Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/196
Nächste Seite
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 92A 06T (2013.12) PS / 197 EURO
GBH 18 V-EC Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 1 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 1 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    Robert Bosch GmbH
    Power Tools Division
    70745 Leinfelden-Echterdingen
    Germany

    GBH 18 V-EC Professional

    www.bosch-pt.com
    1 619 92A 06T (2013.12) PS / 197 EURO

    de
    en
    fr
    es
    pt
    it
    nl

    Originalbetriebsanleitung
    Original instructions
    Notice originale
    Manual original
    Manual original
    Istruzioni originali
    Oorspronkelijke
    gebruiksaanwijzing
    da Original brugsanvisning
    sv Bruksanvisning i original
    no Original driftsinstruks
    fi Alkuperäiset ohjeet
    el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

    tr
    pl
    cs
    sk
    hu
    ru
    uk
    kk
    ro
    bg

    Orijinal işletme talimatı
    Instrukcja oryginalna
    Původní návod k používání
    Pôvodný návod na použitie
    Eredeti használati utasítás
    Оригинальное руководство по
    эксплуатации
    Оригінальна інструкція з
    експлуатації
    Пайдалану нұсқаулығының
    түпнұсқасы
    Instrucţiuni originale
    Оригинална инструкция

    mk
    sr
    sl
    hr
    et
    lv
    lt
    ar
    fa

    Оригинално упатство за работа
    Originalno uputstvo za rad
    Izvirna navodila
    Originalne upute za rad
    Algupärane kasutusjuhend
    Instrukcijas oriģinālvalodā
    Originali instrukcija
    ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
    ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ



  • Page 2

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 2 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    2|
    Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite

    3

    English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

    9

    Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

    15

    Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página

    21

    Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página

    28

    Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina

    34

    Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina

    40

    Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

    47

    Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida

    52

    Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

    57

    Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu

    63

    Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα

    69

    Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa

    75

    Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona

    81

    Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

    87

    Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

    93

    Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal

    99

    Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 105
    Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 112
    Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 119
    Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 125
    Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 131
    Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 137
    Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 144
    Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 149
    Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 155
    Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 160
    Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 166
    Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 172

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    ..............................

    183

    ..............................

    189

    Bosch Power Tools



  • Page 3

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 3 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Deutsch | 3

    Deutsch
    Allgemeine Sicherheitshinweise für
    Elektrowerkzeuge
    WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
    Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
    elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
    verursachen.
    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
    für die Zukunft auf.
    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
    (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
    (ohne Netzkabel).

    Arbeitsplatzsicherheit
     Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
    können zu Unfällen führen.
     Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
    entzünden können.
     Halten Sie Kinder und andere Personen während der
    Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
    können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

    Elektrische Sicherheit
     Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
    die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
    verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
     Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
     Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
    fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
    erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
     Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
    aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
    von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
    Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
     Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
    für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    Bosch Power Tools

     Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
    Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
    Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    Sicherheit von Personen
     Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
    und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
    Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
    wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
    der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
    kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
     Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
    eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
    Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
    Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
     Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
    Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
    und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
    tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
    Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
    die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
    führen.
     Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
    Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
    Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
     Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
    Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
    das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
     Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
    und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
    sich bewegenden Teilen erfasst werden.
     Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
    angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
    durch Staub verringern.

    Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
     Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
    Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
    passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
     Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
    defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
    werden.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 4

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 4 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    4 | Deutsch
     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
    entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
    vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
    weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
     Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
    haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
    unerfahrenen Personen benutzt werden.
     Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
    und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
    dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
    ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
     Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
     Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
    Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
    die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

    Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
     Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
    Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
    für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
     Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in
    den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
    Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
     Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
    oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
    Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
    Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
     Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
    Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
    zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
    Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
    ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
    kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

    Service
     Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
    Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
    Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Sicherheitshinweise für Hämmer
     Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
    Gehörverlust bewirken.
     Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
     Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
    wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch
    metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

    Weitere Sicherheits- und
    Arbeitshinweise
     Bringen Sie bei Transport und Aufbewahrung den
    Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
     Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
    Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
    die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
    Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
    führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion
    führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.
     Ziehen Sie den Zusatzhandgriff fest an, halten Sie das
    Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicher geführt.
     Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
    oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
    gehalten als mit Ihrer Hand.
     Zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und
    Kunststoff sowie zum Schrauben werden Werkzeuge ohne
    SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) verwendet. Für diese Werkzeuge benötigen Sie ein Schnellspannbohrfutter bzw. Zahnkranzbohrfutter.
     Das Wechselbohrfutter verriegelt sich selbsttätig. Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Wechselbohrfutter.
     SDS-plus-Einsatzwerkzeug einsetzen: Überprüfen Sie
    die Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug.
     Lassen Sie eine beschädigte Staubschutzkappe sofort
    ersetzen. Die Staubschutzkappe verhindert weitgehend
    das Eindringen von Bohrstaub in die Werkzeugaufnahme
    während des Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des
    Werkzeuges darauf, dass die Staubschutzkappe nicht beschädigt wird.
     Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen,
    Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
    werden.
    Bosch Power Tools



  • Page 5

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 5 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Deutsch | 5
    – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete
    Staubabsaugung.
    – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
    – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
    Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
    bearbeitenden Materialien.
     Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
    Stäube können sich leicht entzünden.
     Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug
    nur ein, wenn Sie es benutzen.
     Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf
    die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
     Sollte das Einsatzwerkzeug blockieren, schalten Sie
    das Elektrowerkzeug aus. Lösen Sie das Einsatzwerkzeug.
     Beim Einschalten mit einem blockierten Bohrwerkzeug
    entstehen hohe Reaktionsmomente.
     Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
    kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das
    Elektrowerkzeug führen.
     Vermeiden Sie ein versehentliches Einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter in ausgeschalteter Position ist, bevor Sie einen Akku einsetzen.
    Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit Ihrem Finger am
    Ein-/Ausschalter oder das Einsetzen des Akkus in das eingeschaltete Elektrowerkzeug kann zu Unfällen führen.
     Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
    Kurzschlusses.
    Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
    dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
    und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

     Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
    Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft
    zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
    Dämpfe können die Atemwege reizen.
     Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
    Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
     Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf
    dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten,
    besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden
    durch explodierende Akkus.
     Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten
    Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
     Lesen Sie die Betriebsanleitung des Ladegeräts.
     Prüfen Sie den Akku auf festen Sitz. Es gibt zwei Verriegelungsstufen.

    Bosch Power Tools

    Symbole
    Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
    der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
    Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
    der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
    Symbol

    Bedeutung
    GBH 18 V-EC: Bohrhammer
    grau markierter Bereich: Handgriff
    (isolierte Grifffläche)

    Sachnummer

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
    Anweisungen
    Nehmen Sie den Akku vor allen
    Arbeiten am Elektrowerkzeug aus
    dem Elektrowerkzeug.
    Tragen Sie Schutzhandschuhe

    Tragen Sie Gehörschutz

    Tragen Sie eine Schutzbrille

    Bewegungsrichtung

    Reaktionsrichtung

    nächster Handlungsschritt
    Bohren ohne Schlag
    Hammerbohren
    Meißeln
    Schrauben

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 6

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 6 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    6 | Deutsch
    Symbol

    Bedeutung
    Rechts-/Linkslauf

    Vario-Lock
    Einschalten
    Ausschalten
    Kleine Dreh-/Schlagzahl

    Konformitätserklärung

    Nennspannung
    Einzelschlagstärke entsprechend
    EPTA-Procedure 05/2009
    Nenndrehzahl
    Holz

    Beton
    Mauerwerk

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf
    Seite 190 angegeben.

    Werkzeugaufnahme

    Stahl

    Ø

    Technische Daten

    Absaugung

    Akku-Ladeanzeige

    n

    Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es
    ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall,
    Keramik und Kunststoff sowie zum Schrauben.
    Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den
    direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.

    Akku
    erlaubte Umgebungstemperatur
    – beim Laden
    – beim Betrieb*
    – bei Lagerung
    empfohlene Akkus

    Große Dreh-/Schlagzahl

    U
    E

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bohrdurchmesser max.
    Gewicht entsprechend
    EPTA-Procedure 01/2003
    Schallleistungspegel
    Schalldruckpegel
    Schwingungsgesamtwert
    Unsicherheit

    Lieferumfang
    Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag.
    Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang.
    Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.
    * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
    „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
    Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
    EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
    2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU,
    2004/108/EG, 2006/42/EG.
    Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Geräusch-/Vibrationsinformation
    Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 190
    angegeben.
    Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme
    dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
    ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich
    auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
    Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerBosch Power Tools



  • Page 7

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 7 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Deutsch | 7
    dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
    Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
    wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
    Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
    deutlich erhöhen.
    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-

    rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im
    Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
    Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
    des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
    zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

    Montage und Betrieb
    Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen
    erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
    Handlungsziel
    Zusatzgriff schwenken

    Bild
    1

    Akku entnehmen

    2

    191

    Akku einsetzen

    3

    191

    4

    192

    SDS-plus-Einsatzwerkzeug
    einsetzen

    5

    192

    SDS-plus-Einsatzwerkzeug
    entnehmen

    6

    192

    Betriebsart und Drehrichtung
    wählen

    7

    193

    Akku-Ladezustand prüfen

    100 %

    Beachten Sie

    Seite
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 8

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 8 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    8 | Deutsch
    Handlungsziel
    Meißelstellung verändern
    (Vario-Lock)

    Bild
    8

    Beachten Sie

    Seite
    194

    Bohrtiefe X einstellen

    9

    194

    Absaugung montieren (Saugfix)

    10

    195

    Ein-/Ausschalten und Drehzahl
    einstellen

    11

    195

    Zubehör auswählen



    196

    X

    Wartung und Reinigung
     Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
    Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatzwerkzeug, die
    Werkzeugaufnahme und die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs sowie die Lüftungsschlitze des Akkus.

    Kundendienst und Anwendungsberatung
    Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
    bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
    des Elektrowerkzeuges an.
    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
    Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
    auch unter:
    www.bosch-pt.com
    Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
    Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
    www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
    Deutschland
    Robert Bosch GmbH
    Servicezentrum Elektrowerkzeuge
    Zur Luhne 2
    37589 Kalefeld – Willershausen
    Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
    Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
    Fax: (0711) 40040481
    E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
    Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
    Fax: (0711) 40040482
    E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Österreich
    Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
    Tel.: (01) 797222010
    Fax: (01) 797222011
    E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
    Schweiz
    Tel.: (044) 8471511
    Fax: (044) 8471551
    E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
    Luxemburg
    Tel.: +32 2 588 0589
    Fax: +32 2 588 0595
    E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

    Transport
    Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
    Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
    Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
    Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
    ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
    Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
    Vorschriften.

    Entsorgung
    Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
    zugeführt werden.
    Bosch Power Tools



  • Page 9

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 9 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    English | 9
    Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in
    den Hausmüll!
    Nur für EU-Länder:
    Gemäß der europäischen Richtlinie
    2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie
    2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
    Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
    abgegeben werden bei:
    Deutschland
    Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
    Osteroder Landstraße 3
    37589 Kalefeld
    Schweiz
    Batrec AG
    3752 Wimmis BE
    Akkus/Batterien:
    Li-Ion:
    Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 8.

    Änderungen vorbehalten.

    English
    General Power Tool Safety Warnings
    Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
    and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
    Save all warnings and instructions for future reference.
    The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
    power tool.

    WARNING

    Work area safety
     Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
    invite accidents.
     Do not operate power tools in explosive atmospheres,
    such as in the presence of flammable liquids, gases or
    dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
    or fumes.
     Keep children and bystanders away while operating a
    power tool. Distractions can cause you to lose control.

    Bosch Power Tools

    Electrical safety
     Power tool plugs must match the outlet. Never modify
    the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
    earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
    matching outlets will reduce risk of electric shock.
     Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
    such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
    There is an increased risk of electric shock if your body is
    earthed or grounded.
     Do not expose power tools to rain or wet conditions.
    Water entering a power tool will increase the risk of electric
    shock.
     Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
    pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
    from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
    or entangled cords increase the risk of electric shock.
     When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
    for outdoor use reduces the risk of electric shock.
     If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected
    supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

    Personal safety
     Stay alert, watch what you are doing and use common
    sense when operating a power tool. Do not use a power
    tool while you are tired or under the influence of drugs,
    alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
     Use personal protective equipment. Always wear eye
    protection. Protective equipment such as dust mask,
    non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
    used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
     Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
    the off-position before connecting to power source
    and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
    Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
     Remove any adjusting key or wrench before turning
    the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
     Do not overreach. Keep proper footing and balance at
    all times. This enables better control of the power tool in
    unexpected situations.
     Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
    moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
    caught in moving parts.
     If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 10

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 10 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    10 | English

    Power tool use and care

    Hammer Safety Warnings

     Do not force the power tool. Use the correct power tool
    for your application. The correct power tool will do the
    job better and safer at the rate for which it was designed.
     Do not use the power tool if the switch does not turn it
    on and off. Any power tool that cannot be controlled with
    the switch is dangerous and must be repaired.
     Disconnect the plug from the power source and/or the
    battery pack from the power tool before making any
    adjustments, changing accessories, or storing power
    tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
    starting the power tool accidentally.
     Store idle power tools out of the reach of children and
    do not allow persons unfamiliar with the power tool or
    these instructions to operate the power tool. Power
    tools are dangerous in the hands of untrained users.
     Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other
    condition that may affect the power tool’s operation. If
    damaged, have the power tool repaired before use.
    Many accidents are caused by poorly maintained power
    tools.
     Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
    cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
    and are easier to control.
     Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account
    the working conditions and the work to be performed.
    Use of the power tool for operations different from those
    intended could result in a hazardous situation.

     Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
     Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss
    of control can cause personal injury.
     Hold the tool by the insulated gripping surfaces when
    performing operations where the application tool or
    the screw could contact hidden wiring or its own power
    cord. Contact with a “live” wire will also make exposed
    metal parts of the power tool “live” and shock the operator.

    Battery tool use and care
     Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
    pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
     Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a
    risk of injury and fire.
     When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
    screws or other small metal objects, that can make a
    connection from one terminal to another. Shorting the
    battery terminals together may cause burns or a fire.
     Under abusive conditions, liquid may be ejected from
    the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery
    may cause irritation or burns.

    Service
     Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Additional Safety and Working Instructions
     When transporting and storing, set the rotational direction switch to the centre position. Danger of injury
    when accidentally actuating the On/Off switch.
     Use appropriate detectors to determine if utility lines
    are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead
    to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to
    explosion. Penetrating a water line causes property damage.
     Firmly tighten the auxiliary handle, hold the machine
    firmly with both hands while working and keep proper
    footing and balance at all times. The machine is securely
    guided with both hands.
     Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
     For drilling without impact in wood, metal, ceramic and
    plastic as well as for screwdriving, tools without SDS-plus
    are used (e.g., drills with cylindrical shank). For these
    tools, a keyless chuck or a key type drill chuck are required.
     The quick change chuck is automatically locked. Check the
    locking effect by pulling the quick change chuck.
     Inserting SDS-plus Drilling Tools: Check the latching by
    pulling the tool.
     Replace a damaged dust protection cap immediately.
    The dust protection cap largely prevents the penetration of
    drilling dust into the tool holder during operation. When inserting the tool, pay attention that the dust protection cap
    is not damaged.
     Dusts from materials such as lead-containing coatings,
    some wood types, minerals and metal can be harmful to
    one’s health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and/or cancer. Materials containing
    asbestos may only be worked by specialists.
    – As far as possible, use a dust extraction system suitable for the material.
    – Provide for good ventilation of the working place.
    – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
    Observe the relevant regulations in your country for the
    materials to be worked.
     Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can
    easily ignite.
    Bosch Power Tools



  • Page 11

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 11 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    English | 11
     To save energy, only switch the power tool on when using
    it.
     Apply the power tool to the screw/nut only when it is
    switched off. Rotating tool inserts can slip off.
     If the application tool should become blocked, switch
    the machine off. Loosen the application tool.
     When switching on with a blocked drilling tool, high
    torque reaction can occur.
     Always wait until the machine has come to a complete
    stop before placing it down. The tool insert can jam and
    lead to loss of control over the power tool.
     Avoid unintentional switching on. Ensure the On/Off
    switch is in the off position before inserting battery
    pack. Carrying the power tool with your finger on the
    On/Off switch or inserting the battery pack into power
    tools that have the switch on invites accidents.
     Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
    Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture.
    Danger of explosion.

     In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek
    medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
     Use the battery only in conjunction with your Bosch
    power tool. This measure alone protects the battery
    against dangerous overload.
     Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. When using other batteries, e.g. imitations, reconditioned batteries or
    other brands, there is danger of injury as well as property
    damage through exploding batteries.
     The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the
    battery charger before using your power tool for the first
    time.
     Read the operating instructions of the battery charger.
     Check the tight seating of the battery. Two locking levels are possible.

    Symbols
    The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
    symbols and their meaning. The correct interpretation of the
    symbols will help you to use the machine in a better and safer
    manner.

