Page 6
Surface-restoration grinder Serial number (T-Nr.) RG 130 ECI 10453138, 10469743 We as the manufacturer declare under our sole responsibility that the product(s) fulfill(s) all the relevant provisions of the following UK Regulations and are manufactured in accordance with the following desig- nated standards: S.I.
Page 7
Ponceuse de rénovation N° de série * seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base (T-Nr.) as seguintes normas ou documentos normativos: RG 130 ECI 10278851, 10453137 Декларация о соответствии ЕС. Мы со 10453138, 10469743 всей ответственностью заявляем, что данная...
Page 8
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............8 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........8 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..12 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten........12 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente........12 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme.........13 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug..15 Brand und/oder schwere Verletzungen verursa...
Page 9
Deutsch Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge kön Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an – nen nicht ausreichend abgeschirmt oder den isolierten Griffflächen, wenn Sie Ar kontrolliert werden. beiten ausführen, bei denen das Einsatz werkzeug verborgene Stromleitungen – Die Abmessungen der Zubehörbefestigung oder das eigene Netzkabel treffen kann. müssen mit den Abmessungen der Befes...
Page 10
Deutsch Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schlei verfangen und dadurch die Schleifscheibe aus brechen oder einen Rückschlag verursachen. Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Be Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr –...
Page 11
Deutsch Weitere Sicherheitshinweise mit Schleifwerkzeugen erforderlich! Die Verwendung von beschädigten, falsch auf gespannten oder eingesetzten Schleifwerk – zeugen ist gefährlich und kann zu schwer Tragen Sie geeignete persönliche Schutz wiegenden Verletzungen führen. ausrüstungen: Gehörschutz, Schutzbrille, – Die Schleifwerkzeuge während der Lage Staubmaske bei stauberzeugenden Arbei...
Page 12
Deutsch Technische Daten VORSICHT Emissionswerte können von den angegebe Sanierungsschleifer RG 130 ECI nen Werten abweichen. Dies hängt ab von Leistung der Verwendung des Werkzeugs und der Art 220-240 V~ des bearbeiteten Werkstücks. 230 V~ ► Die tatsächliche Belastung während des...
Page 13
► Die Netzspannung und die Frequenz der wieder betriebsbereit. Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Wiederanlaufschutz ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma Der eingebaute Wiederanlaufschutz verhindert, schinen mit der Spannungsangabe 120 V / dass das Elektrowerkzeug im Dauerbetriebszu 60 Hz eingesetzt werden.
Page 14
Deutsch Empfohlene Schleifscheibentypen ► Schleifscheibe aufsetzen. Der Flanschsitz muss genau in die Öffnung der Schleifschei Schleif Einsatzgebiet Dreh be einrasten. scheibe zahl ► Spindelarretierung [2-3] drücken. Die Spin stufe delarretierung darf nur im ausgeschalteten Zustand und bei Stillstand der Spindel ge DIA STONE-D130 drückt werden.
Page 15
► Arbeiten Sie immer mit angeschlossener ten (laufenden) Zustand ins Material füh Absaugung. ren. ► Verwenden Sie ausschließlich Festool Ab ► Werkstück so befestigen, dass es sich beim saugmobile mit Staubklasse L, Festool Bearbeiten nicht bewegen kann. Saugschläuche und den Festool Vorab...
Page 16
Verwenden Sie nur original Einsatzwerkzeuge und werden von der TTS Tooltechnic Sys und Zubehöre von Festool. Durch die Verwen tems AG & Co. KG und somit von Festool unter dung von minderwertigen Einsatzwerkzeugen Lizenz verwendet. und Fremd-Zubehör kann es zu erhöhter Ver...
Page 17
English Contents Tool contains a chip which stores data. See section 12.1 1 Symbols............. 17 2 Safety warnings.........17 Tip or advice 3 Intended use..........20 4 Technical data........... 20 Handling instruction 5 Parts of the device........21 6 Commissioning..........21 Safety warnings 7 Working with the electric power tool..23 8 Service and maintenance......23 General power tool safety warnings 9 Storage............
Page 18
English The dimensions of the accessory mounting The spinning accessory may grab the sur – must fit the dimensions of the mounting face and pull the power tool out of your hardware of the power tool. Accessories control. that do not match the mounting hardware –...
Page 19
English curs. Kickback will propel the tool in direc el of guarding, which could lead to serious tion opposite to the wheel’s movement at injury. the point of snagging. Further safety instructions – Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snag –...
Page 20
► Use ear protection. Technical data Vibration emission level a (vector sum for three directions) and uncertainty K measured in Surface-restoration RG 130 ECI accordance with EN 62841: grinders = 4.0 m/s Power 220–240 V~ K = 1.5 m/s...
Page 21
To put the power tool back into operation, ► In North America, only Festool machines it must first be switched off and then on again. with the voltage specifications 120 V / 60 Hz...
