge-
wissern, dass der Schiebeschalter ordnungsge-
mäß funktioniert und beim Drücken der Rückseite
in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Entsprechend dem Leistungsbedarf der jeweiligen
Arbeit können Sie zwei Saugkraftstufen wählen: normal
„1“ oder hoch „2“.
Zum Starten des Sauggerätes stellen Sie den
Schalthebel auf die Seite „1“ oder „2“.
Zum Ausschalten des Sauggerätes stellen Sie den
Schalthebel auf die Seite „O“.
► Abb.5:
1. Schalthebel
Saugstoppautomatik während des
Nasssaugbetriebs
WARNUNG: Benutzen Sie das Sauggerät
nicht für längere Zeit, während der Schwimmer in
Betrieb ist. Wird das Sauggerät längere Zeit benutzt,
während der Schwimmer in Betrieb ist, kann es zu
Überhitzung kommen, die in einer Verformung des
Sauggerätes resultieren kann. Schlimmstenfalls kann
es zu Rauchentwicklung oder einem Brand kommen.
WARNUNG: Saugen Sie keinen Schaum
oder seifige Flüssigkeit auf. Das Aufsaugen von
Schaum oder seifiger Flüssigkeit kann dazu führen,
dass Schaum aus dem Luftauslass austritt, bevor
der Schwimmer arbeitet. Fortgesetzter Betrieb in
diesem Zustand kann einen elektrischen Schlag und
Beschädigung des Staubsaugers verursachen.
Der Staubsauger besitzt einen
Schwimmermechanismus, der Eindringen von Wasser
in den Motor verhindert, wenn mehr als eine bestimmte
Wassermenge aufgesaugt wird. Wenn der Tank voll
ist und der Staubsauger kein Wasser mehr aufsaugt,
schalten Sie den Staubsauger aus, und entleeren Sie
den Tank.
Tragehandgriff
Halten Sie den Staubsauger beim Tragen an dem
Handgriff am Kopf. Wenn er nicht benutzt wird, kann der
Handgriff im Kopf versenkt werden.
► Abb.6
HINWEIS: Wenn sich Wasser im Tank befindet,
schalten Sie das Sauggerät aus, und entleeren Sie
den Tank vor dem Tragen. Anderenfalls kann das
darin befindliche Wasser auslaufen.
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der
Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets,
dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku
abgenommen ist.
VORSICHT: Tragen Sie während der Montage
oder Wartung immer eine Staubmaske.
Anschließen des Schlauchs
ANMERKUNG: Behandeln Sie den Schlauch
niemals gewaltsam, und vermeiden Sie Biegen
oder Stampfen. Ziehen Sie den Staubsauger
niemals am Schlauch. Gewaltanwendung,
Stampfen und Ziehen des Schlauchs können eine
Beschädigung oder Verformung des Schlauchs
verursachen.
ANMERKUNG: Saugen Sie keine großen
Abfälle, wie z. B. Hobelspäne und Betonstücke,
auf. Dies kann zu einer Verstopfung und
Beschädigung des Schlauchs führen.
Für Saugbetrieb
Führen Sie den Schlauch in den Saugeinlass ein, und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
► Abb.7:
1. Saugeinlass
Für Blasbetrieb
Führen Sie den Schlauch in den Gebläseauslass ein,
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
► Abb.8:
1. Gebläseauslass
HINWEIS: Bei diesem Sauggerät sind Saugeinlass
und Gebläseauslass getrennt angeordnet. Schließen
Sie den Schlauch abhängig von Ihrer Arbeit an den
korrekten Anschluss an.
Anschließen der Düse
Bringen Sie je nach Ihrem Verwendungszweck die
Breitschlitzdüse, die Spitzdüse oder andere als
Sonderzubehör erhältliche Düsen an.
Um die Düse anzubringen, schieben Sie sie bei gleich-
zeitigem Drehen auf das Schlauchende.