    Symbol

    Meaning
    GBH 18 V-EC: Rotary Hammer
    Grey-marked area: Handle
    (insulated gripping surface)

    Article number

    Read all safety warnings and all
    instructions
    Before any work on the machine itself,
    remove the battery from the power
    tool.
    Wear protective gloves

    Always wear ear protection

    Wear safety glasses/goggles

    Movement direction

    Reaction direction

    Next step of action
    Drilling without impact
    Hammer Drilling
    Chiselling
    Screwdriving
    Right/left rotation

    Vario-Lock
    Switching On

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 12

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 12 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    12 | English
    Symbol

    Meaning
    Switching Off
    Low speed/impact rate

    High speed/impact rate
    Battery Charge Indicator

    Technical Data
    The technical data of the machine are listed in the table on
    page 190.
    Battery
    Permitted ambient temperature
    – when charging
    – during operation*
    – during storage
    Recommended batteries

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * Limited performance at temperatures <0 °C

    Extraction

    Tool holder

    U
    E
    n

    Rated voltage
    Impact energy per stroke according to
    EPTA-Procedure 05/2009
    Rated speed
    Wood
    Steel

    Declaration of Conformity
    We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardisation documents: EN 60745
    according to the provisions of the directives 2009/125/EC
    (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC,
    2006/42/EC.
    Technical file (2006/42/EC) at:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Concrete
    Brickwork
    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Drilling diameter, max.
    Weight according to
    EPTA-Procedure 01/2003
    Sound power level
    Sound pressure level
    Vibration total value
    Uncertainty

    Delivery Scope
    Rotary hammer, auxiliary handle and depth stop.
    Application tools and other accessories shown or described
    are not part of the standard delivery scope.
    A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

    Intended Use
    The machine is intended for hammer drilling in concrete,
    bricks and masonry, as well as for light chiselling work. It is also suitable for drilling without impact in wood, metal, ceramics and plastic, as well as for screwdriving.
    The light of this power tool is intended to illuminate the power
    tool’s direct area of working operation and is not suitable for
    household room illumination.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Noise/Vibration Information
    The measured values of the machine are listed in the table on
    page 190.
    Noise and vibrational values (vector sum of three directions)
    determined according to EN 60745.
    The vibration level given in this information sheet has been
    measured in accordance with a standardised test given in
    EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
    The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
    applications, with different accessories or insertion tools or is
    poorly maintained, the vibration emission may differ. This
    may significantly increase the exposure level over the total
    working period.
    An estimation of the level of exposure to vibration should also
    take into account the times when the tool is switched off or
    when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working
    period.
    Identify additional safety measures to protect the operator
    from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
    accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
    Bosch Power Tools



  • Page 13

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 13 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    English | 13

    Mounting and Operation
    The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action
    objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction combinations are required. Observe the
    safety instructions.
    Action
    Changing the position of the
    auxiliary handle

    Figure
    1

    Removing the battery

    2

    191

    Inserting the battery

    3

    191

    4

    192

    Inserting SDS-plus Drilling Tools

    5

    192

    Removing SDS-plus Drilling Tools

    6

    192

    Selecting the operating mode and
    rotation direction

    7

    193

    Changing the chisel position
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Adjusting the drilling depth X

    9

    194

    Checking the battery charge
    condition

    100 %

    Please observe

    Page
    191

    0%

    X

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 14

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 14 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    14 | English
    Action
    Mounting the extraction system
    (Saugfix)

    Figure
    10

    Switching on and off and setting the
    speed

    11

    195

    Selecting Accessories



    196

    Maintenance and Cleaning
     For safe and proper working, always keep the machine
    and ventilation slots clean.
    Clean the application tool, the tool holder, the power tool’s
    ventilations slots, and the battery’s ventilation slots each time
    after using.

    After-sales Service and Application
    Service
    In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of
    the machine.
    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare
    parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
    www.bosch-pt.com
    Bosch’s application service team will gladly answer questions
    concerning our products and their accessories.
    Great Britain
    Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
    P.O. Box 98
    Broadwater Park
    North Orbital Road
    Denham
    Uxbridge
    UB 9 5HJ
    At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
    the collection of a product in need of servicing or repair.
    Tel. Service: (0844) 7360109
    E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
    Ireland
    Origo Ltd.
    Unit 23 Magna Drive
    Magna Business Park
    City West
    Dublin 24
    Tel. Service: (01) 4666700
    Fax: (01) 4666888

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Please observe

    Page
    195

    Australia, New Zealand and Pacific Islands
    Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
    Power Tools
    Locked Bag 66
    Clayton South VIC 3169
    Customer Contact Center
    Inside Australia:
    Phone: (01300) 307044
    Fax: (01300) 307045
    Inside New Zealand:
    Phone: (0800) 543353
    Fax: (0800) 428570
    Outside AU and NZ:
    Phone: +61 3 95415555
    www.bosch.com.au
    Republic of South Africa
    Customer service
    Hotline: (011) 6519600
    Gauteng – BSC Service Centre
    35 Roper Street, New Centre
    Johannesburg
    Tel.: (011) 4939375
    Fax: (011) 4930126
    E-Mail: bsctools@icon.co.za
    KZN – BSC Service Centre
    Unit E, Almar Centre
    143 Crompton Street
    Pinetown
    Tel.: (031) 7012120
    Fax: (031) 7012446
    E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
    Western Cape – BSC Service Centre
    Democracy Way, Prosperity Park
    Milnerton
    Tel.: (021) 5512577
    Fax: (021) 5513223
    E-Mail: bsc@zsd.co.za
    Bosch Headquarters
    Midrand, Gauteng
    Tel.: (011) 6519600
    Fax: (011) 6519880
    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

    Bosch Power Tools



  • Page 15

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 15 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Français | 15

    Transport
    The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport
    the batteries by road without further requirements.
    When being transported by third parties (e.g.: air transport or
    forwarding agency), special requirements on packaging and
    labelling must be observed. For preparation of the item being
    shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
    Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
    Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
    such a manner that it cannot move around in the packaging.
    Please also observe possibly more detailed national regulations.

    Disposal
    The machine, rechargeable batteries, accessories
    and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
    Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable
    batteries into household waste!
    Only for EC countries:
    According to the European Guideline
    2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European
    Guideline 2006/66/EC, defective or used
    battery packs/batteries, must be collected
    separately and disposed of in an environmentally correct manner.
    Batteries no longer suitable for use can be directly returned
    at:
    Great Britain
    Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
    P.O. Box 98
    Broadwater Park
    North Orbital Road
    Denham
    Uxbridge
    UB 9 5HJ
    At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
    the collection of a product in need of servicing or repair.
    Tel. Service: (0844) 7360109
    E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
    Battery packs/batteries:
    Li-ion:
    Please observe the instructions in section “Transport”, page 15.

    Subject to change without notice.

    Bosch Power Tools

    Français
    Avertissements de sécurité généraux
    pour l’outil
    Lire tous les avertissements
    de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
    peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
    blessure sérieuse.
    Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
    Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
    votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
    d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
    cordon d’alimentation).

    AVERTISSEMENT

    Sécurité de la zone de travail
     Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
    zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
     Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
    enflammer les poussières ou les fumées.
     Maintenir les enfants et les personnes présentes à
    l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
    peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

    Sécurité électrique
     Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
    outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
    et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
     Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
    la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
    choc électrique si votre corps est relié à la terre.
     Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
    humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
     Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
    pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
    cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
    ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
    ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
     Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
    d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
    de choc électrique.
     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
    inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
    dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
    d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 16

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 16 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    16 | Français

    Sécurité des personnes
     Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
    faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
    l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
    ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
    d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
     Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
    une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions
    appropriées réduiront les blessures des personnes.
     Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
    ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
    position marche est source d’accidents.
     Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
    marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
    l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
     Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
    contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
     S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
    longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
     Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
    d’équipements pour l’extraction et la récupération des
    poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
    réduire les risques dus aux poussières.

    Utilisation et entretien de l’outil
     Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
     Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
    passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
    dangereux et il faut le faire réparer.
     Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger
    l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
     Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
    fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
    d’utilisateurs novices.
     Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
    pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
    pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
    dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
    nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
     Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus
    avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
     Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des
    conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
    de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
    pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

    Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
    et précautions d’emploi
     Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec
    un autre type de bloc de batteries.
     N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de
    batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
     Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple
    trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
    autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à
    une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
    brûlures ou un feu.
     Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
    éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de
    contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
    en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide
    médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des
    irritations ou des brûlures.

    Maintenance et entretien
     Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
    Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

    Avertissements de sécurité pour les
    marteaux
     Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits
    peut provoquer une perte de l’audition.
     Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec
    l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
     Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,
    pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant ou la vis peut être en contact avec des
    conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le
    contact de l’accessoire coupant avec un fil sous tension
    peut également mettre sous tension les parties métalliques visibles de l’outil électrique et entraîner l’électrocution de l’opérateur.
    Bosch Power Tools



  • Page 17

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 17 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Français | 17

    Autres instructions de sécurité et
    d’utilisation
     Mettre le commutateur du sens de rotation en position
    médiane avant de transporter ou de stocker l’appareil.
    Il y a un risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde
    sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
     Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
    conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des conduites
    d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut
    provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
    d’eau provoque des dégâts matériels.
     Serrez la poignée supplémentaire, tenez l’outil électrique fermement des deux mains lors du travail et veillez à toujours garder une position de travail stable.
    Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé en
    toute sécurité.
     Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
    par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
    est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
     Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques ainsi que pour le vissage,
    des outils sans SDS-plus (par ex. forets à queue cylindrique) sont utilisés. Pour ce type d’outil, vous avez besoin
    d’un mandrin à serrage rapide ou d’un mandrin à couronne
    dentée.
     Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui-même.
    Contrôler que l’outil soit bien encliqueté en tirant sur le
    mandrin interchangeable.
     Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Vérifiez si
    l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier.
     Faire immédiatement remplacer un capot anti-poussière endommagé. Le capot anti-poussière empêche
    dans une large mesure la pénétration de poussière dans le
    porte-outil pendant le fonctionnement de l’appareil. Lors
    du montage de l’outil, veillez à ne pas endommager le capot anti-poussière.
     Les poussières de matières comme les peintures contenant du plomb, certaines essences de bois, certains minéraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et
    peuvent causer des réactions allergiques, des maladies
    des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux
    contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par
    des personnes qualifiées.
    – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau.
    – Veillez à bien aérer la zone de travail.
    – Il est recommandé de porter un masque respiratoire
    avec un niveau de filtration de classe P2.
    Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
     Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

    Bosch Power Tools

     Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez.
     Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seulement lorsque l’appareil est arrêté. Les outils de travail en
    rotation peuvent glisser.
     Au cas où l’outil de travail serait bloqué, arrêtez l’outil
    électroportatif. Desserrez l’outil de travail.
     Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de travail
    étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.
     Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
    celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
    coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
    électroportatif.
     Eviter une mise en marche par mégarde. S’assurer que
    l’interrupteur Marche/Arrêt est effectivement en position d’arrêt avant de monter un accu. Le fait de porter
    l’outil électroportatif en laissant le doigt sur l’interrupteur
    Marche/Arrêt ou de mettre en place l’accu dans l’outil électroportatif lorsque celui-ci est en marche peut entraîner
    des accidents.
     Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
    Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme
    p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et
    à l’humidité. Il y a risque d’explosion.

     En cas d’endommagement et d’utilisation non
    conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
    Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
     N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif
    Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse.
     N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’accus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres
    fabricants, il y a danger de blessures et de dommages matériels causés par des accus qui explosent.
     L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir
    la puissance complète de l’accu, chargez complètement
    l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.
     Lisez les instructions d’utilisation du chargeur.
     Contrôlez la position correcte de l’accu. Il existe deux
    positions de verrouillage.

    Symboles
    Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
    mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
    symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
    symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 18

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 18 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    18 | Français
    Symbole

    Signification
    GBH 18 V-EC: Marteau perforateur
    Partie marquée en gris : poignée
    (surface de préhension isolante)

    Symbole

    Signification
    Arrêt
    Vitesse de rotation/fréquence de
    frappe faible
    Vitesse de rotation/fréquence de
    frappe élevée

    N° d’article

    Indicateur de charge de l’accu
    Aspiration

    Toutes les consignes de sécurité et
    toutes les instructions doivent être lues
    Porte-outil
    Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
    électroportatif, retirez l’accu.
    Portez des gants de protection

    U
    E
    n

    Portez une protection acoustique

    Tension nominale
    Puissance de frappe individuelle
    suivant EPTA-Procedure 05/2009
    Vitesse de rotation nominale
    Bois
    Acier
    Béton

    Portez des lunettes de protection

    Maçonnerie
    Ø
    Direction de déplacement

    Diamètre max. de perçage
    Poids suivant
    EPTA-Procedure 01/2003
    Niveau d’intensité acoustique
    Niveau de pression acoustique
    Valeurs totales des vibrations
    Incertitude

    Prochaine action

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Perçage sans percussion

    Accessoires fournis

    Direction de réaction

    Perçage à percussion
    Burinage

    Marteau perforateur, poignée supplémentaire et butée de
    profondeur.
    L’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne
    sont pas tous compris dans la fourniture.
    Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

    Vis

    Utilisation conforme
    Rotation droite/gauche

    Vario-Lock
    Mise en marche

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Cet outil électroportatif est destiné au perçage à percussion
    dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi qu’à
    des travaux de burinage légers. Il est également approprié
    pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage.
    L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer
    l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de
    source d’éclairage ambiant dans une pièce.
    Bosch Power Tools



  • Page 19

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 19 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Français | 19

    Caractéristiques techniques

    Niveau sonore et vibrations

    Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées
    dans le tableau à la page 190.

    Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 190.
    Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme
    vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745.
    Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
    être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
    est également approprié pour une estimation préliminaire de
    la charge vibratoire.
    Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
    de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins
    utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires
    ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau
    d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de
    travail.
    Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes
    pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
    mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
    Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
    protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par
    exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

    Accumulateur
    Plage de températures autorisées
    – pendant la charge
    – pendant le fonctionnement*
    – pour le stockage
    Accus recommandés

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.
    * Performances réduites à des températures <à 0 °C

    Déclaration de conformité
    Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :
    EN 60745 conformément aux termes des directives
    2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE,
    2004/108/CE, 2006/42/CE.
    Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Montage et mise en service
    Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’instructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité !
    Opération
    Pivoter la poignée supplémentaire

    Figure
    1

    Retirer l’accu

    2

    191

    Montage de l’accu

    3

    191

    Bosch Power Tools

    Respectez

    Page
    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 20

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 20 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    20 | Français
    Opération
    Contrôler l’état de charge de l’accu

    100 %

    Figure
    4

    Respectez

    Page
    192

    0%

    Mettre un outil de travail SDS-plus
    en place

    5

    192

    Retirer un outil de travail SDS-plus

    6

    192

    Sélectionner le mode de fonctionnement et le sens de rotation

    7

    193

    Modification de la position du burin
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Réglage de la profondeur de
    perçage X

    9

    194

    Montage de l’aspiration (Saugfix)

    10

    195

    Mise en marche/arrêt et sélection de
    la vitesse de rotation

    11

    195

    Sélection des accessoires



    196

    X

    Nettoyage et entretien

    Service Après-Vente et Assistance

     Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
    de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
    travail impeccable et sûr.
    Après chaque utilisation, nettoyez l’outil de travail, le porteoutil et les ouïes de ventilation de l’outil électroportatif ainsi
    que les ouïes de ventilation de l’accumulateur.

    Pour toute demande de renseignement ou commande de
    pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
    d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
    plaque signalétique.
    Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
    de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
    informations concernant les pièces de rechange également
    sous :
    www.bosch-pt.com
    Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
    disposition pour répondre à vos questions concernant nos
    produits et leurs accessoires.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 21

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 21 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Español | 21
    France
    Passez votre commande de pièces détachées directement en
    ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
    Vous êtes un utilisateur, contactez :
    Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
    Tel. : 0811 360122
    (coût d’une communication locale)
    Fax : (01) 49454767
    E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
    Vous êtes un revendeur, contactez :
    Robert Bosch (France) S.A.S.
    Service Après-Vente Electroportatif
    126, rue de Stalingrad
    93705 DRANCY Cédex
    Tel. : (01) 43119006
    Fax : (01) 43119033
    E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
    Belgique, Luxembourg
    Tel. : +32 2 588 0589
    Fax : +32 2 588 0595
    E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
    Suisse
    Tel. : (044) 8471512
    Fax : (044) 8471552
    E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

    Transport
    Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
    transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
    Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
    entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
    l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
    tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
    faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
    N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
    Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
    manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
    Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

    Elimination des déchets
    Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs
    accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre
    chacun une voie de recyclage appropriée.
    Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec
    les ordures ménagères !

    Bosch Power Tools

    Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
    Conformément à la directive européenne
    2012/19/UE, les équipements électriques
    dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne
    2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une
    voie de recyclage appropriée.
    Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
    déposées directement auprès de :
    Suisse
    Batrec AG
    3752 Wimmis BE
    Batteries/piles :
    Lithium ion :
    Respectez les indications données
    dans le chapitre « Transport »,
    page 21.

    Sous réserve de modifications.

    Español
    Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
    Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
    caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
    un incendio y/o lesión grave.
    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
    para futuras consultas.
    El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
    advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
    de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

    ADVERTENCIA

    Seguridad del puesto de trabajo
     Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
    El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
    trabajo pueden provocar accidentes.
     No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
    peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
    inflamar los materiales en polvo o vapores.
     Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
    puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
    Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
    herramienta eléctrica.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 22

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 22 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    22 | Español

    Seguridad eléctrica
     El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible
    modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
    adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
    una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
    a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
    una descarga eléctrica.
     Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
    como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
    riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
     No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
    que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
    recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
    en la herramienta eléctrica.
     No utilice el cable de red para transportar o colgar la
    herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
    alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
    móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
    provocar una descarga eléctrica.
     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
    utilice solamente cables de prolongación apropiados
    para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
    prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
    riesgo de una descarga eléctrica.
     Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
    través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
    eléctrica.