Page 22
Depending on the application area, various ► Do not use any blunt or faulty insertion sanding discs are available. Use solely discs of tools. Festool, which guarantees the sanding output ► Wear protective gloves when handling an of the RG 130 ECI. insertion tool.
Page 23
► Always working with a dust extraction sys tem connected. Service and maintenance ► Only use Festool mobile dust extractors with dust class L, Festool suction hoses WARNING and the Festool pre-separator. ► Only use antistatic mobile dust extractors Risk of injury, electric shock to prevent static discharge.
Page 24
Bluetooth SIG, Inc.; temperature fluctuations can occur. they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Store the insertion tools separately from the Co. KG, and therefore by Festool, under licence. power tool. Imported into the UK by 10 Accessories...
Page 25
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 25 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......25 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........29 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.....29 les consignes de sécurité et instructions. 5 Éléments de l'appareil......29 Le non-respect des consignes de sécurité...
Page 26
Français dimensions indiquées pour votre outil tion individuelle. Des éclats de pièce ou électroportatif. Si les accessoires ne pré des fragments d'outil d'usinage peuvent sentent pas les dimensions appropriées, il être projetés et provoquer des blessures, y est impossible de garantir une protection compris en dehors de la zone de travail di...
Page 27
Français un outil électroportatif incontrôlé sera projeté Consignes de sécurité supplémentaires pour dans le sens inverse de rotation de l'outil d'usi le ponçage nage au point de blocage. Consignes de sécurité spéciales pour le pon Si un disque abrasif, par exemple, se coince ou çage se bloque dans la pièce, il est possible que le Utilisez exclusivement les outils abrasifs...
Page 28
Français assuré et des blessures graves sont alors Consignes de sécurité pour les outils possibles. abrasifs – Les outils abrasifs sont fragiles et doivent Autres consignes de sécurité donc être manipulés avec le plus grand soin ! L'utilisation d'outils abrasifs endom –...
Page 29
– permettent également une estimation pro Caractéristiques techniques visoire des nuisances sonores et vibratoi res lors de l'utilisation, Ponceuse de rénova RG 130 ECI – sont représentatives des principales appli tion cations de l'outil électroportatif. Puissance 220 - 240 V~...
Page 30
[1-12] lon l'opération prévue et le domaine d'utilisa permet de le débloquer. tion. Utilisez uniquement les disques abrasifs de Festool car les performances de ponçage de Système électronique la RG 130 ECI sont alors garanties. Démarrage progressif Le démarrage progressif à...
Page 31
Français Types de disque abrasif recommandés ► Nettoyer la bride [2-1] et l'écrou de fixa tion [2-4] ainsi que les surfaces de serrage Disque Domaine d'utilisation Ni du disque abrasif [2-2]. abrasif veau ► Mettre en place le disque abrasif. Le siège de vi...
Page 32
Risques de blessures tool de la catégorie de poussières L, des ► N'introduire l'outil électroportatif dans le tuyaux d’aspiration Festool ainsi que le fil matériau qu'après l'avoir mis en marche. tre cyclonique Festool. ► Fixer la pièce à travailler de manière à ce ►...
Page 33
Bluetooth SIG, Inc. et et des outils dans votre catalogue Festool ou sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic sur Internet à l'adresse www.festool.fr. Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH. 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à...
Page 34
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............34 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......34 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 38 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos........... 38 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
Page 35
Español mente de lo admisible puede romperse y Procurar que las demás personas se si – salir volando de forma descontrolada. túen a una distancia segura respecto a su área de trabajo. Toda persona que entre – El diámetro exterior y el grosor de la he en el área de trabajo debe utilizar un equi...
Page 36
Español Contragolpes e indicaciones de seguridad co tan. Esto provoca una pérdida de control o rrespondientes un contragolpe. – No utilizar hojas de motosierra para cor Un contragolpe es una reacción repentina debi tar madera, discos de tronzar segmenta da al bloqueo o al atasco de una herramienta dos de diamante con una distancia supe...
Page 37
Español renciarse de las bridas para otros discos de – Compruebe que en el material que vaya a lijar. trabajar no haya conductos eléctricos, de agua ni de gas, ya que existe peligro de ac – Al utilizar discos que tengan dos usos di cidente.
Page 38
Español Las emisiones especificadas (vibración, ruido) Datos técnicos – sirven para comparar máquinas, Amoladora de sanea RG 130 ECI – son adecuadas para una evaluación provi miento sional de los valores de vibración y ruido en funcionamiento Potencia – y representan las aplicaciones principales 220-240 V~ de la herramienta eléctrica.
Page 39
Utilice El arranque suave regulado electrónicamente garantiza un arranque sin sacudidas de la he únicamente discos de lijar de Festool, que ga rramienta eléctrica. Gracias a la corriente de rantizan el rendimiento de lijado de la RG 130 ECI.