► Abb.9
Seite: 7
27 DEUTSCH
Anschließen des Werkzeugs
Sonderzubehör
Um das Werkzeug anzuschließen, verbinden Sie das
Schlauchende mit dem Absaugstutzen des Werkzeugs.
Je nach Werkzeug benötigen Sie eventuell das optio-
nale Verbindungsstück 22-38 oder die Frontmanschette
24.
► Abb.10:
1. Schlauch 2. Verbindungsstück 22-38
3. Frontmanschette 24
HINWEIS: Vergewissern Sie sich beim Anschließen
des Werkzeugs immer, dass der Schlauch an den
Saugeinlass des Sauggerätes angeschlossen ist.
Aufbewahrung von Schlauch und
Düsen
Schlauch und Düsen können wie dargestellt am
Werkzeug aufbewahrt werden.
► Abb.11:
1. Spitzdüse 2. Breitschlitzdüse
Wickeln Sie den Schlauch zum Aufbewahren in einer
Schleife um das Werkzeug, und fixieren Sie ihn mit der
Klemme, wie dargestellt.
► Abb.12:
1. Schlauch 2. Klemme
Montieren des Schulterriemens
Sonderzubehör
Befestigen Sie die Haken des Schulterriemens an den
Halterungen des Sauggerätes, wie in der Abbildung
gezeigt.
► Abb.13:
1. Umhängeriemen 2. Haken 3. Halterung
BETRIEB
Verwendung als Sauggerät
ANMERKUNG: Trocknen Sie den HEPA-Filter
unbedingt, nachdem Sie Wasser oder Nassstaub
aufgesaugt haben. Falls Sie den nassen Filter
benutzen, kann die Saugkraft reduziert werden.
1. Montieren Sie den Schlauch mit der Düse am
Saugeinlass, und schalten Sie das Werkzeug ein.
2. Entleeren Sie den Tank nach dem Saugbetrieb,
bevor er voll wird.
► Abb.14
Verwendung als Blasgerät
VORSICHT: Blasen Sie kein schlammi-
ges Wasser, z. B. aus einer Pfütze oder einem
Sandbereich, aus. Falls Fremdkörper in die Augen
von Personen oder Tieren geblasen werden, kann
dies zu Verletzungen führen.
VORSICHT: Richten Sie das Gerät bei
Blasbetrieb nicht gegen den Wind. Falls
Fremdkörper in die Augen von Personen oder Tieren
geblasen werden, kann dies zu Verletzungen führen.
VORSICHT: Tragen Sie bei der Arbeit stets
eine Schutzbrille, Kappe und Maske.
VORSICHT: Richten Sie die Düse niemals auf
Personen oder Tiere in der Umgebung.
VORSICHT: Der Bediener oder Benutzer
ist verantwortlich für Verletzungen oder
Sachschäden, die an Personen oder ihrem
Eigentum entstehen.
VORSICHT: Verwenden Sie das Werkzeug
nicht zum Aufblasen von Objekten, z. B. von
Schlauchbooten, Bällen oder anderen aufblasba-
ren Produkten. Erhöhte Motordrehzahl kann gefähr-
lichen Bruch des Gebläses verursachen.
1. Montieren Sie den Schlauch in den
Gebläseauslass.
2. Richten Sie die Schlauchspitze auf das wegzubla-
sende Objekt, und schalten Sie das Werkzeug ein.
► Abb.15
HINWEIS: Um das Reinigen von engen Stellen
zu erleichtern, stecken Sie die Spitzdüse auf den
Schlauch.
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Inspektions- oder
Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus-
geschaltet und der Akku abgenommen ist.
VORSICHT: Um Kontakt mit Staub zu ver-
ringern, tragen Sie eine Schutzbrille und eine
Staubmaske beim Entleeren des Tanks oder
Reinigen des Filters.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall
Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder
dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung,
Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und
andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-
Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren
unter ausschließlicher Verwendung von Makita-
Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Seite: 8
28 DEUTSCH
Entleeren des Tanks
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Entleeren des Tanks immer, dass das Sauggerät
ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anderenfalls kann es zu einem elektrischen Schlag
und schweren Personenschäden kommen.