    Seguridad de personas
     Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
    si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
    consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
    atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
    provocarle serias lesiones.
     Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
    unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
    considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
    de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
    de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
    zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
    protectores auditivos.
     Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
    que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
    de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
    acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
    eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
    accidente.
     Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
    conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
     Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
    permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
    de presentarse una situación inesperada.
     Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
    utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
    vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
    vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
     Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
    montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

    Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
     No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
    la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
     No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
    defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
     Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
    antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
    cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
    accidentalmente la herramienta eléctrica.
     Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
    de los niños. No permita la utilización de la herramienta
    eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
    inexpertas son peligrosas.
     Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
    funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
    piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
    herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
     Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
     Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
    de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
    las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
    herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

    Bosch Power Tools



  • Page 23

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 23 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Español | 23

    Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
     Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
    recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
     Solamente emplee los acumuladores previstos para la
    herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
     Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
    monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar
    quemaduras o un incendio.
     La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
    un contacto accidental enjuagar el área afectada con
    abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido
    del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

    Servicio
     Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
    un profesional, empleando exclusivamente piezas de
    repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

    Instrucciones de seguridad para martillos
     Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera.
     Utilice las empuñaduras adicionales, si se adjuntan al
    suministro de la herramienta eléctrica. La pérdida de
    control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un
    accidente.
     Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al efectuar trabajos en los que el útil o el tornillo puedan tocar
    conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
    aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede
    hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica
    le provoquen una descarga eléctrica.

    Instrucciones de seguridad y operación adicionales
     Al transportar y guardar la herramienta eléctrica coloque el selector del sentido de giro en la posición central. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
     Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
    detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
    sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una

    Bosch Power Tools

    explosión. La perforación de una tubería de agua puede
    causar daños materiales.
     Apriete con firmeza la empuñadura adicional y trabaje
    sujetando fuertemente la herramienta eléctrica con
    ambas manos, cuidando de mantener una posición estable. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es
    guiada de forma segura.
     Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
    con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
    con la mano.
     Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y
    plástico, así como para atornillar se utilizan útiles sin vástago SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico). Para
    estos útiles se precisa un portabrocas de sujeción rápida o
    un portabrocas de corona dentada.
     El portabrocas intercambiable se enclava automáticamente. Tire del portabrocas intercambiable para asegurarse de
    que ha quedado correctamente sujeto.
     Montaje del útil SDS-plus: Tire del útil para asegurarse de
    que ha quedado correctamente sujeto.
     Deje sustituir inmediatamente una caperuza antipolvo
    deteriorada. La caperuza antipolvo evita en gran medida
    que el polvo producido al trabajar logre penetrar en el portaútiles. Al montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza antipolvo.
     El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias
    y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
    – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
    apropiado para el material a trabajar.
    – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
    – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
    de la clase P2.
    Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
    materiales a trabajar.
     Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
    Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
     Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta
    eléctrica cuando vaya a utilizarla.
     Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación
    pueden resbalar.
     Si el útil se llega a bloquear, desconecte la herramienta
    eléctrica. Desbloquee el útil.
     Si la herramienta eléctrica se conecta estando bloqueado el útil de taladrar se producen unos pares de
    reacción muy elevados.
     Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
    herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
     Evite una puesta en marcha fortuita. Antes de montar
    el acumulador, asegúrese primero de que esté desco1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 24

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 24 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    24 | Español
    nectado el interruptor de conexión/desconexión aparato. El transporte de la herramienta eléctrica, sujetándola
    por el gatillo del interruptor de conexión/desconexión, o la
    inserción del acumulador estando conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente.
     No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
    Proteja el acumulador del calor excesivo como,
    p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
     Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
    puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
    el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
    Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
     Únicamente utilice el acumulador en combinación con
    su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda
    protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
     Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la
    tensión indicada en la placa de características de su herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados,
    o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y
    causen daños personales o materiales.
     El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el
    fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de
    su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.
     Lea las instrucciones de manejo del cargador.
     Controle la sujeción firme del acumulador. El bloqueo
    se realiza en dos etapas.

    Símbolos
    Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
    forma más segura, la herramienta eléctrica.
    Simbología

    Significado
    GBH 18 V-EC: Martillo perforador
    Área marcada en gris: Empuñadura
    (área de agarre aislada)

    Simbología

    Significado
    Retire el acumulador de la herramienta
    eléctrica antes de cualquier manipulación en la misma.
    Utilice guantes de protección

    Utilice unos protectores auditivos

    Colóquese unas gafas de protección

    Dirección de movimiento

    Dirección de reacción

    Acción siguiente a realizar
    Taladrar sin percutir
    Percutir
    Cincelar
    Atornillar
    Giro a derechas/izquierdas

    Vario-Lock
    Conexión
    Desconexión
    Bajo nº de r.p.m. o impactos

    Alto nº de r.p.m. o impactos
    Nº de artículo
    Indicador de carga del acumulador
    Aspiración
    Lea íntegramente las indicaciones de
    seguridad e instrucciones

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 25

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 25 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Español | 25
    Simbología

    U
    E
    n

    Significado
    Alojamiento del útil

    Tensión nominal
    Energía por percusión según
    EPTA-Procedure 05/2009
    Revoluciones nominales
    Madera
    Acero
    Hormigón

    Declaración de conformidad
    Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el
    producto descrito en los “datos técnicos” cumple con las siguientes normas y documentos normativos: EN 60745 según
    las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE
    (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y
    2006/42/CE.
    Expediente técnico (2006/42/CE) en:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Ladrillo
    Ø
    LwA
    LpA
    ah
    K

    Diámetro de taladro, máx.
    Peso según EPTA-Procedure 01/2003
    Nivel de potencia acústica
    Nivel de presión sonora
    Nivel total de vibraciones
    Tolerancia

    Material que se adjunta
    Martillo perforador, empuñadura adicional y tope de profundidad.
    Los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
    La gama completa de accesorios opcionales se detalla en
    nuestro programa de accesorios.

    Utilización reglamentaria
    La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con
    percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para realizar ligeros trabajos de cincelado. Además, es adecuada también para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y
    plástico, así como para atornillar.
    La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para iluminar directamente el área de alcance de la herramienta y no
    para iluminar las habitaciones de una casa.

    Datos técnicos
    Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
    página 190.
    Acumulador
    GBH 18 V-EC
    temperatura ambiente permitida
    – durante la carga
    °C
    0...+45
    – durante el servicio*
    °C
    –20...+50
    – durante el almacenamiento
    °C
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.
    acumuladores recomendados
    * potencia limitada a temperaturas <0 °C

    Bosch Power Tools

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Información sobre ruidos y vibraciones
    Los valores de medición del producto se detallan en la tabla
    de la página 190.
    Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
    El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
    determinado según el procedimiento de medición fijado en la
    norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
    con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
    estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
    las vibraciones.
    El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
    aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
    el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
    eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la
    misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
    de trabajo.
    Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
    por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
    tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
    en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
    usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
    Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de
    trabajo.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 26

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 26 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    26 | Español

    Montaje y operación
    En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los
    objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas formas. Observe las instrucciones de seguridad.
    Objetivo
    Orientación de la empuñadura adicional

    Figura
    1

    Desmontaje del acumulador

    2

    191

    Montaje del acumulador

    3

    191

    4

    192

    Montaje del útil SDS-plus

    5

    192

    Desmontaje del útil SDS-plus

    6

    192

    Selección del modo de operación y
    del sentido de giro

    7

    193

    Modificación de la posición para
    cincelar (Vario-Lock)

    8

    194

    Ajuste de la profundidad de
    perforación X

    9

    194

    Control del estado de carga del
    acumulador

    100 %

    Considerar

    Página
    191

    0%

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    X

    Bosch Power Tools



  • Page 27

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 27 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Español | 27
    Objetivo
    Montaje del dispositivo de
    aspiración (Saugfix)

    Figura
    10

    Conexión/desconexión y ajuste de
    las revoluciones

    11

    195

    Selección de los accesorios
    opcionales



    196

    Mantenimiento y limpieza
     Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
    de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
    Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas
    de refrigeración de la herramienta eléctrica, así como las rejillas de refrigeración del acumulador.

    Servicio técnico y atención al cliente
    Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
    en la placa de características de la herramienta eléctrica.
    El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
    Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:
    www.bosch-pt.com
    Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
    productos y accesorios.
    España
    Robert Bosch Espana S.L.U.
    Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
    C/Hermanos García Noblejas, 19
    28037 Madrid
    Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
    www.herramientasbosch.net.
    Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
    Fax: 902 531554
    Venezuela
    Robert Bosch S.A.
    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
    Boleita Norte
    Caracas 107
    Tel.: (0212) 2074511
    México
    Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
    Circuito G. Gonzáles Camarena 333
    Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
    Tel. Interior: (01) 800 6271286
    Tel. D.F.: 52843062
    E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
    Bosch Power Tools

    Considerar

    Página
    195

    Argentina
    Robert Bosch Argentina S.A.
    Av. Córdoba 5160
    C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
    Atención al Cliente
    Tel.: (0810) 5552020
    E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
    Perú
    Robert Bosch S.A.C.
    Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
    Buzón Postal Lima 41 - Lima
    Tel.: (01) 2190332
    Chile
    Robert Bosch S.A.
    Calle San Eugênio, 40
    Ñuñoa - Santiago
    Buzón Postal 7750000
    Tel.: (02) 5203198

    Transporte
    Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
    mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
    En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia
    de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
    peligrosas al preparar la pieza para su envío.
    Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.
    Observe también las prescripciones adicionales que pudieran
    existir al respecto en su país.

    Eliminación
    Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de
    recuperación que respete el medio ambiente.
    ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a
    la basura!

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 28

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 28 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    28 | Português
    Sólo para los países de la UE:
    Las herramientas eléctricas inservibles, así
    como los acumuladores/pilas defectuosos
    o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas
    Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
    Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
    España
    Servicio Central de Bosch
    Servilotec, S.L.
    Polig. Ind. II, 27
    Cabanillas del Campo
    Tel.: +34 9 01 11 66 97
    Acumuladores/pilas:
    Iones de Litio:
    Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”,
    página 27.

    Reservado el derecho de modificación.

    Português
    Indicações gerais de advertência para
    ferramentas eléctricas
    ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de
    advertência e todas as instruções. O
    desrespeito das advertências e instruções apresentadas
    abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
    Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
    O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

    Segurança da área de trabalho
     Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
    iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
    com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
    produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
     Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

    Segurança eléctrica
     A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
    na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
    alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
    ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
    Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
    risco de um choque eléctrico.
     Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
    fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
     Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
    infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
    risco de choque eléctrico.
     Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
    afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
    danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
     Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
    só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
    áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
    apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
     Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
    um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
    disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
    eléctrico.

    Segurança de pessoas
     Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
    utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
     Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
    óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
    aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
     Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
    Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
    ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
    Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
    Bosch Power Tools



  • Page 29

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 29 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Português | 29
    eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
    rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
     Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
    chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
     Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
    fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
     Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
    jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
     Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
    recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
    pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

    Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
    eléctricas
     Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
    eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
    mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
     Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
    mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
     Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
    antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
    acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
     Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
    alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
    estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
    pessoas inesperientes.
     Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
    se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da
    ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
    sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
    têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
     Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
    de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
     Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
    tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
    Bosch Power Tools

    Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas
    com acumuladores
     Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores
    for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
     Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
     Manter o acumulador que não está sendo utilizado
    afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar
    um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
    os contactos do acumulador pode ter como consequência
    queimaduras ou fogo.
     No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
    acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
    acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
    levar a irritações da pele ou a queimaduras.

    Serviço
     Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
    seguro do aparelho.

    Indicações de segurança para martelos
     Usar protecção auricular. Ruídos podem provocar a surdez.
     Utilizar punhos adicionais se estes forem fornecidos
    junto com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo
    pode provocar lesões.
     Ao executar trabalhos durante os quais a ferramenta
    de trabalho ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos que se encontrem sob a superfície a ser trabalhada
    ou o próprio cabo de rede, deverá sempre segurar o
    aparelho pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque
    eléctrico.

    Indicações de segurança e de trabalho
    adicionais
     Para o transporte e para o armazenamento, deverá colocar o comutador de sentido de rotação na posição
    central. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.
     Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
    escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O
    contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e
    choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à
    explosão. A infiltração num cano de água provoca danos
    materiais.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 30

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 30 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    30 | Português
     Apertar firmemente o punho adicional, durante o trabalho deverá segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos e manter uma posição segura. A
    ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos.
     Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
    fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
    está mais firme do que segurada com a mão.
     Para furar, sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e
    plástico, assim como para furar são usadas ferramentas
    sem SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilíndrico).
    Para estas ferramentas são necessários um mandril de
    brocas de aperto rápido ou um mandril de brocas de coroa
    dentada.
     O mandril de brocas trava-se automaticamente. Puxar o
    mandril de brocas para controlar o travamento.
     Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus: Puxar a
    ferramenta para controlar o travamento.
     Uma capa de protecção contra pó danificada deve ser
    substituída imediatamente. A capa de protecção contra
    pó evita, consideravelmente, que penetre pó de perfuração no encabadouro durante o funcionamento. Ao introduzir a ferramenta deverá assegurar-se de que a capa de protecção contra pó não seja danificada.
     Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm
    chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais
    podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgicas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado.
    – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
    apropriado para o material.
    – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
    – É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2.
    Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.
     Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
    entrar levemente em ignição.
     Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica
    quando ela for utilizada.
     Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controle sobre a ferramenta
    eléctrica pode levar a lesões.
     Se a ferramenta de trabalho bloquear, deverá desligar
    a ferramenta eléctrica. Soltar a ferramenta de trabalho.
     Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos momentos de reacção.
     Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
    antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
     Evitar que o aparelho seja ligado sem querer. Assegure-se de que o interruptor de ligar-desligar esteja na
    posição desligada, antes de colocar um acumulador.
    Não deverá transportar a ferramenta eléctrica com o seu
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    dedo sobre o interruptor de ligar-desligar nem colocar o
    acumulador na ferramenta eléctrica ligada, pois isto poderá causar acidentes.
     Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
    Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também
    contra uma permanente radiação solar, fogo, água
    e humidade. Há risco de explosão.

     Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de
    trabalho e consultar um médico se forem constatados
    quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
    vias respiratórias.
     Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta
    eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigosa sobrecarga.
     Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada
    na placa de características da sua ferramenta eléctrica. Se forem usados outros acumuladores, p. ex. imitações, acumuladores restaurados ou acumuladores de outras marcas, há perigo de lesões, assim como danos
    materiais devido a explosões de acumuladores.
     O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para
    assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador
    antes da primeira utilização.
     Ler as instruções de serviço do carregador.
     Controlar a posição firme do acumulador. Há dois níveis de travamento.

    Símbolos
    Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
    compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
    seus significados devem ser memorizados. A interpretação
    correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.
    Símbolo

    Significado
    GBH 18 V-EC: Martelo perfurador
    área marcada de cinza: Punho
    (superfície isolada)

    N° do produto

    Ler todas as indicações de segurança e
    as instruções

    Bosch Power Tools



  • Page 31

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 31 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Português | 31
    Símbolo

    Significado
    Antes de todos trabalhos na ferramenta
    eléctrica, deverá retirar o acumulador
    da ferramenta eléctrica.

    Símbolo

    Significado
    Fixação da ferramenta

    Usar luvas de protecção

    U
    E

    Usar protecção auricular

    n

    Tensão nominal
    Força de impacto individual conforme
    EPTA-Procedure 05/2009
    Número de rotações nominal
    Madeira
    Aço

    Usar óculos de protecção

    Betão
    Muramentos

    Direcção do movimento

    Direcção da reacção

    próximo passo de acção
    Furar sem percussão
    Furar com percussão

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Máx. diâmetro de perfuração
    Peso conforme
    EPTA-Procedure 01/2003
    Nível da potência acústica
    Nível de pressão acústica
    Valor total de oscilações
    Incerteza

    Volume de fornecimento

    Parafusos

    Martelo perfurador, punho adicional e limitador de profundidade.
    Ferramentas de trabalho e outros acessórios ilustrados ou
    descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão.
    Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de
    acessórios.

    Marcha à direita/à esquerda

    Utilização conforme as disposições

    Cinzelar

    Vario-Lock
    Ligar
    Desligar
    Baixo número de rotações/de
    percussões
    Alto número de rotações/de
    percussões
    Indicação da carga do acumulador
    Aspiração

    Bosch Power Tools

    Ø

    A ferramenta eléctrica é destinada para furar com percussão
    em betão, tijolos e pedras, assim como para cinzelar. Ela também é apropriada para furar sem percussão em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para aparafusar.
    A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a área de
    trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é adequada para a iluminação ambiente no âmbito doméstico.

    Dados técnicos
    Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 190.
    Acumulador
    GBH 18 V-EC
    Temperatura ambiente permitida
    °C
    0...+45
    – durante o carregamento
    – durante o funcionamento*
    °C
    –20...+50
    – durante o armazenamento
    °C
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.
    Baterias recomendadas
    * potência limitada a temperaturas <0 °C

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 32

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 32 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    32 | Português

    Declaração de conformidade

    Informação sobre ruídos/vibrações

    Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados Técnicos” está em conformidade
    com as seguintes normas ou os seguintes documentos normativos: EN 60745 de acordo com as disposições das directivas
    2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/EU,
    2004/108/CE, 2006/42/CE.
    Processo técnico (2006/42/CE) em:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da
    página 190.
    Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três
    direcções) apurados conforme EN 60745.
    O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de
    acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.
    O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com
    manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações
    seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de
    vibrações para o período completo de trabalho.
    Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
    deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
    está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
    pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
    Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
    organização dos processos de trabalho.