Page 40
Español Tipos recomendados de discos de lijar ► Colocar el disco de lijar. El asiento de la bri da debe encajar perfectamente en la aber Disco de Campo de aplicación Ve tura del disco de lijar. lijar loci ► Presionar el bloqueo del husillo [2-3]. El bloqueo del husillo solo se debe pulsar cuando la herramienta esté...
Page 41
únicamente en estado conectado (en ► Utilice únicamente sistemas móviles de as marcha). piración Festool para clase de polvo L, tu ► Fijar la pieza de trabajo de forma que per bos flexibles de aspiración Festool y el se...
Page 42
® Utilice solo herramientas y accesorios origina segura se autoriza, a partir de ese momento la les de Festool. El uso de herramientas de poca herramienta se conecta automáticamente al calidad y de accesorios de otros fabricantes terminal móvil.
Page 43
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............43 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 43 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........47 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici..........47 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell'apparecchio......
Page 44
Italiano caso. Utensili accessori dimensionati in che al di fuori dell’immediata area di lavo modo errato non possono essere adeguata mente schermati o controllati. – Trattenere l’elettroutensile esclusiva – Le misure dell'attacco dell'accessorio de mente sulle superfici di presa isolate, qualora si eseguano lavori in cui l’utensile vono essere compatibili alle misure dell'...
Page 45
Italiano Se, ad esempio, un disco abrasivo si inceppa nel Ulteriori avvertenze di sicurezza per la leviga pezzo in lavorazione, oppure si blocca, il bordo tura del disco stesso che penetra nel materiale po Avvertenze di sicurezza speciali per la leviga trebbe restare incastrato, rompendo il disco, tura oppure provocando un contraccolpo.
Page 46
Italiano protettivi, mascherina antipolvere in caso di – Durante il periodo di magazzinaggio, non lavorazioni che generino polvere. esporre gli utensili abrasivi a danni mecca nici o ad influssi ambientali dannosi. – In fase di lavorazione possono generarsi polveri dannose/tossiche (ad es. pitture –...
Page 47
Italiano Levigatrici per risana RG 130 ECI PRUDENZA menti I valori di emissione possono differire dai va Attacco aspirazione 36 mm lori specificati. Questo dipende dall'uso del polvere l'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare. ► Deve essere valutato il carico effettivo du...
Page 48
Sono disponibili diversi dischi abrasivi a secon pulsante di bloccaggio [1-11]. Premendo nuo da dell'uso previsto e dell'area di applicazione. vamente l’interruttore ON/OFF [1-12] il bloc Utilizzare solo dischi abrasivi Festool, garan caggio verrà disimpegnato. tendo così il grado di asportazione dell'abrasivo Elettronica del RG 130 ECI.
Page 49
Italiano ► Ruotare il mandrino [2-6] finché il blocco Disco Campo d'impiego Li del mandrino non si innesta. abrasivo vello ► Avvitare il dado di fissaggio sul mandrino con l'attacco lontano dal disco abrasivo. nu ► Serrare il dado di fissaggio con la chia mero ve [2-5].
Page 50
Contattare un'officina autorizza ► Utilizzare esclusivamente unità mobili di rossa. ta del servizio clienti. aspirazione Festool con tipo di polvere L, tubi flessibili per aspirazione Festool e il Utilizzo dell’elettroutensile preseparatore Festool. ► Utilizzare esclusivamente unità mobili di...
Page 51
10 Accessori vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems Utilizzare esclusivamente utensili accessori AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. ed attrezzi originali Festool. L’impiego di uten sili accessori di inferiore qualità e di accessori di produttori terzi può aumentare il pericolo di lesioni e comportare forti sbilanciamenti, che pregiudicano la qualità...
Page 52
Nederlands Inhoudsopgave Handelingsinstructie 1 Symbolen...........52 2 Veiligheidsvoorschriften......52 Veiligheidsvoorschriften 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 56 Algemene veiligheidsinstructies voor 4 Technische gegevens........ 56 elektrische gereedschappen 5 Apparaatcomponenten......56 6 Ingebruikneming........56 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 7 Werken met het elektrische gereed voorschriften en aanwijzingen. Worden schap............
Page 53
Nederlands draaien, kunnen breken en in het rond vlie en letsel ook buiten het directe werkgebied gen. veroorzaken. – Buitendiameter en dikte van het inzetge – Houd de elektrische machine alleen aan reedschap moeten overeenkomen met de de geïsoleerde greepvlakken vast als u maatvoering van uw elektrisch gereed...
Page 54
Nederlands Als bijv. een schuurschijf in het werkstuk klemt Extra veiligheidsinstructies voor het schuren of blokkeert, kan de rand van de schuurschijf Bijzondere veiligheidsinstructies voor het die in het werkstuk induikt, zich vasthaken schuren waardoor de schuurschijf uitbreekt of een te Gebruik uitsluitend de voor uw elektrische –...
Page 55
Nederlands ligheidsbril, stofmasker bij stofproduceren – De schuurmachines tijdens de opslag niet de werkzaamheden. blootgesteld worden aan mechanische be schadigingen en schadelijke milieufacto – Tijdens het werken kunnen schadelijke/ ren. giftige stoffen ontstaan (bijv. bij loodhou dende verf, enkele houtsoorten en me –...