VORSICHT: Schützen Sie den Tank vor star-
ken Stößen. Starke Stöße können Verformung und
Beschädigung der Teile verursachen.
VORSICHT: Entleeren Sie den Tank min-
destens einmal pro Tag, obwohl dies von der
im Tank angesammelten Staubmenge abhängt.
Anderenfalls verschlechtert sich die Saugkraft, und
der Motor kann beschädigt werden.
VORSICHT: Ergreifen Sie nicht den Haken
beim Entleeren des Tanks. Durch Ergreifen des
Hakens kann dieser beschädigt werden.
Haken Sie die Tankabdeckung aus, und heben Sie sie
an.
Schütteln Sie den Staub vom HEPA-Filter ab, und ent-
sorgen Sie dann den Staub aus dem Tank.
► Abb.16:
1. Haken 2. Tank
Reinigen des HEPA-Filters
ANMERKUNG: Unterlassen Sie Abreiben
oder Abkratzen des HEPA-Filters mit harten
Gegenständen, wie z. B. einer Bürste und einer
Kratze.
Ein verstopfter HEPA-Filter verursacht schlechte
Saugleistung. Säubern Sie den Filter von Zeit zu Zeit.
1. Um den HEPA-Filter zu entfernen, entriegeln und
entfernen Sie die Tankabdeckung.
2. Drehen Sie den HEPA-Filter entgegen
dem Uhrzeigersinn, und ziehen Sie ihn aus der
Tankabdeckung heraus.
► Abb.17:
1. Tankabdeckung 2. HEPA-Filter 3. Tank
3. Um am HEPA-Filter haftenden Staub zu ent-
fernen, schütteln Sie den Rahmenboden mehrmals
schnell.
Waschen Sie den HEPA-Filter gelegentlich in Wasser
aus, spülen Sie ihn ab, und lassen Sie ihn vor Gebrauch
im Schatten trocknen. Waschen Sie den Filter niemals
in einer Waschmaschine.
► Abb.18
4. Um den HEPA-Filter zu installieren, bringen Sie
ihn an, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, so dass
die Sicherungslippen einwandfrei in der Tankabdeckung
verriegelt sind.
► Abb.19:
1. Tankabdeckung 2. HEPA-Filter
3. Sicherungslippe 4. Tank
5. Montieren Sie die Tankabdeckung, und verriegeln
Sie sie.
HINWEIS: Der Filter nutzt im Laufe der Zeit ab. Es ist
empfehlenswert, Ersatzfilter bereitzuhalten.
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder
Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in
dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug
empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile
oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr
darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser
Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Makita-Kundendienststelle.
• Schlauch
• Frontmanschette 24
• Verbindungsstück 22-38
• Spitzdüse
• Rundbürste
• Schulterriemen
• Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als
Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein.
Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Frage & Antworten
Haben Sie eine Frage über das Makita DVC750LZX1 und können Sie die Antwort nicht in der Bedienungsanleitung finden? Vielleicht können die Besucher von ManualsCat.com Ihnen helfen um Ihre Frage zu beantworten. Wenn Sie das unten stehende Formular ausfüllen, wird Ihre Frage unter der Bedienungsanleitung des Makita DVC750LZX1 erscheinen. Achten Sie darauf, das Problem mit dem Makita DVC750LZX1 so gut wie möglich zu beschreiben. Je deutlicher Ihre Frage gestellt wird, desto größer ist die Chance, dass Sie schnell eine Antwort von anderen Benutzern erhalten. Über E-Mail werden Sie automatisch informiert wenn jemand auf Ihre Frage reagiert hat.
Stellen Sie eine Frage über das Makita DVC750LZX1