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Montagem de funcionamento
    A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objectivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de
    instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.
    Meta de acção
    Deslocar o punho adicional

    Figura
    1

    Retirar o acumulador

    2

    191

    Colocar o acumulador

    3

    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Observe

    Página
    191

    Bosch Power Tools



  • Page 33

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 33 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Português | 33
    Meta de acção
    Controlar o estado de carga do
    acumulador

    100 %

    Figura
    4

    Observe

    Página
    192

    0%

    Introduzir a ferramenta de trabalho
    SDS-plus

    5

    192

    Retirar a ferramenta de trabalho
    SDS-plus

    6

    192

    Seleccionar o tipo de funcionamento e o sentido de rotação

    7

    193

    Alterar a posição do cinzel
    (Vario-lock)

    8

    194

    Ajustar a profundidade de
    perfuração X

    9

    194

    Montar o dispositivo de aspiração
    (Saugfix)

    10

    195

    Ligar e desligar e ajustar o número
    de rotações

    11

    195

    Seleccionar acessórios



    196

    X

    Manutenção e limpeza
     Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
    Após cada utilização, deverá limpar a ferramenta de trabalho,
    a fixação da ferramenta e as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica, assim como as aberturas de ventilação do
    acumulador.

    Serviço pós-venda e consultoria de
    aplicação
    Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
    10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.
    Bosch Power Tools

    O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
    de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
    assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
    e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
    www.bosch-pt.com
    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem
    com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
    Portugal
    Robert Bosch LDA
    Avenida Infante D. Henrique
    Lotes 2E – 3E
    1800 Lisboa
    Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
    www.ferramentasbosch.com.
    Tel.: 21 8500000
    Fax: 21 8511096
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 34

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 34 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    34 | Italiano
    Brasil
    Robert Bosch Ltda.
    Caixa postal 1195
    13065-900 Campinas
    Tel.: (0800) 7045446
    www.bosch.com.br/contacto

    Transporte
    Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
    direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
    transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
    Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências
    quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
    consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar
    a peça a ser trabalhada.
    Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada.
    Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo
    que não possa se movimentar dentro da embalagem.
    Por favor observe também eventuais directivas nacionais suplementares.

    Eliminação
    As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica
    de matéria prima.
    Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no
    lixo doméstico!
    Apenas países da União Europeia:
    Conforme as Directivas Europeias
    2012/19/UE relativa aos resíduos de ferramentas eléctricas europeias 2006/66/CE é
    necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos
    e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.
    Acumuladores/pilhas:
    Iões de lítio:
    Observar as indicações no capítulo
    “Transporte”, Página 34.

    Sob reserva de alterações.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Italiano
    Avvertenze generali di pericolo per
    elettroutensili
    Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In
    caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
    istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
    Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
    operative per ogni esigenza futura.
    Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

    AVVERTENZA

    Sicurezza della postazione di lavoro
     Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
    non illuminate possono essere causa di incidenti.
     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
    di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
    producono scintille che possono far infiammare la polvere
    o i gas.
     Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
    comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

    Sicurezza elettrica
     La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
    deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
    apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
    adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
    allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
     Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
    come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
     Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
    dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
     Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
    in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
    presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
    elettriche.
     Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
    prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
    Bosch Power Tools



  • Page 35

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 35 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Italiano | 35
     Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
    il rischio di una scossa elettrica.

    Sicurezza delle persone
     È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
    maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
    operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
    l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
    attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
    essere causa di gravi incidenti.
     Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
    protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
    e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
    incidenti.
     Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
    Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
    e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
    prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
    mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
    all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
    vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
     Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
     Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
    mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
    in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
    meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
     Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
    vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
    lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
    movimento.
     In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
    aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
    gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
    svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

    Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
     Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
    esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.
     Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
    e deve essere aggiustato.
    Bosch Power Tools

     Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
    macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
    prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
    estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
    estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
    che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
     Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
    fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
    vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
    esperienza.
     Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non
    s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
    al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
    stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
    danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
     Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
    Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
    taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
    più facili da condurre.
     Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
    utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
    sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
    da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
    quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

    Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili
    dotati di batterie ricaricabili
     Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
    nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
    un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
    batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato
    con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
     Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed
    esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente
    previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà
    dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
     Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i
    contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature
    o ad incendi.
     In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi
    immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse
    entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
    dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee
    o ustioni.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 36

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 36 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    36 | Italiano

    Assistenza
     Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
    da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
    ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

    Indicazioni di sicurezza per martelli
     Portare cuffie di protezione. L’effetto del rumore può
    provocare la perdita dell’udito.
     Utilizzare le impugnature supplementari, se sono fornite in dotazione con l’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elettroutensile può comportare il pericolo di incidenti.
     Tenere l’apparecchio sull’impugnatura isolante qualora si svolgano lavori durante i quali l’accessorio oppure
    la vite potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di alimentazione. Il
    contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando
    una scossa elettrica.

    Ulteriori indicazioni di sicurezza ed
    istruzioni operative
     Durante il trasporto e la conservazione mettere il commutatore del senso di rotazione in posizione centrale.
    In caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto esiste pericolo di lesioni.
     Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
    elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
    elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
    provocano seri danni materiali.
     Serrare bene l’impugnatura supplementare, durante il
    lavoro tenere saldamente l’elettroutensile con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura.
    Con entrambe le mani l’elettroutensile viene condotto in
    modo sicuro.
     Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
    morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
     Per forature non battenti nel legname, nel metallo, nella ceramica e nei materiali sintetici nonché per l’avvitamento
    vengono utilizzati utensili senza SDS-plus (p.es. punta con
    gambo cilindrico). Per questi utensili è necessario un mandrino autoserrante oppure un mandrino a cremagliera.
     Il mandrino autoserrante si blocca automaticamente. Controllare il bloccaggio tirando al mandrino autoserrante.
     Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus: Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio.
     Fare sostituire immediatamente una protezione antipolvere danneggiata. La protezione antipolvere impedisce ampiamente la penetrazione della polvere di foratura
    nel mandrino portautensile durante il funzionamento. Ap1 619 92A 06T | (17.12.13)

    plicando l’accessorio prestare attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere.
     Polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
    alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannose per la salute e possono causare reazioni allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Materiale contenente amianto deve essere lavorato
    esclusivamente da personale specializzato.
    – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
    per il materiale.
    – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
    – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
    classe di filtraggio P2.
    Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
     Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente.
     Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se
    lo stesso viene utilizzato.
     Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo quando è
    spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
     Qualora l’accessorio dovesse bloccarsi, spegnere
    l’elettroutensile. Sbloccare l’accessorio.
     In caso di accensione con un accessorio di foratura
    bloccato si sviluppano alti momenti di reazione.
     Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
    dell’elettroutensile.
     Evitare accensioni accidentali. Prima di inserire una
    batteria ricaricabile, assicurarsi che l’interruttore di
    avvio/arresto si trovi in posizione disinserita. Trasportando l’elettroutensile tenendolo con il dito all’interruttore
    di avvio/arresto oppure inserendo la batteria ricaricabile
    quando l’elettroutensile è acceso si possono provocare seri incidenti.
     Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
    Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es.
    anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco,
    dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.
     In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far
    entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso
    di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
     Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali
    Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di
    identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di
    altre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, batterie ricaricabili rigenerate oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo
    di lesioni e di danni alle cose causate da batterie che esplodono.
    Bosch Power Tools



  • Page 37

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 37 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Italiano | 37
     La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica.
    Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile,
    prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
     Leggere le istruzioni d’uso della stazione di ricarica.
     Controllare se la batteria ricaricabile è ben fissata. Vi
    sono due inserti di bloccaggio.

    Simbolo

    Scalpellatura
    Viti

    Simboli

    Rotazione destrorsa/sinistrorsa

    I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo
    più sicuro l’elettroutensile.
    Simbolo

    Significato
    Foratura battente

    Vario-Lock
    Accensione

    Significato
    GBH 18 V-EC: Martello perforatore
    area marcata in grigio: impugnatura
    (superficie di presa isolata)

    Spegnimento
    Numero di giri/numero di colpi basso

    Numero di giri/numero di colpi alto
    Codice prodotto

    Indicatore di carica della batteria
    Aspirazione

    Leggere tutte le avvertenze di pericolo
    e le istruzioni operative
    Mandrino portautensile
    Togliere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di ogni lavoro all’elettroutensile stesso.
    Mettere i guanti di protezione

    U
    E
    n

    Portare protezione per l’udito

    Tensione nominale
    Forza colpo singolo corrispondente alla
    EPTA-Procedure 05/2009
    Numero giri nominale
    Legname
    Acciaio
    Calcestruzzo

    Indossare occhiali protettivi

    Muratura
    Ø
    Direzione di movimento

    Direzione di reazione

    Prossima operazione

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Diametro di foratura max.
    Peso in funzione della
    EPTA-Procedure 01/2003
    Livello di potenza sonora
    Livello di pressione acustica
    Valore complessivo delle oscillazioni
    Insicurezza della misura

    Foratura non battente

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 38

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 38 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    38 | Italiano

    Volume di fornitura
    Martello perforatore, impugnatura supplementare e asta di
    profondità.
    Utensili ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte
    del volume di fornitura standard.
    L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

    Uso conforme alle norme
    L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in calcestruzzo, in mattoni ed in roccia ed è adatto anche per leggeri lavori
    di scalpellatura. Lo stesso è inoltre adatto per forature non
    battenti nel legno, nel metallo, nella ceramica ed in materiali
    sintetici nonché per l’avvitamento.
    L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adatta per illuminare l’ambiente domestico.

    Dati tecnici
    I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina
    190.
    Batteria ricaricabile
    Temperatura ambientale
    consentita
    – in fase di ricarica
    – in fase d’esercizio*
    – in fase di stoccaggio
    Batterie raccomandate

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.
    * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C

    Dichiarazione di conformità
    Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto, descritto nella sezione «Dati tecnici», è conforme alle seguenti norme o ai seguenti documenti normativi: EN 60745
    secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE
    (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE,
    2006/42/CE.

    Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Informazioni sulla rumorosità e sulla
    vibrazione
    I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 190.
    Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma
    EN 60745.
    Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
    rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
    elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
    temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
    Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da
    innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di
    tempo operativo.
    Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
    bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
    è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
    Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
    Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
    dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

    Montaggio ed uso
    La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli
    scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni differenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza.
    Scopo dell’operazione
    Orientare l’impugnatura s
    upplementare

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Figura
    1

    Osservare

    Pagina
    191

    Bosch Power Tools



  • Page 39

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 39 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Italiano | 39
    Scopo dell’operazione
    Rimozione della batteria ricaricabile

    Figura
    2

    Applicazione della batteria
    ricaricabile

    3

    191

    4

    192

    Montaggio dell’utensile accessorio
    SDS-plus

    5

    192

    Smontaggio dell’utensile accessorio
    SDS-plus

    6

    192

    Selezionare il modo operativo ed il
    senso di rotazione

    7

    193

    Modifica della posizione per
    scalpellatura (Vario-Lock)

    8

    194

    Regolare profondità di foratura X

    9

    194

    Montare aspirazione (Saugfix)

    10

    195

    Accensione/spegnimento e
    regolazione del numero di giri

    11

    195

    Selezione accessori



    196

    Controllare lo stato di carica della
    batteria ricaricabile

    100 %

    Osservare

    Pagina
    191

    0%

    X

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 40

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 40 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    40 | Nederlands

    Manutenzione e pulizia

    Smaltimento

     Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
    tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.
    Dopo ogni utilizzo pulire l’accessorio, il mandrino portautensile e le fessure di ventilazione dell’elettroutensile nonché le
    fessure di ventilazione della batteria ricaricabile.

    Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente
    elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
    Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i
    rifiuti domestici!
    Solo per i Paesi della CE:
    Conformemente alla direttiva europea
    2012/19/UE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea
    2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere
    raccolte separatamente ed essere inviate
    ad una riutilizzazione ecologica.
    Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:

    Assistenza clienti e consulenza impieghi
    In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
    targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
    Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
    alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
    nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
    esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
    consultabili anche sul sito:
    www.bosch-pt.com
    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
    accessori.
    Italia
    Officina Elettroutensili
    Robert Bosch S.p.A.
    Corso Europa, ang. Via Trieste 20
    20020 LAINATE (MI)
    Tel.: (02) 3696 2663
    Fax: (02) 3696 2662
    Fax: (02) 3696 8677
    E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

    Italia
    Ecoelit
    Viale Misurata 32
    20146 Milano
    Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
    Fax: +39 02 / 48 95 18 93
    Svizzera
    Batrec AG
    3752 Wimmis BE
    Batterie ricaricabili/Batterie:
    Li-Ion:
    Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto»,
    pagina 40.

    Svizzera
    Tel.: (044) 8471513
    Fax: (044) 8471553
    E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

    Con ogni riserva di modifiche tecniche.

    Trasporto

    Nederlands

    Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
    ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
    senza ulteriori precauzioni.
    In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
    preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad
    un esperto per merce pericolosa.
    Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
    danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
    imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell’imballo.
    Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
    Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
    ernstig letsel tot gevolg hebben.
    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
    Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
    voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).

    WAARSCHUWING

    Bosch Power Tools



  • Page 41

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 41 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Nederlands | 41

    Veiligheid van de werkomgeving
     Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
    rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
     Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare
    vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
    die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
     Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
    van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
    u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
    verliezen.

    Elektrische veiligheid
     De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
    moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
    geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende
    stopcontacten beperken het risico van een elektrische
    schok.
     Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
    fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
    door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
     Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
    Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
     Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
    elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
    om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
    kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
    geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
    schok.
     Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
    werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
    voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
    van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
    beperkt het risico van een elektrische schok.
     Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
    vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische
    schok.

    Veiligheid van personen
     Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
    te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
    u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
    medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
     Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beBosch Power Tools

    schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
    werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,
    afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische
    gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
     Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
    elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
    stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
    voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
    bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
    aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
    ongevallen leiden.
     Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
    voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
    instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
    gereedschap kan tot verwondingen leiden.
     Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
    ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
    Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
     Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
    kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
    delen worden meegenomen.
     Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
    kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

    Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik
    van elektrische gereedschappen
     Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
    werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
    gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
    werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
     Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
    schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
    meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
    worden gerepareerd.
     Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
    het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
    weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
    starten van het elektrische gereedschap.
     Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
    buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
    gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
    zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
    onervaren personen worden gebruikt.
     Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
    zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 42

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 42 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    42 | Nederlands
    het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
    Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
     Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
    schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
    vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
     Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
    uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

    Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
     Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
    fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
    brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
     Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s
    kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
     Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van
    de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
    de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg
    hebben.
     Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
    Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen
    komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.

    Service
     Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
    door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
    met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
    gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
    stand blijft.

    Veiligheidsvoorschriften voor hamers
     Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
     Gebruik extra grepen als deze bij het elektrische gereedschap geleverd worden. Het verlies van de controle
    kan tot verwondingen leiden.
     Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een
    onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van
    het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Overige veiligheidsvoorschriften en
    tips voor de werkzaamheden
     Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste
    stand voordat u het gereedschap vervoert of opbergt.
    Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.
     Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
    stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
    Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
    elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
    kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
    veroorzaakt materiële schade.
     Draai de extra handgreep stevig vast, houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig
    met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig
    staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veilig vastgehouden.
     Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
    bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
     Voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, keramiek en kunststof en voor het in- en uitdraaien van
    schroeven worden inzetgereedschappen zonder SDS-plus
    (bijv. boren met cilindrische schacht) gebruikt. Voor deze
    inzetgereedschappen heeft u een snelspanboorhouder of
    tandkransboorhouder nodig.
     De wisselboorhouder wordt automatisch vergrendeld.
    Controleer de vergrendeling door aan de wisselboorhouder te trekken.
     SDS-plus inzetgereedschap inzetten: Controleer de vergrendeling door aan het inzetgereedschap te trekken.
     Laat een beschadigde stofbeschermkap onmiddellijk
    vervangen. De stofbeschermkap voorkomt zoveel mogelijk het binnendringen van boorstof in de gereedschapopname tijdens het gebruik. Let er bij het inzetten van het inzetgereedschap op dat de stofbeschermkap niet wordt
    beschadigd.
     Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele
    houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk
    voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties,
    luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. Asbesthoudend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vakmensen worden bewerkt.
    – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte stofafzuiging.
    – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
    – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen.
    Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht.
     Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
    gemakkelijk ontbranden.
     Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt.

    Bosch Power Tools



  • Page 43

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 43 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Nederlands | 43
     Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen uitglijden.
     Mocht het inzetgereedschap blokkeren, dient u het
    elektrische gereedschap uit te schakelen. Draai het inzetgereedschap los.
     Er ontstaan grote reactiemomenten als u de machine
    inschakelt terwijl het boorgereedschap geblokkeerd
    is.
     Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
    gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
    kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
    over het elektrische gereedschap leiden.
     Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de
    aan/uit-schakelaar in de uitgeschakelde stand staat
    voordat u een accu inzet. Het dragen van het elektrische
    gereedschap met uw vinger aan de aan/uit-schakelaar of
    het inzetten van de accu in het ingeschakelde elektrische
    gereedschap kan tot ongevallen leiden.
     Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
    Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er
    bestaat explosiegevaar.

    Symbool

    Betekenis
    GBH 18 V-EC: Boorhamer
    Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep
    (geïsoleerd greepvlak)

    Productnummer

    Lees alle veiligheidsvoorschriften en
    aanwijzingen
    Neem de accu vóór werkzaamheden
    aan het elektrische gereedschap altijd
    uit het gereedschap.
    Draag werkhandschoenen

    Draag een gehoorbescherming
     Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen
    er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
     Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch
    elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen
    gevaarlijke overbelasting beschermd.
     Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het
    typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld
    imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken,
    bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade
    door exploderende accu’s.
     De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het
    eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.
     Lees de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.
     Controleer of de accu stevig vastzit. Er zijn twee vergrendelingsstanden.