Page 56
Nederlands Renovatiefrees RG 130 ECI VOORZICHTIG Opgenomen vermogen 1600 W Emissiewaarden kunnen van de aangegeven waarden afwijken. Dit hangt af van het ge Toerental (onbelast) 2200-6500 min bruik van het gereedschap en de soort van Diameter schuurschij 130 mm het bewerkte werkstuk.
Page 57
Herstartbeveiliging stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. De ingebouwde herstartbeveiliging voorkomt ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- dat het elektrische gereedschap bij continuwer machines met een spanningsopgave van king na een spanningsonderbreking weer auto 120 V / 60 Hz worden gebruikt.
Page 58
Nederlands Aanbevolen schuurschijftypen ► Schuurschijf plaatsen. De flenszitting moet precies in de opening van de schuurschijf Schuur Toepassingsgebied Toe vastklikken. schijf ren ► Spilvergrendeling [2-3] indrukken. De spil talni vergrendeling mag alleen in uitgeschakelde veau toestand en bij stilstand van de spil inge drukt worden.
Page 59
Aandoening van de luchtwegen Gevaar voor letsel ► Werk altijd met aangesloten afzuiging. ► De elektrische machine alleen in ingescha ► Gebruik uitsluitend Festool mobiele stof kelde (lopende) toestand in het materiaal zuigers met stofklasse L, Festool-afzuig geleiden. slangen en de Festool-voorafscheider.
Page 60
Bluetooth SIG, Inc. en 10 Accessoires worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG en dus door Festool onder licentie gebruikt. Gebruik alleen originele inzetgereedschappen en accessoires van Festool. Het gebruik van in ferieur inzetgereedschap en onbekende acces...
Page 61
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 61 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 61 elverktyg 3 Avsedd användning........64 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........64 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Enhetskomponenter........65 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............65 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Arbeta med elverktyg........67 personskador.
Page 62
Svenska obalanserade, vibrerar kraftigt och kan med ytan, så att du tappar kontrollen över göra att du förlorar kontrollen. elverktyget. – Använd aldrig skadade insatsverktyg. – Låt inte elverktyget vara igång när du bär Kontrollera insatsverktygen före varje an det. Dina kläder kan fastna i det roterande vändning beträffande splitter eller sprick...
Page 63
Svenska Håll dig undan från området inom vilket Använd alltid en lämplig skyddskåpa för – – elverktyget rör sig vid en rekyl. Rekylen det aktuella arbetet när skivor används driver elverktyget i motsatt riktning mot för dubbla ändamål. Om man använder fel slipskivans rörelse på...
Page 64
Vid felaktig användning ligger ansvaret EN 62841: på användaren. = 4,0 m/s Tekniska data K = 1,5 m/s Betongslip RG 130 ECI De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud) – används för maskinjämförelse, Effekt – kan även användas för preliminär upp 220-240 V~ skattning av vibrations- och bullernivån un...
Page 65
För att kunna ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg starta elverktyget igen måste man först koppla med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. från det och sedan koppla på det igen.
Page 66
Beroende på användning och användningsom inte har överskridits. råde finns olika slipskivor. Använd uteslutande ► Rengör flänsen [2-1] och fästmuttern [2-4] slipskivor från Festool för att garantera slipef samt slipskivans spännytor [2-2]. fekten för RG 130 ECI. ► Montera slipskivan. Flänsfästet måste haka Rekommenderade typer av slipskivor i exakt i slipskivans öppning.
Page 67
Underhåll och skötsel Risk för skador i luftvägarna ► Arbeta alltid med anslutet utsug. VARNING ► Använd uteslutande Festool-dammsugare med dammklass L, Festool-sugslangar och Risk för personskador, elstötar Festool-stoftavskiljare. ► Dra alltid ut nätkontakten före alla under ► Använd uteslutande antistatiska dammsu...
Page 68
ökar slitaget på elverk tyget. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg hittar du i din Festool-katalog eller på internet under www.festool.se. 11 Miljö Släng inte maskinen i hushållssoporna! Se till att verktyg, tillbehör och förpack...
Page 69
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........69 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........69 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....72 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........73 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........73 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........73 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Työskentely sähkötyökalulla.....76 vammoja.
Page 70
Suomi mittoja. Sähkötyökalun kiinnitysosiin sopi tua kiinni ja vetää käsivartesi tai kätesi pyö mattomat käyttötarvikkeet ovat epätasapai rivää käyttötarviketta vasten. noisia, tärisevät voimakkaasti ja saattavat – Älä missään tapauksessa laita sähkötyö aiheuttaa työvälineen hallinnan menettämi kalua syrjään, ennen kuin käyttötarvike on sen.