    Symbolen
    De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
    begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
    symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
    symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig
    te gebruiken.

    Draag een veiligheidsbril

    Bewegingsrichting

    Reactierichting

    Volgende handelingsstap
    Boren zonder slag
    Hamerboren
    Hakken
    Schroeven
    Rechts- en linksdraaien

    Vario-lock
    Inschakelen

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 44

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 44 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    44 | Nederlands
    Symbool

    Betekenis
    Uitschakelen
    Klein toerental of klein aantal slagen

    Groot toerental of groot aantal slagen
    Accuoplaadindicatie
    Afzuiging

    Gereedschapopname

    U
    E
    n

    Nominale spanning
    Slagkracht overeenkomstig
    EPTA-Procedure 05/2009
    Nominaal toerental
    Hout
    Staal

    Technische gegevens
    De technische gegevens van het product staan vermeld in de
    tabel op pagina 190.
    Accu
    Toegestane omgevingstemperatuur
    – bij het laden
    – bij het gebruik*
    – bij opslag
    Aanbevolen accu’s

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C

    Conformiteitsverklaring
    We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder
    „Technische gegevens” beschreven product met de volgende
    normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60745
    conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG
    (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG,
    2006/42/EG.
    Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Beton
    Metselwerk
    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Boordiameter max.
    Gewicht volgens
    EPTA-Procedure 01/2003
    Geluidsvermogenniveau
    Geluidsdrukniveau
    Totale trillingswaarde
    Onzekerheid

    Meegeleverd
    Boorhamer, extra handgreep en diepteaanslag.
    Inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd.
    Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.

    Gebruik volgens bestemming
    Het elektrische gereedschap is bestemd om te hameren in beton, baksteen en steen en voor lichte hakwerkzaamheden.
    Het is eveneens geschikt voor boorwerkzaamheden zonder
    slag in hout, metaal, keramiek en kunststof alsmede voor het
    in- en uitdraaien van schroeven.
    Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het
    directe werkbereik van het elektrische gereedschap te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Informatie over geluid en trillingen
    De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op
    pagina 190.
    Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.
    Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
    met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
    Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
    het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende
    de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
    Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
    moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
    gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
    loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
    Bosch Power Tools



  • Page 45

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 45 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Nederlands | 45
    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
    de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.

    Montage en gebruik
    De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de
    handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende combinaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
    Handelingsdoel
    Extra handgreep draaien

    Afbeelding
    1

    Accu verwijderen

    2

    191

    Accu plaatsen

    3

    191

    4

    192

    SDS-plus inzetgereedschap
    inzetten

    5

    192

    SDS-plus inzetgereedschap
    verwijderen

    6

    192

    Functie en draairichting kiezen

    7

    193

    Hakstand veranderen (Vario-Lock)

    8

    194

    Oplaadtoestand van de accu
    controleren

    100 %

    Neem het volgende in acht

    Pagina
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 46

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 46 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    46 | Nederlands
    Handelingsdoel

    Afbeelding
    9

    Boordiepte X instellen

    Neem het volgende in acht

    Pagina
    194

    X

    Afzuiging monteren (zuigmond)

    10

    195

    In- en uitschakelen en toerental
    instellen

    11

    195

    Toebehoren kiezen



    196

    Onderhoud en reiniging
     Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
    Maak na elk gebruik het inzetgereedschap, de gereedschapopname en de ventilatiesleuven van elektrische gereedschap
    schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de accu schoon.

    Klantenservice en gebruiksadviezen
    Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
    en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
    www.bosch-pt.com
    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
    Nederland
    Tel.: (076) 579 54 54
    Fax: (076) 579 54 94
    E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
    België
    Tel.: (02) 588 0589
    Fax: (02) 588 0595
    E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

    Vervoer

    Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak
    blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt.
    Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.

    Afvalverwijdering
    Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en
    verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
    Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij
    het huisvuil.
    Alleen voor landen van de EU:
    Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
    moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de Europese
    richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
    Accu’s en batterijen:
    Li-ion:
    Lees de aanwijzingen in het gedeelte
    „Vervoer”, pagina 46 en neem deze in
    acht.

    Wijzigingen voorbehouden.

    Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het
    vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
    weg worden vervoerd.
    Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen
    moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
    voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 47

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 47 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Dansk | 47

    Dansk
    Generelle sikkerhedsinstrukser til
    el-værktøj
    ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
    Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
    Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“
    refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).

    Sikkerhed på arbejdspladsen
     Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
    Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
    uheld.
     Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
    hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
    væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
    man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

    Elektrisk sikkerhed
     El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
    under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
    for elektrisk stød.
     Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
    som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
    din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
     Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
    stød.
     Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
    (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
    hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
    ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
     Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
    brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
     Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
    omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

    Bosch Power Tools

    Personlig sikkerhed
     Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
    og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget
    el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få
    sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
    føre til alvorlige personskader.
     Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
    skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
    for personskader.
     Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
    og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
    el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
    el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
     Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
    værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
    der risiko for personskader.
     Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
    Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
     Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
    dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
    fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
     Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.

    Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
     Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
    el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
    skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
    bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
     Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
    el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
    repareres.
     Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
    inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
     Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
    maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
    benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
    af ukyndige personer.
     El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,
    om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede
    dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange
    uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 48

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 48 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    48 | Dansk
     Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
     Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
    arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
    formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.

    Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
     Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af
    fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt
    type batterier, må ikke benyttes med andre batterier –
    brandfare.
     Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.
    Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er
    forbundet med brandfare.
     Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med
    kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
    små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
     Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske
    ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne
    væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
    Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske
    kan give hudirritation eller forbrændinger.

    Service
     Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
    fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
    Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

    Sikkerhedsinstrukser til hamre
     Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse.
     Brug ekstrahåndgrebet, hvis det følger med el-værktøjet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan det føre til
    kvæstelser.
     Hold fast i el-værktøjets isolerede gribeflader, når du
    udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen
    kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets
    eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning
    kan også sætte værktøjets metaldele under spænding,
    hvilket kan føre til elektrisk stød.

    Yderligere sikkerheds- og arbejdsinstrukser
     Stil drejeretningsomskifteren i midten til transport og
    opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten
    er forbundet med kvæstelsesfare.
     Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
    skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
    forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan
    føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled1 619 92A 06T | (17.12.13)

    ning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade.
     Spænd ekstrahåndtaget, hold fast i el-værktøjet med
    begge hænder under arbejdet og sørg for at stå sikkert.
    El-værktøjet føres sikkert med to hænder.
     Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden.
     Til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til
    skruning anvendes værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor med
    cylindrisk skaft). Til sådant værktøj skal der bruges en selvspændende borepatron hhv. en tandkransborepatron.
     Udskiftningsborepatronen fastlåses automatisk. Kontrollér at udskiftningsborepatronen sidder rigtigt fast ved at
    trække i låsen.
     SDS-plus-indsatsværktøj sættes i: Kontrollér at værktøjet sidder rigtigt fast ved at trække i låsen.
     Få straks erstattet en beskadiget støvbeskyttelseskappe. Støvbeskyttelseskappen forhindrer i stort omfang, at
    borestøv trænger ind i værktøjsholderen under brug. Når
    værktøjet sættes i, skal man være opmærksom på, at støvbeskyttelseskappen ikke beskadiges.
     Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle
    træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme
    og/eller kræft. Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
    – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet.
    – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
    – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
    Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes.
     Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
    kan let antænde sig selv.
     For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,
    når du bruger det.
     Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride.
     Skulle indsatsværktøjet blokere, skal du slukke for elværktøjet. Løsne indsatsværktøjet.
     Der opstår store reaktionsmomenter, hvis maskinen
    tændes med et blokeret boreværktøj.
     El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan
    medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.
     Undgå utilsigtet tænding. Kontrollér, at start-stop-kontakten står i slukket position, før en akku sættes i. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på start-stop-kontakten eller at sætte akkuen i el-værktøjet, når det er tændt,
    da dette kan føre til uheld.
     Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning.
    Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige
    solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion.

    Bosch Power Tools



  • Page 49

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 49 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Dansk | 49
     Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler
    dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
     Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch elværktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig
    overbelastning.
     Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have
    den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre akkuer som f.eks. efterligninger,
    istandsatte akkuer eller fremmede fabrikater er der fare for
    kvæstelser samt tingskader, da akkuerne kan eksplodere.
     Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For at sikre at
    akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første
    ibrugtagning.
     Læs ladeaggregatets betjeningsvejledning.
     Kontrollér, at akkuen sidder korrekt. Der findes to låsetrin.

    Symbol

    Betydning
    Reaktionsretning

    Næste handlingsskridt
    Borearbejde uden slag
    Hammerboring
    Mejsling
    Skruning
    Højre-/venstreløb

    Symboler
    Vario-Lock

    De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
    og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og
    overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
    er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.
    Symbol

    Start
    Stop

    Betydning
    GBH 18 V-EC: Borehammer
    Gråt markeret område: Håndgreb
    (isoleret gribeflade)

    Lille dreje-/slagtal

    Stort dreje-/slagtal
    Akku-ladeindikator
    Typenummer
    Opsugning
    Læs alle sikkerhedsinstrukser og
    anvisninger
    Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der
    arbejdes på el-værktøjet.
    Brug beskyttelseshandsker

    Værktøjsholderen

    U
    E
    n

    Nominel spænding
    Enkelt slagstyrke iht.
    EPTA-Procedure 05/2009
    Nominelt omdrejningstal
    Træ
    Stål

    Brug høreværn

    Beton
    Murværk

    Brug beskyttelsesbriller
    Ø
    Bevægelsesretning
    LwA
    Bosch Power Tools

    Borediameter max.
    Vægt svarer til
    EPTA-Procedure 01/2003
    Lydeffektniveau
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 50

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 50 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    50 | Dansk
    Symbol
    LpA
    ah
    K

    Betydning
    Lydtrykniveau
    Samlet værdi for svingning
    Usikkerhed

    Leveringsomfang
    Borehammer, ekstra håndgreb og dybdeanslag.
    Indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standard-leveringen.
    Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.

    Overensstemmelseserklæring
    Vi erklærer som eneansvarlige, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder følgende standarder eller
    normative dokumenter: EN 60745 i henhold til bestemmelserne i direktivet 2009/125/EF (forordning 1194/2012),
    2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.
    Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Beregnet anvendelse
    El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og
    sten samt til let mejselarbejde. Det er også egnet til boring
    uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skruearbejde.
    Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets
    umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbelysning i private hjem.

    Tekniske data
    Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 190.
    Akku
    tilladt omgivelsestemperatur
    – ved opladning
    – ved drift*
    – ved opbevaring
    anbefalede batterier

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    * begrænset effekt ved temperaturer <0 °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Støj-/vibrationsinformation
    Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 190.
    Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745.
    Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i
    EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det
    er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
    Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige
    anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes
    til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende
    indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse
    af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
    Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der
    også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller
    godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele
    arbejdstidsrummet.
    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
    brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
    organisation af arbejdsforløb.

    Montering og drift
    Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne
    til hvordan der skal handles vises i det angivede billede. Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves.
    Overhold sikkerhedsinstrukserne.
    Handlingsmål
    Ekstra håndgreb svinges

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Fig.
    1

    Vær opmærksom på følgende

    Side
    191

    Bosch Power Tools



  • Page 51

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 51 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Dansk | 51
    Handlingsmål
    Akku tages ud

    Fig.
    2

    Isæt akku

    3

    191

    4

    192

    SDS-plus-indsatsværktøj sættes i

    5

    192

    SDS-plus-indsatsværktøj tages ud

    6

    192

    Driftsform og drejeretning vælges

    7

    193

    Ændring af mejselstilling
    (Vario-lock)

    8

    194

    Boredybde X indstilles

    9

    194

    Opsugning monteres (Sugfix)

    10

    195

    Tænde/slukke og omdrejningstal
    indstilles

    11

    195

    Valg af tilbehør



    196

    Akku-ladetilstand kontrolleres

    100 %

    Vær opmærksom på følgende

    Side
    191

    0%

    X

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 52

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 52 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    52 | Svenska

    Vedligeholdelse og rengøring

    Akkuer/batterier:
    Li-Ion:
    Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 52.

     El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal
    altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
    Efter brug: Rengør altid indsatsværktøjet, værktøjsholderen
    og ventilationsåbningerne på el-værktøjet samt ventilationsåbningerne på akkuen.

    Kundeservice og brugerrådgivning
    El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
    angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
    Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
    vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under:
    www.bosch-pt.com
    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at
    besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
    Dansk
    Bosch Service Center
    Telegrafvej 3
    2750 Ballerup
    På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
    oprettes en reparations ordre.
    Tlf. Service Center: 44898855
    Fax: 44898755
    E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

    Transport
    De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om
    farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg.
    Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning
    overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før
    forsendelsesstykket forberedes.
    Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne
    kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke
    kan bevæge sig i emballagen.
    Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter.

    Bortskaffelse
    El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
    Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det
    almindelige husholdningsaffald!
    Gælder kun i EU-lande:
    Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
    skal kasseret elektroværktøj og iht. det
    europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende
    miljøforskrifter.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Ret til ændringer forbeholdes.

    Svenska
    Allmänna säkerhetsanvisningar för
    elverktyg
    VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår
    till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
    inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
    elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
    (sladdlösa).

    Arbetsplatssäkerhet
     Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
    arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
    olyckor.
     Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
    med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
    alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
     Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
    personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

    Elektrisk säkerhet
     Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
    Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
    adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
    elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
     Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
    värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
    risk för elstöt om din kropp är jordad.
     Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
    i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
     Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
    bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
    dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
    avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
    maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
    risken för elstöt.
     När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
    endast förlängningssladdar som är avsedda för utomBosch Power Tools



  • Page 53

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 53 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Svenska | 53
    husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
     Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
    undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

    Personsäkerhet
     Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
    elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du
    är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
    mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
    kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
     Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som
    t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ
    och användning risken för kroppsskada.
     Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
    elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget
    med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
    elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
     Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
    du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
    roterande komponent kan medföra kroppsskada.
     Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
    stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
     Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
    på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
    långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
     När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade
    och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.

    Korrekt användning och hantering av elverktyg
     Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
    arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
    du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
     Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
    användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
    farligt och måste repareras.
     Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
    eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
    oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
     Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna
    med dess användning eller inte läst denna anvisning.
    Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
     Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
    komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
    leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
    Bosch Power Tools

    Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i
    bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
     Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
    skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
    och går lättare att styra.
     Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
    enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
    och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt
    som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

    Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
     Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
    rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
    typ av batterier används för andra batterityper finns risk
    för brand.
     Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
    elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
     Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
    metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
    undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av
    batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
     Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
    vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om
    vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation
    och brännskada.

    Service
     Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

    Säkerhetsanvisningar för hammare
     Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörselskada.
     Använd extrahandtag om sådana levererats tillsammans med elverktyget. Risk finns för personskada om du
    förlorar kontrollen över elverktyget.
     Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna
    när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller
    skruven kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta
    elverktygets metalldelar under spänning och leda till
    elstöt.

    Ytterligare säkerhets- och arbetsanvisningar
     Ställ för transport och lagring riktningsomkopplaren i
    mittläge. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas
    finns risk för personskada.
     Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
    försörjningsledningar eller konsultera lokalt distribu1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 54

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 54 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    54 | Svenska
    tionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka
    brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.
     Dra kraftigt fast stödhandtaget, håll i elverktyget med
    båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan med två händer styras säkrare.
     Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
    en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen.
     För borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast samt
    för skruvdragning används verktyg utan SDS-plus (t.ex.
    borrar med cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver en
    snabbchuck eller en kuggkranschuck.
     Växelborrchucken låser automatiskt. Kontrollera låsningen
    genom att dra i växelborrchucken.
     Insättning av SDS-plus verktyg: Kontrollera låsningen
    genom att dra i verktyget.
     Låt genast en skadad dammskyddskåpa bytas ut!
    Dammskyddskåpan hindrar i stor utsträckning borrdamm
    från att tränga in i verktygsfästet under arbetet. Vid insättning av verktyg se till att dammskyddskåpan inte skadas.
     Damm från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa
    trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga
    och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdomar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta
    asbesthaltigt material.
    – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning.
    – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
    – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
    Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material.
     Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
    lätt självantändas.
     För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du
    vill använda det.
     Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot muttern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.
     Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå från
    elverktyget. Ta loss insatsverktyget.
     Vid inkoppling av ett blockerat borrverktyg kan höga
    reaktionsmoment uppstå.
     Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort
    det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du
    kan förlora kontrollen över elverktyget.
     Undvik oavsiktlig påkoppling. Kontrollera att strömställaren är i frånslaget läge innan batterimodulen
    sätts in. Att bära elverktyget med fingret på strömställaren
    eller att sätta in batterimodulen i påkopplat elverktyg kan
    leda till olyckor.
     Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
    Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre
    solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk
    föreligger.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför
    friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
    leda till irritation i andningsvägarna.
     Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta
    skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
     Använd endast originalbatterier från Bosch med den
    spänning som anges på elverktygets typskylt. Om
    andra batterier används, t. ex. kopierade batterier, renoverade batterier eller batterier av främmande fabrikat,
    finns risk för att batteriet exploderar och orsakar personoch materialskador.
     Batteriet levereras ofullständigt uppladdat. För full effekt
    ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren.
     Läsa noga igenom laddarens bruksanvisning.
     Kontrollera att batterimodulen sitter stadigt. Det finns
    två spärrsteg.