Page 71
Suomi kaisku- ja reaktiovoimia soveltuvia varotoi työstöön. Näiden hiomatarvikkeiden sivu menpiteitä noudattamalla. suuntainen kuormitus saattaa aiheuttaa laikan rikkoutumisen. – Älä missään tapauksessa pidä kättä pyöri vien käyttötarvikkeiden lähellä. Käyttötar – Käytä aina vauriotonta kiinnityslaippaa, joka on oikean kokoinen ja muotoinen ja vike voi sinkoutua takaiskun seurauksena sopii valitsemaasi hiomalaikkaan.
Page 72
Suomi rävien reunojen päällä tai ohjata terävien – soveltuvat myös käytön yhteydessä synty reunojen yli. vän tärinä- ja melukuormituksen alusta vaan arviointiin, – Tarkista, ettei käsiteltävässä materiaalissa – edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyt ole sähkö-, vesi- tai kaasujohtoja – onnet tösovelluksia. tomuusvaara.
Page 73
Kierrosluku (kuormitta 2200-6500 min täytyy vastata konekilvessä annettuja tieto matta) ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel Hiomalaikan halkaisija 130 mm laisia Festool-koneita, joiden jännite on Pölynpoiston liitäntä 36 mm 120 V / 60 Hz. Taajuus 2402 MHz-2480 MHz HUOMIO Vastaava isotrooppinen <...
Page 74
Hiomalaikat ► Älä käytä tylsiä tai viallisia käyttötarvikkei Kunkin käyttötarkoituksen ja käyttökohteen mukaan saatavilla on erilaisia hiomalaikkoja. ► Käytä työkäsineitä, kun käsittelet käyttö Käytä RG 130 ECI:n kanssa vain Festool-hioma tarviketta. laikkoja, koska ne takaavat erinomaisen hionta tehon. VAROITUS Loukkaantumisvaara hiomatarvikkeesta murtuvien sirujen takia ►...
Page 75
► Työskentele aina pölynpoiston ollessa kyt ► Käännä karaa [2-6], kunnes karan lukitsin kettynä. lukittuu. ► Käytä vain L-pölyluokan Festool-järjestel ► Kierrä kiinnitysmutteri karaan niin, että sen mäimureita, Festool-imuletkuja ja Festool- olake on poispäin hiomalaikasta. esierotinta.
Page 76
► Ota pölysiivilä pois. Käytä tarvittaessa ruuvitalttaa viputyökaluna. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin ► Imuroi pölysiivilä puhtaaksi. omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor ► Asenna pölysiivilä. jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja Varastointi edelleenkehitystarkoituksiin.
Page 77
Tavaramerkki Bluetooth ® ja logot ovat rekiste röityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä.
Page 78
Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 78 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......78 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....81 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis 4 Tekniske data..........81 ninger og vejledninger. Overholdes sik 5 Maskinelementer........82 kerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, 6 Ibrugtagning..........82 er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller 7 Arbejde med el-værktøjet......
Page 79
Dansk Målene på tilbehørsmonteringen skal pas eller arm kan blive trukket ind i det rote – se til målene på elværktøjet. Tilbehør, som rende værktøj. ikke passer til elværktøjet, vil arbejde ude – Læg aldrig el-værktøjet til side, før værk af balance, vibrere kraftigt og kan medføre, tøjet står helt stille.
Page 80
Dansk bageslags- og reaktionskræfterne, hvis der jer for sidevendt kraftpåvirkning, kan de træffes egnede sikkerhedsforanstaltninger. ødelægges. – Placer aldrig hånden i nærheden af rote – Anvend altid intakte spændeflanger i kor rende værktøj. Værktøjet kan bevæge sig rekt størrelse og form til den valgte slibe skive.
Page 81
FORSIGTIG delse hæfter brugeren. Støj, der opstår ved arbejdet Tekniske data Beskadigelse af hørelsen ► Brug høreværn. Betonsliber RG 130 ECI Ydelse Vibrationsemissionsværdi a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 62841: 220-240 V~ 230 V~ = 4,0 m/s...
Page 82
For at genstarte skal el-værktøjet først af frekvens skal stemme overens med angi velserne på typeskiltet. brydes og derefter tændes igen. ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- Konstant omdrejningstal maskiner med spændingsangivelsen Det indstillede omdrejningstal holdes konstant 120 V / 60 Hz.
Page 83
Anvend udelukkende slibeskiver fra Fe ► Rengør flangen [2-1] og monteringsmøtrik stool; det garanterer RG 130 ECI's slibeydelse. ken [2-4] samt slibepapirets [2-2] spænde Anbefalede slibeskivetyper flader. ► Sæt slibepapiret på. Flangesædet skal gå i Slibepapir Anvendelsesområde...
Page 84
Skader af luftvejene ► Hold hænderne væk fra det drejende slibe værktøj. ► Arbejd altid med tilsluttet udsugning. ► Anvend udelukkende Festool støvsugere Vedligeholdelse og pleje med støvklasse L, Festool støvsugerslan ger og Festool cyklonen. ADVARSEL ► Anvend udelukkende støvsugere med anti...