    Symboler
    Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
    bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
    minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
    och säkrare använda elverktyget.
    Symbol

    Betydelse
    GBH 18 V-EC: Borrhammare
    gråmarkerat område: Handtag
    (isolerad greppyta)

    Produktnummer

    Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
    För alla åtgärder på elverktyget ta
    batterimodulen ur elverktyget.
    Bär skyddshandskar

    Bär hörselskydd

    Använd skyddsglasögon

    Rörelseriktning

    Bosch Power Tools



  • Page 55

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 55 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Svenska | 55
    Symbol

    Betydelse
    Reaktionsriktning

    Symbol
    ah
    K

    nästa aktionssteg

    Leveransen omfattar

    Slagborrning

    Borrhammare, stödhandtag och djupanslag.
    Insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör
    ingår inte i standardleverans.
    I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.

    Mejsling

    Ändamålsenlig användning

    Borrning utan slag

    Skruvdragning
    Höger-/vänstergång

    Vario-Lock
    Inkoppling
    Urkoppling
    Lågt varvtal/slagfrekvens

    Högt varvtal/slagfrekvens
    Batterimodulens laddningsindikering
    Utsugning

    Verktygsfäste

    U
    E
    n

    Betydelse
    Totalt vibrationsemissionsvärde
    Onogrannhet

    Märkspänning
    Enkelslagstyrka enligt
    EPTA-Procedure 05/2009
    Märkvarvtal
    Trä

    Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten
    samt för lätt mejsling. Det är även lämpligt för borrning utan
    slag i trä, metall, keramik och plast samt för skruvdragning.
    Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp
    rum i bostaden.

    Tekniska data
    Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 190.
    Batteri
    Tillåten omgivningstemperatur
    – Vid laddning
    – Vid drift*
    – Vid förvaring
    Rekommenderade batterier

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C

    Försäkran om
    överensstämmelse
    Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs
    under ”Tekniska data” stämmer överens med följande standarder och dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i
    direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012),
    2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
    Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Stål
    Betong

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Murverk
    Ø

    Borrdiameter max.
    Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

    LwA
    LpA

    Ljudeffektnivå
    Ljudtrycksnivå

    Bosch Power Tools

    Buller-/vibrationsdata
    Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 190.
    Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 56

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 56 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    56 | Svenska
    Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning
    har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
    EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av
    vibrationsbelastningen.
    Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
    användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget
    används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra
    insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under
    arbetsperioden öka betydligt.

    För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
    de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,
    men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden.
    Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören
    mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
    och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
    av arbetsförloppen.

    Montering och drift
    Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna.
    Handlingsmål
    Sväng stödhandtaget

    Figur
    1

    Borttagning av batteri

    2

    191

    Insättning av batteri

    3

    191

    4

    192

    Insättning av SDS-plus verktyg

    5

    192

    Så här tas SDS-plus insatsverktyget
    bort

    6

    192

    Välj driftsätt och rotationsriktning

    7

    193

    Kontrollera batteriet laddning
    stillstånd

    100 %

    Beakta

    Sida
    191

    0%

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 57

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 57 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Norsk | 57
    Handlingsmål
    Ändring av mejselläge (Vario-lock)

    Figur
    8

    Beakta

    Sida
    194

    Inställning av borrdjup X

    9

    194

    Montera utsugningsutrustningen
    (Saugfix)

    10

    195

    Till-/frånslag och inställning av
    varvtal

    11

    195

    Välj tillbehör



    196

    X

    Underhåll och rengöring
     Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
    för bra och säkert arbete.
    Rengör efter varje användning insatsverktyget, elverktygets
    verktygsfäste och ventilationsöppningar samt batteriet ventilationsöppningar.

    Kundtjänst och användarrådgivning
    Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
    10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
    underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och
    information om reservdelar hittar du på:
    www.bosch-pt.com
    Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor
    som gäller våra produkter och tillbehör.
    Svenska
    Bosch Service Center
    Telegrafvej 3
    2750 Ballerup
    Danmark
    Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
    Fax: (011) 187691

    Transport
    De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för
    farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser
    transportera batterierna på allmän väg.
    Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för
    farligt gods konsulteras.
    Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa
    öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
    röras i förpackningen.
    Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
    Bosch Power Tools

    Avfallshantering
    Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska
    omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
    Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!
    Endast för EU-länder:
    Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
    måste obrukbara elverktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga
    eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för
    återvinning.
    Sekundär-/primärbatterier:
    Li-jon:
    Beakta anvisningarna i avsnittet
    ”Transport”, sida 57.

    Ändringar förbehålles.

    Norsk
    Generelle advarsler for elektroverktøy
    ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
    Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 58

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 58 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    58 | Norsk
    Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

    Sikkerhet på arbeidsplassen
     Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
    uten lys kan føre til ulykker.
     Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
    omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,
    gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.
     Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
    miste kontrollen over elektroverktøyet.

    Elektrisk sikkerhet
     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst
    måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
    elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på
    og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
     Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som
    rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved
    elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
     Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
    elektriske støt.
     Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære
    elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av
    stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
     Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du
    kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs
    bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
    utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
     Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
    fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk
    av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

    Personsikkerhet
     Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
    frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk
    elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.
     Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
    risikoen for skader.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
    deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det
    til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
    elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
     Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
    elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner
    seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.
     Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
     Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger
    seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
    inn i deler som beveger seg.
     Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og
    brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
    farer på grunn av støv.

    Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
     Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
    er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
     Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
    elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig
    og må repareres.
     Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
    skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
    tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
     Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
    disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
     Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og
    ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
    slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
    La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
    til mange uhell.
     Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
    skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
    fast og er lettere å føre.
     Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
    disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
    arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.

    Bosch Power Tools



  • Page 59

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 59 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Norsk | 59

    Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne
    verktøy
     Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt
    av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med
    andre batterier.
     Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og
    brannfare.
     Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,
    nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
    forbrenninger eller brann.
     Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt
    må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som
    renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.

    Service
     Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
    Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

    Sikkerhetsinformasjoner for hammere
     Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man
    mister hørselen.
     Bruk ekstrahåndtakene hvis slike følger med elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan det oppstå personskader.
     Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis
    du utfører arbeid der innsatsverktøyet eller skruen kan
    treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan
    også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning
    og føre til elektriske støt.

    Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser
     Sett høyre-/venstrebryteren i midtstilling til transport
    og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på
    på-/av-bryteren ved en feiltagelse.
     Bruk egnede detektorer til å finne skjulte
    strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale
    el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger
    kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader.
     Trekk ekstrahåndtaket godt fast, hold elektroverktøyet
    fast med begge hender under arbeidet og sørg for å stå
    stødig. Elektroverktøyet føres sikkert med begge hender.
    Bosch Power Tools

     Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
    med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere
    enn med hånden.
     Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff
    pluss skruing brukes verktøy uten SDS-plus (f.eks. bor
    med sylindrisk tange). For disse verktøyene trenger du en
    selvspennende chuck eller en nøkkelchuck.
     Byttechucken låses automatisk. Kontroller låsen ved å
    trekke i byttechucken.
     Innsetting av SDS-plus-innsatsverktøy: Kontroller låsen
    ved å trekke i verktøyet.
     En skadet støvkappe må straks skiftes ut. Støvkappen
    forhindrer at det trenger borestøv inn i verktøyfestet i løpet
    av driften. Ved innsetting av verktøy må du passe på at
    støvkappen ikke tar skade.
     Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tretyper, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til
    allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller
    kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.
    – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet.
    – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.
    – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse
    P2.
    Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som
    skal bearbeides.
     Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
     Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare
    energi.
     Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når
    det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.
     Hvis innsatsverktøyet blokkerer, må du slå av elektroverktøyet. Løsne innsatsverktøyet.
     Ved innkobling med blokkert boreverktøy oppstår det
    høye reaksjonsmomenter.
     Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger
    det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du
    mister kontrollen over elektroverktøyet.
     Unngå en uvilkårlig innkopling. Forviss deg om at på/av-bryteren er i utkoplet posisjon før du setter inn et
    batteri. Hvis du bærer elektroverktøyet med fingeren på
    på-/av-bryteren eller setter batteriet inn i et innkoplet elekroverktøy kan det føre til uhell.
     Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
    Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det
    er fare for eksplosjoner.

     Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det
    slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det
    oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 60

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 60 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    60 | Norsk
     Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
     Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning
    som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt.
    Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirkulerte batterier eller batterier fra andre produsenter, er det
    fare for fysiske og materielle skader hvis batteriene eksploderer.
     Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra
    batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet
    før førstegangs bruk.
     Les gjennom driftsinstruksen for ladeapparatet.
     Kontroller om batteriet sitter godt fast. Det finnes to låsetrinn.

    Symbol

    Betydning
    Reaksjonsretning

    Neste aktivitetsskritt
    Boring uten slag
    Hammerboring
    Meisling
    Skruer

    Symboler

    Høyre-/venstregang

    Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
    driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte.

    Vario-Lock

    Symbol

    Innkobling

    Betydning
    GBH 18 V-EC: Borhammer
    Grått markert område: Håndtak
    (isolert grepflate)

    Utkobling
    Lavt tur-/slagtall

    Høyt tur-/slagtall
    Produktnummer
    Batteri-ladeindikator
    Avsuging

    Les all sikkerhetsinformasjonen og
    instruksene

    Verktøyfeste

    Ta batteriet ut av elektroverktøyet før
    det utføres arbeid på elektroverktøyet.
    Bruk vernehansker

    Bruk hørselvern

    U
    E
    n

    Nominell spenning
    Enkeltslagstyrke tilsvarende
    EPTA-Procedure 05/2009
    Nominelt turtall
    Tre
    Stål

    Bruk vernebriller

    Betong
    Murverk

    Bevegelsesretning

    Ø

    LwA
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bordiameter max.
    Vekt tilsvarende
    EPTA-Procedure 01/2003
    Lydeffektnivå
    Bosch Power Tools



  • Page 61

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 61 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Norsk | 61
    Symbol
    LpA
    ah
    K

    Tekniske data (2006/42/EC) hos:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Betydning
    Lydtrykknivå
    Total svingningsverdi
    Usikkerhet

    Leveranseomfang
    Borhammer, ekstrahåndtak og dybdeanlegg.
    Innsatsverktøy og annet illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.
    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

    Formålsmessig bruk
    Elektroverktøyet er beregnet til hammerboring i betong, murstein og stein og til lette meiselarbeider. Det er også egnet til
    boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff og til
    skruing.
    Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger.

    Tekniske data
    De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 190.
    Batteri
    Tillatt omgivelsestemperatur
    – Ved lasting
    – Ved drift*
    – Ved lagring
    Anbefalte batterier

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C

    Samsvarserklæring
    Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende
    standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelsene i direktivene 2009/125/EC
    (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC,
    2006/42/EC.

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Støy-/vibrasjonsinformasjon
    Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 190.
    Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
    Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt
    iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan
    brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
    Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen.
    Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige
    anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet
    brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller
    utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette
    kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
    Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det
    også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,
    men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
    Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot
    vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av
    elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.

    Montering og drift
    Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.
    Mål for aktiviteten
    Svinging av ekstrahåndtaket

    Bilde
    1

    Fjerning av batteriet

    2

    Bosch Power Tools

    Ta da hensyn til

    Side
    191

    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 62

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 62 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    62 | Norsk
    Mål for aktiviteten
    Innsetting av batteriet

    Kontroll av batteri-ladetilstand

    Bilde
    3

    Ta da hensyn til

    Side
    191

    4

    192

    Innsetting av
    SDS-plus-innsatsverktøy

    5

    192

    Fjerning av
    SDS-plus-innsatsverktøy

    6

    192

    Valg av driftstype og dreieretning

    7

    193

    Endring av meiselstillingen
    (Vario-lock)

    8

    194

    Innstilling av boredybden X

    9

    194

    Montering av avsuging (Sugfix)

    10

    195

    Innstilling av inn- og utkopling
    og turtall

    11

    195

    Valg av tilbehør



    196

    100 %

    0%

    X

    Vedlikehold og rengjøring

    Kundeservice og rådgivning ved bruk

     Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid
    rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
    Etter hver bruk må du rengjøre innsatsverktøyet, verktøyfestet og ventilasjonsspaltene på elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene til batteriet.

    Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
    det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
    Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og
    vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
    www.bosch-pt.com
    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 63

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 63 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Suomi | 63
    Norsk
    Robert Bosch AS
    Postboks 350
    1402 Ski
    Tel.: 64 87 89 50
    Faks: 64 87 89 55

    Transport
    Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig
    gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten
    ytterligere krav.
    Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig
    gods ved forberedelse av forsendelsen.
    Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i
    emballasjen.
    Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter.

    Deponering
    Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må
    leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
    Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
    Kun for EU-land:
    Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU
    om gamle elektriske apparater og iht. det
    europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare
    batterier samles inn adskilt og leveres inn til
    en miljøvennlig resirkulering.
    Batterier/oppladbare batterier:
    Li-ion:
    Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 63.

    Rett til endringer forbeholdes.

    Suomi
    Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
    VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
    Turvallisuusohjeiden noudattamisen
    laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
    varten.
    Bosch Power Tools

    Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää
    verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

    Työpaikan turvallisuus
     Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
    Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
     Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle.

    Sähköturvallisuus
     Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
    mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
     Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara
    kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
     Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
    sähköiskun riskiä.
     Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla
    kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista
    osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
     Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
    ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
     Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei
    ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.
    Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

    Henkilöturvallisuus
     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
    Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
    saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
     Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,
    luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä.
     Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 64

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 64 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    64 | Suomi
    sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä
    tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
     Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
    käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
     Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
     Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
    löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
    käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
    ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
     Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
    sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
    pölyn aiheuttamia vaaroja.

    Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
     Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
    työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
    sähkötyökalu on tarkoitettu.
     Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
    enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
    on vaarallinen ja se täytyy korjata.
     Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
    säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
    varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
     Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
    sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
    lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
     Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
    osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet
    osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
     Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
    hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
     Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
    näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
    käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely
    ja käyttö
     Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle
    akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
     Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö
    saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
     Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
    oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen
    oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
     Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi
    lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.

    Huolto
     Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden
    korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
    säilyy turvallisena.

    Vasaroiden turvallisuusohjeet
     Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon
    menetystä.
     Käytä lisäkahvoja, mikäli ne toimitetaan sähkötyökalun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa
    tapaturmia.
     Tartu laitteeseen ainoastaan eristetyistä kumipäällysteisistä kahvapinnoista töissä, jossa vaihtotyökalu tai
    ruuvi saattaa osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
    omaan verkkojohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon
    voi tehdä myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja
    johtaa sähköiskuun.

    Muita turvallisuus- ja työohjeita
     Aseta suunnanvaihtokytkin keskiasentoon kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton
    painallus muodostaa loukkaantumisvaaran.
     Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa
    tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen
    saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa.
     Kiristä lisäkahva hyvin, pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä.

    Bosch Power Tools



  • Page 65

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 65 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Suomi | 65
     Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin
    kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin
    kädessä pidettynä.
     Poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan
    ja muoviin sekä ruuvinvääntöön käytetään työkaluja ilman
    SDS-plus-kiinnitystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammaskehäistukan.
     Vaihtoporanistukka lukkiutuu automaattisesti paikoilleen.
    Tarkista lukkiutuminen vaihtoporanistukasta vetämällä.
     SDS-plus-vaihtotyökalujen asennus: Tarkista lukkiutuminen työkalusta vetämällä.
     Vaihda vahingoittunut pölynsuojus välittömästi uuteen. Pölynsuojus estää pitkälti porauspölyn tunkeutumisen työkalunpitimeen käytön aikana. Varo työkaluja vaihdettaessa, ettei pölynsuojus vaurioidu.
     Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat
    olla terveydelle vaarallisia ja johtaa allergisiin reaktioihin, hengitystiesairauksiin ja/tai syöpään. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
    – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on
    mahdollista.
    – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.
    – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria.
    Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja.
     Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti
    syttyä palamaan.
     Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun
    käytät sitä.
     Aseta sähkötyökalu mutteriin/ruuviin ainoastaan sen
    ollessa pysähdyksissä. Pyörivät vaihtotyökalut voivat
    luiskahtaa pois.
     Pysäytä sähkötyökalu, jos vaihtotyökalu juuttuu kiinni.
    Irrota vaihtotyökalu.
     Jos sähkötyökalu käynnistetään poranterän ollessa
    juuttunut kiinni, syntyy suuria vastavoimia.
     Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen
    kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
     Vältä käynnistämästä työkalua turhaan. Ennen kuin
    asetat akun paikalleen työkaluun, katso, että pääkytkin (ON/OFF) on kytketty pois päältä. Jos työkalua kuljetetaan mukana niin, että se roikkuu pääkytkimen varassa
    tai jos akku asetetaan paikalleen virran ollessa päällä, seurauksena voi olla työtapaturma.
     Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara.
    Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara.

    Bosch Power Tools

     Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.
     Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.
     Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite
    vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä
    akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaara.
     Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho
    voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä käyttöönottoa ladata täyteen latauslaitteessa.
     Lue latauslaitteen käyttöohje.
     Tarkista, että akku on tiukasti paikallaan. On olemassa
    kaksi lukitusvaihetta.