Page 85
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin der du i Festool-kataloget eller på internettet på www.festool.dk. 11 Miljø Maskinen må ikke bortskaffes med al mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, tilbehør og emballage skal bortskaffes...
Page 86
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 86 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......86 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........89 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........89 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatelementer........90 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........90 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
Page 87
Norsk Målene på tilbehørsfestet må stemme Legg aldri fra deg elektroverktøyet før – – overens med målene på elektroverktøyfe innsatsverktøyet står helt stille. Roteren stet. Tilbehør som ikke passer til festet på de innsatsverktøy kan komme i kontakt elektroverktøyet, vil komme ut av balanse, med overflaten der maskinen legges ned, vibrere kraftig og muligens føre til at bru...
Page 88
Norsk Unngå at hånden kommer i nærheten av ven og reduserer dermed faren for at den – roterende innsatsverktøy. Ved rekyl kan brekker. Flenser for kappeskiver kan være innsatsverktøyet bevege seg med hånden forskjellige fra flenser for andre slipeski din. ver.
Page 89
Hørselsskadelig brukeren ansvaret. ► Bruk hørselvern. Tekniske data Svingningsemisjonsverdi a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. Saneringssliper RG 130 ECI EN 62841: Effekt = 4,0 m/s 220-240 V~ K = 1,5 m/s 230 V~ 110 V~/230 V~ De angitte emisjonsverdiene (vibrasjon, støy)
Page 90
Norsk Saneringssliper RG 130 ECI FORSIKTIG Tilkobling for støvsu 36 mm Ødelagte innsatsverktøy som slynges ut ging Fare for personskade Frekvens 2402 MHz-2480 MHz ► Bruk ikke defekte innsatsverktøy. Kontrol ler innsatsverktøyet for vibrasjoner før Ekvivalent isotropisk < 10 dBm hver bruk og før maskinen slås på.
Page 91
Det finnes forskjellige slipeskiver avhengig av ► Kontroller at holdbarhetsdatoen til slipe bruksformål og -område. Bruk utelukkende sli verktøyet ikke er passert. peskiver fra Festool for å sikre slipeeffekten ► Rengjør flens [2-1] og festemutter [2-4] RG 130 ECI. samt spennflatene på slipeskiven [2-2].
Page 92
Helseskadelig støv Skader på luftveiene Vedlikehold og pleie ► Arbeid alltid med tilkoblet avsug. ► Bruk utelukkende mobilt avsug fra Festool ADVARSEL med støvklasse L, Festool sugeslange og Skaderisiko, elektrisk støt Festool forutskiller. ► Trekk støpselet ut av kontakten før alle ty...
Page 93
Bluetooth SIG, under +5 °C og hvor det ikke kan skje kraftige Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic temperatursvingninger. Systems AG & Co. KG og dermed av Festool. Oppbevar innsatsverktøyet adskilt fra elektro verktøyet. 10 Tilbehør Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbe...
Page 94
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............94 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......94 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposi ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações ções............98 de segurança e instruções. O incumpri 4 Dados técnicos.......... 98 mento das indicações de segurança e instru...
Page 95
Português Uma determinação errada das medidas das Segure a ferramenta elétrica apenas pe – ferramentas de trabalho pode levar a que las áreas de pega isoladas, caso efetue estas não sejam suficientemente protegi trabalhos em que a ferramenta de traba lho possa atingir linhas elétricas ocultas das ou controladas.
Page 96
Português e, devido a isso, o disco pode quebrar ou causar tão previstos para a ferramenta elétrica um contragolpe. Então, o disco de lixa move-se não podem ser suficientemente protegidos na direção do operador ou no sentido contrário, e não são seguros. consoante o sentido de rotação do disco na po...
Page 97
Português especializado. Tocar ou respirar estes pós leção das lixadoras, o utilizador deve solici pode representar perigo para o utilizador tar informações ao fabricante antes da uti ou para as pessoas que se encontrem nas lização. proximidades. Observe as normas de segu –...
Page 98
Português Lixadora de restauro RG 130 ECI CUIDADO Número de rotações (em 2200-6500 rpm Os valores de emissão podem divergir dos vazio) valores apresentados. Isto depende da utili zação da ferramenta e do tipo de peça a tra Diâmetro dos discos de 130 mm balhar.
Page 99
Arranque suave cos de lixa. Utilize exclusivamente os discos de lixa da Festool; desta forma, garante o rendi O arranque suave com regulação eletrónica mento de lixagem da RG 130 ECI. proporciona um arranque da ferramenta elétri...
Page 100
Português Tipos de discos de lixa recomendados ► Limpar a flange [2-1] e a porca de fixa ção [2-4], bem como as superfícies de fixa Disco de Área de aplicação Ve ção do disco de lixa [2-2]. lixa lo ► Aplicar o disco de lixa. Engatar a base da ci...
Page 101
(em funcio ► Utilize exclusivamente aspiradores móveis namento). Festool com a classe de poeiras L, tubos ► Fixar a peça a trabalhar, de modo a que flexíveis de aspiração Festool e o separa não se possa mover ao ser trabalhada.
Page 102
Os dados podem ser lidos sem que haja contac to, através de ferramentas especiais, e são uti A ferramenta elétrica embalada pode ser ar lizados pela Festool, apenas para o diagnóstico mazenada num local seco sem aquecimento, de erros, a resolução de situações de repara...
Page 103
Русский Оглавление Не выбрасывайте вместе с бытовыми 1 Символы..........103 отходами. 2 Указания по технике безопасности..103 В инструменте установлен чип для 3 Применение по назначению....107 сохранения данных. См. раздел 12.1 4 Технические данные......108 5 Составные части инструмента....108 Инструкция, рекомендация 6 Подготовка...
Page 104
Русский Такие изменения могут привести к потере скорости вращения. Повреждённые ра контроля над инструментом и стать при бочие инструменты в течение этого вре чиной серьёзных травм мени, как правило, ломаются. – Не используйте рабочую оснастку, кото – Используйте средства индивидуальной рая...
Page 105
Русский те с ним может захватить части одежды, При соблюдении мер предосторожности что может привести к травмам. Вы сможете противодействовать отдаче и реактивным силам. – Регулярно очищайте вентиляционные прорези электроинструмента. Вентиля – Никогда не держите руку вблизи вра щающихся рабочих инструментов. При тор...
Page 106
Русский опасности отрегулирован таким образ поблизости. Соблюдайте действующие в ом, чтобы открытой в направлении опе Вашей стране правила техники безопас ратора оставалась лишь минимальная ности. часть шлифинструмента. Защитный ко – Для сохранения своего здоровья рабо жух обеспечивает защиту оператора от тайте...
Page 107
Русский – Соблюдайте указания на этикетке или на ВНИМАНИЕ шлифинструменте, а также ограничения по использованию, указания по технике Фактические уровни шума и вибрации мо безопасности или другие указания. В слу гут отклоняться от приведённых здесь зна чае сомнений относительно выбора шли чений.
Page 108
тока должны соответствовать данным, Число оборотов холо 2200-6500 об/мин указанным на заводской табличке. стого хода ► В Северной Америке можно использовать только электроинструменты Festool с ха Диаметр шлифкругов 130 мм рактеристикой по напряжению 120 В / Разъём пылеудаления 36 мм...
Page 109
Русский струмента без отдачи. Ограничитель пусково шлифкруги Festool, это гарантирует высокое го тока предупреждает срабатывание быто качество шлифования RG 130 ECI. вых предохранителей. Рекомендуемые типы шлифкругов Регулятор скорости вращения вала двигате Шлифо Область применения Ско ля вальные рость Скорость вращения плавно регулируется в...
Page 110
выключенном и остановленном шпинде ► Используйте только пылеудаляющие ле. аппараты Festool, соответствующие клас ► Поворачивайте шпиндель [2-6] до тех су пыли L, всасывающие шланги Festool пор, пока не зафиксируется стопор шпин и сепаратор Festool. деля. ► Используйте только антистатические пы...
Page 111
работы и сокращает срок службы электроин ремонт должны выполняться толь струмента. ко специалистами фирмы-изгото Номера принадлежностей и инструментов для вителя или в сервисной мастер заказа находятся в каталоге Festool или на ской. Адрес ближайшей мастер веб-сайте www.festool.ru. ской см. на: www.festool.ru/сервис 11 Окружающая среда...
Page 112
хранённые данные не привязаны к какому- либо определённому лицу. Данные можно считывать бесконтактным способом с помощью специальных устройств. Эти данные используются Festool только в целях диагностики ошибок, ремонта и испол нения гарантийных обязательств, а также для повышения качества или усовершенствова...
Page 113
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly........... 113 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.......113 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určením....116 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje........116 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Prvky zařízení.......... 117 bezpečnostních pokynů...
Page 114
Český elektrickém nářadí. Příslušenství, které kabelu nebo k jeho zachycení a vaši ruku či rozměrově neodpovídá upínání na elektric paži by mohl zasáhnout rotující nástroj. kém nářadí, se může vychylovat, nadměrně – Elektrické nářadí nikdy neodkládejte, do vibrovat a způsobovat ztrátu kontroly. kud se nástroj zcela nezastaví.
Page 115
Český Nikdy nedávejte ruku do blízkosti otáčejí zvolený brusný kotouč. Vhodné upínací pří – cího se nástroje. Při zpětném rázu by ná ruby podpírají brusný kotouč a snižují tak stroj mohl přes ruku přejet. riziko prasknutí brusného kotouče. Upínací příruby pro dělicí kotouče se mohou od upí –...
Page 116
Při použití v rozporu s určeným účelem UPOZORNĚNÍ přebírá odpovědnost uživatel. Při práci vzniká hluk Technické údaje Poškození sluchu Sanační bruska RG 130 ECI ► Používejte ochranu sluchu. Výkon Hodnota vibrací a (součet vektorů ve třech 220–240 V~ směrech) a nejistota K zjištěné podle EN 62841:...
Page 117
údaji na typovém Konstantní otáčky štítku. ► V Severní Americe se smí používat pouze Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. udržovány na konstantní hodnotě. Výsledkem je dosažení konstantní rychlosti i při zatížení.
Page 118
Podle účelu a oblasti použití máte k dispozici expirace brusného nástroje. různé brusné kotouče. Používejte výhradně ► Vyčistěte přírubu [2-1] a upevňovací mati brusné kotouče Festool, aby byl zaručen brusný ci [2-4], jakož i upínací plochy brusného ko výkon RG 130 ECI. touče [2-2].
Page 119
če). ► Stiskněte jednou tlačítko pro připojení na Používejte jen originální náhradní dí EKAT mobilním vysavači nebo na dálkovém ovlá ly Festool! Obj. č. na: dání (viz Návod k obsluze mobilního vysava www.festool.cz/sluzby če / dodatečně instalovaného modulu přijí mače).
Page 120
Bluetooth SIG, Inc., a v rám k silnému kolísání teploty. ci licence je používá společnost TTS Tooltechnic Nástroje skladujte odděleně od elektrického Systems AG & Co. KG, a tedy Festool. nářadí. 10 Příslušenství Používejte pouze originální nástroje a příslu...
Page 121
Polski Spis treści Instrukcja postępowania 1 Symbole........... 121 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 121 Uwagi dotyczące 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....125 bezpieczeństwa 4 Dane techniczne........125 5 Elementy urządzenia.......125 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 6 Rozruch........... 126 dotyczące elektronarzędzi 7 Praca z narzędziem elektrycznym..128 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać...
Page 122
Polski dzia nie gwarantuje bezpiecznego używa musi filtrować pył powstający podczas pra nia. cy. Narażenie przez dłuższy czas na hałas o wysokim natężeniu może spowodować – Dopuszczalna prędkość obrotowa narzę utratę słuchu. dzia roboczego musi być przynajmniej tak samo wysoka, jak najwyższa prędkość ob Należy uważać, aby inne osoby znajdowały –...
Page 123
Polski Odbicie i odpowiednie wskazówki dotyczące kontroli nad elektronarzędziem lub do od bezpieczeństwa rzutu. – Nie należy używać brzeszczotu piły łańcu Odbicie jest nagłą reakcją spowodowaną zakli chowej do cięcia drewna, segmentowej nowaniem lub zaczepieniem się obracającego diamentowej tarczy tnącej o podziałce się...
Page 124
Polski go zadania. Niestosowanie właściwej osło – Elektronarzędzie należy przesuwać w kie ny może spowodować brak wymaganej runku obrabianego elementu wyłącznie po ochrony i doprowadzić do poważnych obra włączeniu. żeń. – Nie szlifować przedmiotów metalowych, gwoździ ani śrub. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące narzędzi szlifierskich...
Page 125
Podane wartości emisji (wibracje, szmery) Dane techniczne – służą do porównania narzędzi, – nadają się do tymczasowej oceny obciąże Szlifierka z osprzętem RG 130 ECI nia wibracjami i hałasem podczas użytko diamentowym wania, – odnoszą się do głównych zastosowań elek 220–240 V~ tronarzędzia.
Page 126
ściernych. włącznika/wyłącznika [1-12] zwalnia blokadę. Należy stosować wyłącznie krążki ścierne firmy Elektronika [Układ elektroniczny] Festool, co zapewnia osiąganie wydajności szli fowania urządzenia RG 130 ECI. Łagodny rozruch Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za pewnia uruchamianie narzędzia bez szarpnięć.
Page 127
Polski Zalecane typy krążków ściernych ► Oczyścić kołnierz [2-1] i nakrętkę mocują cą [2-4] jak również powierzchnie mocujące Krążek Obszar zastosowań Po krążka ściernego [2-2]. ścierny ziom ► Nałożyć krążek ścierny. Gniazdo kołnierza pręd musi dokładnie wejść w otwór krążka ścier kości nego.
Page 128
Wskaźnik LED Znaczenie Stosować wyłącznie oryginalne częś EKAT LED miga na Elektronarzędzie po włączeniu ci zamienne Festool! Nr zam. na niebiesko 1x. szuka gotowego do podłączenia stronie: www.festool.pl/serwis odkurzacza mobilnego. LED świeci się Elektronarzędzie połączone jest ► Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwo...
Page 129
Festool. wyważenia, co może pogarszać jakość wyników pracy i zwiększać zużycie elektronarzędzia. Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi znajdują się w katalogu Festool lub w internecie www.festool.pl. 11 Środowisko Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa dami domowymi! Urządzenia, wyposaże...