    Tunnusmerkit
    Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden
    merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.
    Tunnusmerkki

    Merkitys
    GBH 18 V-EC: Poravasara
    harmaana merkitty alue: Käsikahva
    (eristetty tartuntapinta)

    Tuotenumero

    Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet

    Irrota akku sähkölaitteesta ennen kaikkia sähkölaitteeseen kohdistuvia töitä.
    Käytä suojakäsineitä

    Käytä kuulonsuojainta

    Käytä suojalaseja

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 66

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 66 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    66 | Suomi
    Tunnusmerkki

    Merkitys
    Liikesuunta

    Tunnusmerkki

    Merkitys
    Paino vastaa
    EPTA-Procedure 01/2003
    Äänen tehotaso
    Äänen painetaso
    Värähtelyn yhteisarvot
    Epävarmuus

    seuraava tapahtumavaihe

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Poraus ilman iskua

    Vakiovarusteet

    Reaktiosuunta

    Vasaraporaus
    Talttaus
    Ruuvit

    Poravasara, lisäkahva ja syvyydenrajoitin.
    Vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen.
    Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.

    Määräyksenmukainen käyttö

    Vario-Lock

    Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen, sekä pieniin talttaustöihin. Se soveltuu myös
    poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja
    muoviin sekä ruuvinvääntöön.
    Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen
    suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi.

    Käynnistys

    Tekniset tiedot

    Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle

    Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 190.
    Poiskytkentä
    Ei kierros-/iskulukua

    Suuri kierros-/iskuluku

    Akku
    sallittu ympäristön lämpötila
    – ladattaessa
    – käytössä*
    – varastoinnissa
    suositellut akut

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C

    Akun latauksen merkkivalo
    Pölynpoisto

    Työkalunpidin

    U
    E
    n

    Nimellisjännite
    Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa
    EPTA-Procedure 05/2009
    Nimellinen kierrosluku
    Puu

    Standardinmukaisuusvakuutus
    Täten vakuutamme, että ”teknisissä tiedoissa” kuvattu tuote
    vastaa seuraavien normien tai ohjeasiakirjojen vaatimuksia:
    EN 60745 direktiivien 2009/125/EY (asetus 1194/2012),
    2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.
    Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Teräs
    Betoni
    Muuraus
    Ø

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Poraterän halkaisija maks.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 67

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 67 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Suomi | 67

    Melu-/tärinätiedot
    Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 190.
    Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.
    Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa
    EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja
    sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
    Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
    Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
    käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin
    käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla

    käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin värähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
    Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida
    myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
    Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä,
    työprosessien organisointi.

    Asennus ja käyttö
    Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin
    kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon.
    Tehtävä
    Lisäkahvan kääntäminen

    Kuva
    1

    Akun irrotus

    2

    191

    Akun asennus

    3

    191

    4

    192

    SDS-plus-vaihtotyökalujen asennus

    5

    192

    SDS-plus-vaihtotyökalujen irrotus

    6

    192

    Akun varaustilan tarkistus

    100 %

    Ota huomioon

    Sivu
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 68

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 68 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    68 | Suomi
    Tehtävä
    Valitse käyttömuoto ja kiertosuunta

    Kuva
    7

    Ota huomioon

    Sivu
    193

    Talttausasennon muuttaminen
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Poraussyvyyden X asetus

    9

    194

    Poistoimun asennus
    (Saugfix-imuvarsi)

    10

    195

    Käynnistys ja pysäytys sekä
    kierrosluvun säätö

    11

    195

    Lisälaitteen valinta



    196

    X

    Huolto ja puhdistus

    Kuljetus

     Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
    Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuuletusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen.

    Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain
    määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman
    erikoistoimenpiteitä.
    Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
    Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa.
    Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset.

    Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
    Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
    Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja
    varaosista löydät myös osoitteesta:
    www.bosch-pt.com
    Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme
    ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
    Suomi
    Robert Bosch Oy
    Bosch-keskushuolto
    Pakkalantie 21 A
    01510 Vantaa
    Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
    Puh.: 0800 98044
    Faksi: 010 296 1838
    www.bosch.fi

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Hävitys
    Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
    Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!
    Vain EU-maita varten:
    Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU
    mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja
    eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY
    mukaan vialliset tai loppuun käytetyt
    akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

    Bosch Power Tools



  • Page 69

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 69 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Eλληνικά | 69
    Akut/paristot:
    Litiumioni:
    Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”,
    sivu 68.

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

    Ελληνικά
    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
    Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
    ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και
    σοβαρούς τραυματισμούς.
    Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
    για κάθε μελλοντική χρήση.
    Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία
    που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
    από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

    Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
     Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά
    φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί
    να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
     Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
     Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε
    μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

    Ηλεκτρική ασφάλεια
     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει
    στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις
    σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
    ηλεκτροπληξίας.
     Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες
    επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

    Bosch Power Tools

     Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.
    Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον
    κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
     Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να
    βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο
    να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες)
    που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση
    καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους
    ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
     Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν
    προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD).
    Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει
    τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

    Ασφάλεια προσώπων
     Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε
    προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το
    μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή
    όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
     Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε
    έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
    προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε
    εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
     Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το
    ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε
    με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν
    το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το
    ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
    όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος
    τραυματισμών.
     Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το
    ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί
    συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός
    μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
     Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την
    ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε
    την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το
    μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.
     Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας
    και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα-

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 70

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 70 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    70 | Eλληνικά
    λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να
    εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
     Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι
    αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι
    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης
    σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται
    από τη σκόνη.

    Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων
     Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για
    την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που
    προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
     Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε
    πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
     Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
    Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο
    από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
     Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του
    μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’
    αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται
    από άπειρα πρόσωπα.
     Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.
    Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν
    άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή
    φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά
    τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
     Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.
    Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν
    δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.
     Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες
    οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση
    των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

    Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας
     Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι
    κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες
    μπαταρίες.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες
    που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
     Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά
    από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά,
    βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν
    να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα
    βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά.
     Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική
    βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν
    σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.

    Service
     Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος.

    Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα
     Φοράτε ωτασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να
    οδηγήσει σε απώλεια της ακοής.
     Χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές, όταν αυτές συμπαραδίδονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η απώλεια του
    ελέγχου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
     Να πιάνετε τη συσκευή από τις μονωμένες επιφάνειες
    πιασίματος όταν διεξάγετε εργασίες κατά τις οποίες
    υπάρχει κίνδυνος το τοποθετημένο εργαλείο να έρθει
    σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς ή με
    το ηλεκτρικό καλώδιο του ηλεκτρικού εργαλείου. Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη της συσκευής επίσης υπό τάση και να προκαλέσει
    έτσι ηλεκτροπληξία.

    Συμπληρωματικές υποδείξεις ασφαλείας και εργασίας
     Για τη μεταφορά και την αποθήκευση ο διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής πρέπει να βρίσκεται στη μεσαία
    θέση. Η αθέλητη ενεργοποίηση του διακόπτη ON/OFF δημιουργεί κίνδυνο τραυματισμού.
     Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για
    να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή
    συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει
    σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού
    αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα
    ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές.
     Να σφίγγετε καλά την πρόσθετη λαβή, να κρατάτε το
    ηλεκτρικό εργαλείο γερά και με τα δυο σας χέρια και να
    παίρνετε πάντοτε μια σταθερή στάση. Το ηλεκτρικό εργα-

    Bosch Power Tools



  • Page 71

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 71 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Eλληνικά | 71
    λείο οδηγείται ασφαλώς όταν το κρατάτε και με τα δυο σας
    χέρια.
     Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
     Για τρύπημα χωρίς κρούση σε ξύλα, μέταλλα και σε κεραμικά
    και πλαστικά υλικά καθώς και για βιδώματα πρέπει να χρησιμοποιείτε εργαλεία χωρίς SDS-plus (π.χ. τρυπάνια με κυλινδρικό στέλεχος). Για τα εργαλεία αυτά χρειάζεστε ή ένα ταχυτσόκ ή ένα γραναζωτό τσοκ.
     Το τσοκ μανδαλώνει αυτόματα. Ελέγξτε τη μανδάλωση με
    τράβηγμα του τσοκ.
     Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus: Τραβήξτε το εργαλείο
    για να ελέγξετε τη μανδάλωση.
     Ένα χαλασμένο κάλυμμα προστασίας από σκόνη πρέπει
    να αντικαθίσταται αμέσως. Το κάλυμμα προστασίας από
    σκόνη εμποδίζει ικανοποιητικά τη διείσδυση σκόνης τρυπήματος στην υποδοχή εργαλείου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του. Όταν τοποθετείτε το εξάρτημα πρέπει να προσέχετε να μην πάθει ζημιά το κάλυμμα προστασίας από σκόνη.
     Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π. χ. από μολυβδούχες
    μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και
    από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή και να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις, ασθένειες των αναπνευστικών οδών και/ή καρκίνο. Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα.
    – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το εκάστοτε υλικό
    την κατάλληλη αναρρόφηση.
    – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.
    – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής
    προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.
    Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά.
     Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης
    στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.
     Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν
    πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
     Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν.
     Όταν μπλοκάρει το τοποθετημένο εξάρτημα θέστε το
    ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και λύστε το τοποθετημένο εξάρτημα.
     Όταν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία με
    μπλοκαρισμένο εξάρτημα τρυπήματος δημιουργούνται
    ισχυρές αντιδραστικές δυνάμεις (κλοτσήματα).
     Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο
    εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
     Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Πριν τοποθετήσετε
    μια μπαταρία βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ON/OFF είναι
    απενεργοποιημένος (βρίσκεται στη θέση OFF). Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο
    Bosch Power Tools

    διακόπτη ON/OFF, ή όταν τοποθετήσετε την μπαταρία στο
    ηλεκτρικό εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών.
     Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
    Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές
    θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή
    ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
     Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της
    μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την
    μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
     Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με
    το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι
    προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση.
     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με
    την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
    Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
    απομιμήσεις, ανακαινισμένες μπαταρίες ή μπαταρίες άλλων
    κατασκευαστών υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών καθώς και
    υλικών ζημιών από εκρηγνυόμενες μπαταρίες.
     Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
     Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή.
     Να βεβαιώνεστε ότι η μπαταρία είναι στερεωμένη καλά.
    Υπάρχουν δυο βαθμίδες μανταλώματος.

    Σύμβολα
    Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε
    αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
    σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
    ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
    Σύμβολο

    Σημασία
    GBH 18 V-EC: Περιστροφικό πιστολέτο
    Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή
    (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης)

    Αριθμός ευρετηρίου

    Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας
    και τις οδηγίες

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 72

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 72 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    72 | Eλληνικά
    Σύμβολο

    Σημασία
    Να βγάζετε πάντοτε την μπαταρία από
    το ηλεκτρικό εργαλείο πριν διεξάγετε
    κάποια εργασία σ’ αυτό.

    Σύμβολο

    Σημασία
    Υποδοχή εργαλείου

    Φορέστε προστατευτικά γάντια

    U
    E

    Να φοράτε ωτασπίδες

    n

    Ονομαστική τάση
    Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά
    EPTA-Procedure 05/2009
    Ονομαστικός αριθμός στροφών
    Ξύλο
    Χάλυβας

    Φορέστε προστατευτικά γυαλιά

    Μπετόν
    Τοίχος

    Κατεύθυνση κίνησης

    Κατεύθυνση αντίδρασης

    Επόμενη ενέργεια
    Τρύπημα χωρίς κρούση
    Τρύπημα με κρούση
    Καλέμισμα
    Βίδες

    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Μέγιστη διάμετρος τρύπας
    Βάρος σύμφωνα με
    EPTA-Procedure 01/2003
    Στάθμη ακουστικής ισχύος
    Στάθμη ακουστικής πίεσης
    Συνολική τιμή κραδασμών
    Ανασφάλεια

    Περιεχόμενο συσκευασίας
    Περιστροφικό πιστολέτο, πρόσθετη λαβή και οδηγός βάθους.
    Διάφορα εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή
    περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
    Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των
    εξαρτημάτων μας.

    Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
    Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση

    Θέση εκτός λειτουργίας

    Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε
    μπετόν, τούβλα και πετρώματα καθώς επίσης και για ελαφρά καλεμίσματα. Είναι επίσης κατάλληλο για τρύπημα χωρίς κρούση
    σε ξύλα, μέταλλα και κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς και για
    βιδώματα.
    Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται για τον
    απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του ηλεκτρικού εργαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι.

    Μικρός αριθμός στροφών/κρούσεων

    Τεχνικά χαρακτηριστικά

    Vario-Lock
    Θέση σε λειτουργία

    Μεγάλος αριθμός στροφών/κρούσεων
    Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
    Αναρρόφηση

    Τα Τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της σελίδας 190.
    Μπαταρία
    Επιτρεπτή θερμοκρασία
    περιβάλλοντος
    – κατά τη φόρτιση
    – κατά τη λειτουργία*
    – κατά την αποθήκευση
    Συνιστούμενες μπαταρίες

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 73

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 73 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Eλληνικά | 73

    Δήλωση συμβατότητας
    Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» ταυτίζεται με τα ακόλουθα
    πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012),
    2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ.
    Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
    Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της
    σελίδας 190.
    Οι συνολικές τιμές θορύβου και κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την
    προδιαγραφή EN 60745.

    Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει
    μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη
    στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους
    κραδασμούς.
    Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως
    που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή
    συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και
    αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από
    τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του
    χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
    Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς
    θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη
    διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή
    λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από
    τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού
    διαστήματος που εργάζεσθε.
    Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία
    του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και
    των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των
    χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.

    Συναρμολόγηση και λειτουργία
    Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται οι στόχοι των ενεργειών για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Οι
    οδηγίες του στόχου της εκάστοτε ενέργειας δείχνονται στην αντίστοιχη εικόνα. Απαιτούνται διάφοροι συνδυασμοί οδηγιών, ανάλογα
    με την εκάστοτε χρήση. Να λαμβάνετε υπόψη σας και τις υποδείξεις ασφαλείας.
    Στόχος ενέργειας
    Μετακίνηση της πρόσθετης λαβής

    Εικόνα
    1

    Αφαίρεση μπαταρίας

    2

    191

    Τοποθέτηση της μπαταρίας

    3

    191

    4

    192

    Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης
    της μπαταρίας

    100 %

    Δώστε προσοχή

    Σελίδα
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 74

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 74 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    74 | Eλληνικά
    Στόχος ενέργειας
    Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus

    Εικόνα
    5

    Δώστε προσοχή

    Σελίδα
    192

    Αφαίρεση εργαλείου SDS-plus

    6

    192

    Επιλογή τρόπου λειτουργίας
    και φοράς περιστροφής

    7

    193

    Αλλαγή της θέσης του καλεμιού
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Ρύθμιση βάθους τρυπήματος X

    9

    194

    Συναρμολόγηση αναρρόφησης
    (Saugfix)

    10

    195

    Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας και ρύθμιση αριθμού στροφών

    11

    195

    Επιλογή εξαρτημάτων/
    παρελκομένων



    196

    X

    Συντήρηση και καθαρισμός
     Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και
    ασφαλώς.
    Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία σας να καθαρίζετε το
    τοποθετημένο εξάρτημα, την υποδοχή εργαλείου και τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και της μπαταρίας.

    Service και παροχή συμβουλών χρήσης
    Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το
    10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα
    κατασκευαστή.
    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή
    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα
    ανταλλακτικά:
    www.bosch-pt.com
    Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως
    στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Ελλάδα
    Robert Bosch A.E.
    Ερχείας 37
    19400 Κορωπί – Αθήνα
    Tel.: 210 5701270
    Fax: 210 5701283
    www.bosch.com
    www.bosch-pt.gr
    ABZ Service A.E.
    Tel.: 210 5701380
    Fax: 210 5701607

    Μεταφορά
    Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.
    Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση.
    Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχίBosch Power Tools



  • Page 75

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 75 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Türkçe | 75
    ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για
    επικίνδυνα αγαθά.
    Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι
    άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και
    να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να
    μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.
    Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο
    αυστηρές εθνικές διατάξεις.

     Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
    neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
     Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını
    uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
    kaybedebilirsiniz.

    Απόσυρση

     Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
    hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış
    elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
    Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
     Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
     Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
    tehlikesini artırır.
     Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
    kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi
    çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır.
     Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
    açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
    kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
    şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

    Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα
    και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο
    φιλικό προς το περιβάλλον.
    Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
    Μόνο για χώρες της ΕΕ:
    Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
    2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία καθώς και σύμφωνα με την Κοινοτική
    Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
    Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
    Li-Ion:
    Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις
    υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά»,
    σελίδα 74.

    Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

    Türkçe
    Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı
    Talimatı
    UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
    uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
    ağır yaralanmalara neden olunabilir.
    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
    üzere saklayın.
    Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”
    kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)
    aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

    Çalışma yeri güvenliği
     Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
    yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.

    Bosch Power Tools

    Elektrik Güvenliği

    Kişilerin Güvenliği
     Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
    aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
    Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün
    etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti
    kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
     Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
    olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu
    kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır.
     Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
    emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
    dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
     Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
    veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
    içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 76

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 76 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    76 | Türkçe
     Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman
    koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
    iyi kontrol edebilirsiniz.
     Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi
    aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,
    uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
    tutulabilir.
     Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
    kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.

    Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
     Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el
    aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
     Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
     Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
    Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
     Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
    ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
    aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
     Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
    el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını
    kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
    kötü bakımından kaynaklanır.
     Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
    yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
    sağlarlar.
     Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
    özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
    Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.

    Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
     Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
    şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi
    ortaya çıkar.
     Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden
    uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
     Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
    Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
    olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.

    Servis
     Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
    yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

    Kırıcılar için güvenlik talimatı
     Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü kalıcı
    işitme kayıplarına neden olabilir.
     Elektrikli el aleti ekinde teslim edilen ek tutamakları
    kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden
    olabilir.
     Çalışma esnasında alet ucunun veya vidanın görünmeyen akım kablolarına veya aletin kendi şebeke bağlantı
    kablosuna temas etme olasılığının bulunduğu işleri yaparken aleti izolasyonlu tutumak yüzeylerinden tutun.
    Gerilim ileten kablolara temas edildiğinde aletin metal parçaları da gerilime maruz kalabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir.

    Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar
     Aleti taşırken ve saklarken dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi vardır.
     Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden
    yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara
    uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş
    maddi zarara yol açabilir.
     Ek tutamağı sıkın, çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruşunuuz güvenli olmasına dikkat edin. Bu elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.
     İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
     Ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme ile vidalama işlerinde SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftlı uçlar) kullanılır. Bu uçlar için hızlı germeli mandrene veya anahtarlı mandrene ihtiyacınız vardır.
     Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir. Değiştirilebilir mandreni çekerek kilitlemeyi kontrol edin.
     SDS-plus ucun takılması: Ucu çekerek kilitlemenin tam
    olarak olup olmadığını kontrol edin.

    Bosch Power Tools



  • Page 77

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 77 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Türkçe | 77
     Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen değiştirin.
    Tozdan koruma kapağı çalışma esnasında matkap tozunun
    uç kovanına sızmasını büyük ölçüde önler. Ucu takarken
    tozdan koruma kapağının hasar görmemesine dikkat edin.
     Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineraller ve
    metallerin tozları sağlığa zararlı olabilir ve alerjik reaksiyonlara, solunum yolu hastalıklarına ve/veya kansere
    yol açabilir. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar
    tarafından işlenebilir.
    – Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir
    toz emme tertibatı kullanın.
    – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
    – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz.
    İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.
     Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir.
     Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın.
     Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vidaların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
     Çalışma esnasında uç bloke olacak olursa elektrikli el
    aletini kapatın. Ucu gevşetin.
     Uç blokeli iken alet açılacak olursa yüksek reaksiyon
    momenti ortaya çıkar.
     Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
    olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve
    elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
     Aletin yanlışlıkla çalışmaması için gerekli önlemleri
    alın. Aküyü yerine yerleştirmeden önce açma/kapama
    şalterinin kapalı pozisyonda bulunduğundan emin
    olun. Parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde iken elektrikli el aletini taşırsanız veya elektrikli el aleti çalışır durumda iken aküyü takmak isterseniz kazalara neden olabilirsiniz.
     Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
    Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sürekli
    güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme
    karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.

     Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
     Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.
    Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
     Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen
    gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.

    Bosch Power Tools

     Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin.
     Şar cihazının kullanım kılavuzunu okuyun.
     Akünün yerine tam ve sağlam biçimde oturup oturmadığını kontrol edin. İki kilitleme kademesi vardır.

    Semboller
    Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anlaşılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini
    daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
    Sembol

    Anlamı
    GBH 18 V-EC: Kırıcı-delici
    Gri işaretli alan: Tutamak
    (izolasyonlu tutma yüzeyi)

    Ürün kodu

    Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını
    okuyun
    Elektrikli el aletinin kendinde bir
    çalışma yapmadan önce her defasında
    aküyü aletten çıkarın.
    Koruyucu eldiven kullanın

    Koruyucu kulaklık kullanın

    Koruyucu gözlük kullanın

    Hareket yönü

    Reaksiyon yönü

    Bir sonraki işlem adımı
    Darbesiz delme
    Kırarak delme

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 78

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 78 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    78 | Türkçe
    Sembol

    Anlamı
    Keskileme
    Vidalar
    Sağ/sol dönüş

    Vario-Lock
    Açma
    Kapama
    Düşük devir ve darbe sayısı

    Yüksek devir ve darbe sayısı
    Akü şarj göstergesi
    Emme

    Uç kovanı

    U
    E
    n

    Anma gerilimi
    EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek
    darbe kuvveti
    Devir sayısı
    Ahşapta
    Çelikte
    Betonda
    Duvarda

    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Maksimum delme çapı
    Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e
    göre
    Gürültü emisyonu seviyesi
    Ses basıncı seviyesi
    Toplam titreşim değeri
    Tolerans

    Teslimat kapsamı
    Kırıcı-delici, ek tutamak ve derinlik mesnedi.
    Uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar standart
    teslimat kapsamında değildir.
    Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Usulüne uygun kullanım
    Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli
    delme ve hafif keskileme işleri için tasarlanmıştır. Bu alet aynı
    zamanda ahşap, metal, seramik ve plastikle darbesiz delme
    ile vidalama işlerine de uygundur.
    Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir.

    Teknik veriler
    Ürünün teknik verileri sayfa 190’daki tabloda belirtilmektedir.
    Akü
    İzin verilen ortam sıcaklığı
    °C
    – Şarjda
    °C
    – İşletmede*
    °C
    – Depolamada
    Tavsiye edilen aküler
    * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans

    GBH 18 V-EC
    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    Uygunluk beyanı
    Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
    ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012),
    2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri
    uyarınca EN 60745.
    Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Gürültü/Titreşim bilgisi
    Ürünün ölçüm değerleri sayfa 190’daki tabloda belirtilmektedir.
    Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı)
    EN 60745’e göre tespit edilmektedir.
    Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre
    normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici
    olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
    Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
    alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
    alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya
    yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
    Bosch Power Tools



  • Page 79

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 79 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Türkçe | 79
    Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate
    alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-

    nü önemli ölçüde azaltabilir.
    Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
    önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
    ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.

    Montaj ve işletim
    Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı ve işletimine ilişkin işlem adımlarını göstermektedir. Talimat ve işlem adımları belirtilen
    şekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farklı talimat kombinasyonları gereklidir. Güvenlik talimatı hükümlerine uyun.
    İşlemin amacı
    Ek tutamağın çevrilmesi

    Şekil
    1

    Akünün çıkarılması

    2

    191

    Akünün yerleştirilmesi

    3

    191

    4

    192

    SDS-plus ucun takılması

    5

    192

    SDS-plus ucun çıkarılması

    6

    192

    İşletim türünün ve dönme yönünün
    seçilmesi

    7

    193

    Keski pozisyonunun değiştirilmesi
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Akü şarj durumunun kontrol
    edilmesi

    100 %

    Dikkat edin

    Sayfa
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 80

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 80 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    80 | Türkçe
    İşlemin amacı
    Delme derinliğinin X ayarlanması

    Şekil
    9

    Dikkat edin

    Sayfa
    194

    X

    Emme tertibatının takılması
    (ayarlanabilir emme ünitesi)

    10

    195

    Açma/kapama ve devir sayısı
    ayarlama

    11

    195

    Aksesuar seçimi



    196

    Bakım ve temizlik
     İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun.
    Elektrikli el aletini kullandıktan sonra her defasında uç kovanını, aletin havalandırma aralıklarını ve akünün havalandırma
    aralıklarını temizleyin.

    Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
    Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
    Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
    parçaları 7 yıl hazır tutar.
    Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve
    yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz:
    www.bosch-pt.com
    Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
    Türkçe
    Bosch San. ve Tic. A.S.
    Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
    Polaris Plaza
    80670 Maslak/Istanbul
    Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
    Işıklar LTD.ŞTİ.
    Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
    Adana
    Tel.: 0322 3599710
    Tel.: 0322 3591379
    İdeal Eletronik Bobinaj
    Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
    Aksaray
    Tel.: 0382 2151939
    Tel.: 0382 2151246

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bulsan Elektrik
    İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
    No: 48/29 İskitler
    Ankara
    Tel.: 0312 3415142
    Tel.: 0312 3410203
    Faz Makine Bobinaj
    Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
    Antalya
    Tel.: 0242 3465876
    Tel.: 0242 3462885
    Örsel Bobinaj
    1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
    Denizli
    Tel.: 0258 2620666
    Bulut Elektrik
    İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
    Elazığ
    Tel.: 0424 2183559
    Körfez Elektrik
    Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
    Erzincan
    Tel.: 0446 2230959
    Ege Elektrik
    İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
    Fethiye
    Tel.: 0252 6145701
    Değer İş Bobinaj
    İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
    Gaziantep
    Tel.: 0342 2316432
    Çözüm Bobinaj
    İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
    Gaziantep
    Tel.: 0342 2319500
    Onarım Bobinaj
    Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
    Hatay
    Tel.: 0326 6137546

    Bosch Power Tools



  • Page 81

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 81 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Polski | 81
    Günşah Otomotiv
    Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
    İstanbul
    Tel.: 0212 8720066
    Aygem
    10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
    İzmir
    Tel.: 0232 3768074
    Sezmen Bobinaj
    Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
    İzmir
    Tel.: 0232 4571465
    Ankaralı Elektrik
    Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
    Kayseri
    Tel.: 0352 3364216
    Asal Bobinaj
    Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
    Samsun
    Tel.: 0362 2289090
    Üstündağ Elektrikli Aletler
    Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
    Tekirdağ
    Tel.: 0282 6512884

    Nakliye
    Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma
    yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük
    olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.
    Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
    ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin
    özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
    Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
    Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin.
    Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

    Tasfiye
    Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır.
    Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine
    atmayın!
    Sadece AB üyesi ülkeler için:
    2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım
    ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve
    2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı
    veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/
    bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine
    gönderilmek zorundadır.

    Bosch Power Tools

    Aküler/Bataryalar:
    Li-Ion:
    Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki
    uyarılara uyun 81.

    Değişiklik haklarımız saklıdır.

    Polski
    Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
    elektronarzędzi
    OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie
    wskazówki i przepisy. Błędy w
    przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
    porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
    Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
    wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
    Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
    się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
    przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).

    Bezpieczeństwo miejsca pracy
     Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
    wypadków.
     Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
    zapłon.
     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
    aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

    Bezpieczeństwo elektryczne
     Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
    Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
    wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
    elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
     Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
    jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
    prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
     Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 82

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 82 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    82 | Polski
     Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
    je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
    urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
    pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
    wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
    oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
    porażenia prądem.
     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
    zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
     Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
    ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
    wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
    ryzyko porażenia prądem.

    Bezpieczeństwo osób
     Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
    ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
    rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
    się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
    alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
    elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
     Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
    okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
    ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
    z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
    lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
    zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
     Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
    lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
    się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
    lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
    stać się przyczyną wypadków.
     Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
     Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
    równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
    elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
     Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
    luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
    ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
    przez ruchome części.
     Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
    urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
    pyłami.

    Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
     Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
    w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
     Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne
    i musi zostać naprawione.
     Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
    zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
    wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
    ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
    elektronarzędzia.
     Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
    miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
     Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
    Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
    działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
    są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
    Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
    oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
    jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
     Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
    O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
    tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
     Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
    należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
    Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

    Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych
     Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
    akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
     W elektronarzędziach można używać jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
    akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
     Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
    przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
    akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
    Bosch Power Tools



  • Page 83

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 83 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Polski | 83
     Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
    elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
    nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
    elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
    skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.

    Serwis
     Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami
     Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
    może spowodować utratę słuchu.
     Jeżeli w zakres dostawy wchodzą uchwyty dodatkowe,
    należy je zawsze stosować. Utrata kontroli może spowodować obrażenia operatora.
     Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody
    elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie
    rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
    spowodować przekazanie napięcia na części metalowe
    urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem
    elektrycznym.

    Dalsze wskazówki bezpieczeństwa i
    pracy
     Przed przystąpieniem do transportu lub do przechowywania, przełącznik kierunku obrotów należy ustawić na
    pozycję środkową. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
     Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
    przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
    Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
    wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
    szkody rzeczowe.
     Rękojeść dodatkową należy mocno dociągnąć. Elektronarzędzie należy podczas pracy przytrzymywać mocno
    dwoma rękami, dbając o stabilną pozycję pracy. Prowadzenie elektronarzędzia oburącz sprzyja bezpieczeństwu
    pracy.
     Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
    imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
     Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania śrub używa się
    narzędzi bez systemu SDS-plus (np. wiertła cylindryczne).
    Bosch Power Tools

    Do osadzania tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szybkomocujący uchwyt wiertarski lub uchwyt wiertarski
    z wieńcem zębatym.
     Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samoczynnie.
    Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za uchwyt wiertarski.
     Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus: Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie narzędzia.
     Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
    wymienić na nową. Osłona przeciwpyłowa w dużym stopniu zapobiega wnikaniu pyłu powstającego przy wierceniu
    do uchwytu narzędziowego podczas pracy elektronarzędzia. Montując narzędzie robocze, należy zwrócić uwagę,
    czy osłona przeciwpyłowa nie jest uszkodzona.
     Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
    stanowić zagrożenie dla zdrowia, a także wywoływać
    reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych
    i/lub prowadzić do zachorowań na raka. Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
    – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
    dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
    – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
    pracy.
    – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.
    Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
    kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
    materiałami przeznaczonymi do obróbki.
     Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
     Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie
    należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
     Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
    nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
    ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
     W razie zablokowania się narzędzia roboczego, elektronarzędzie należy natychmiast wyłączyć. Zwolnić narzędzie robocze.
     Podczas włączenia elektronarzędzia z zablokowanym
    narzędziem roboczym powstają wysokie momenty odwodzące.
     Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
    aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
    się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
    elektronarzędziem.
     Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu
    elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do akumulatora upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w „wyłączonej“ pozycji. Trzymanie palca na włączniku/wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub wkładanie akumulatora do załączonego
    elektronarzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
     Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
    zwarcia.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 84

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 84 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    84 | Polski
    Akumulator należy chronić przed wysokimi
    temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem.

    Symbol

    Znaczenie
    Należy nosić rękawice ochronne

    Należy nosić środki ochrony słuchu

     W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
    Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
    skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
    oddechowe.
     Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
    przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
     Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np.
    podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producentów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód
    materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.
     W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem
    całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
     Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki.
     Skontrolować, czy akumulator jest właściwie zamocowany. Istnieją dwa stopnie blokady.

    Należy nosić okulary ochronne

    Kierunek ruchu

    Kierunek reakcji

    następna czynność
    Wiercenie bez udaru
    Wiercenie udarowe
    Obróbka przecinakiem
    Śruby

    Symbole
    Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te
    symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli
    sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.

    Bieg w prawo/w lewo

    Symbol

    Uruchomienie

    Vario-Lock

    Znaczenie
    GBH 18 V-EC: Wiertarka udarowa
    zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść
    (pokryta gumą)

    Wyłączenie
    Niska prędkość obrotowa/udarowa

    Wysoka prędkość obrotowa/udarowa
    Numer katalogowy
    Wskaźnik ładowania akumulatora

    Należy w całości przeczytać wskazówki
    bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje

    System odsysania pyłów

    Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
    prac przy elektronarzędziu należy wyjąć z niego akumulator.

    Uchwyt narzędziowy

    U

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Napięcie znamionowe

    Bosch Power Tools



  • Page 85

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 85 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Polski | 85
    Symbol
    E
    n

    Znaczenie
    Energia udaru zgodna z
    EPTA-Procedure 05/2009
    Znamionowa prędkość obrotowa
    Drewno

    LwA
    LpA
    ah
    K

    GBH 18 V-EC

    Beton

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.
    * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C

    Mur

    Deklaracja zgodności

    Stal

    Ø

    Akumulator
    dopuszczalna temperatura
    otoczenia
    – podczas ładowania
    – podczas pracy*
    – podczas przechowywania
    zalecane akumulatory

    Średnica otworu maks.
    Ciężar odpowiednio do
    EPTA-Procedure 01/2003
    Poziom natężenia dźwięku
    Poziom ciśnienia akustycznego
    Wartości łączne drgań
    Niepewność

    Zakres dostawy
    Młot udarowy, rękojeść dodatkowa i ogranicznik głębokości.
    Narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach
    lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy.
    Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.

    Użycie zgodne z przeznaczeniem
    Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego
    w betonie, cegle i kamieniu oraz do lżejszych prac związanych
    z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do
    wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania.
    Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania
    bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.

    Dane techniczne
    Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce,
    umieszczonej na stronie 190 niniejszej instrukcji eksploatacji.

    °C
    °C
    °C

    Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:
    EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE
    (Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE,
    2004/108/WE, 2006/42/WE.
    Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Informacja na temat hałasu i wibracji
    Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,
    umieszczonej na stronie 190 niniejszej instrukcji eksploatacji.
    Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zostały zgodnie z EN 60745.
    Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
    drgania.
    Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
    użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami

    Montaż i praca
    Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod
    uwagę wskazówki bezpieczeństwa.
    Planowane działanie
    Ustawianie rękojeści dodatkowej

    Bosch Power Tools

    Rysunek Wziąć pod uwagę
    1

    Strona
    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 86

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 86 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    86 | Polski
    Planowane działanie
    Wyjmowanie akumulatora

    Rysunek Wziąć pod uwagę
    2

    Strona
    191

    Włożenie akumulatora

    3

    191

    4

    192

    Wkładanie narzędzia roboczego
    SDS-plus

    5

    192

    Wyjmowanie narzędzia roboczego
    SDS-plus

    6

    192

    Wybór trybu pracy i kierunku
    obrotów

    7

    193

    Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)

    8

    194

    Ustawianie głębokości wiercenia X

    9

    194

    Montaż przystawki odsysającej

    10

    195

    Włączanie/wyłączanie oraz
    ustawianie prędkości obrotowej

    11

    195

    Wybór osprzętu



    196

    Kontrola stanu naładowania
    akumulatora

    100 %

    0%

    X

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 87

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 87 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Česky | 87

    Konserwacja i czyszczenie

    Usuwanie odpadów

     Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
    czystości.
    Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narzędzie
    robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektronarzędzia, jak również otwory wentylacyjne akumulatora.

    Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie
    należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
    środowiska.
    Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do
    odpadów domowych!
    Tylko dla państw należących do UE:
    Zgodnie z europejską wytyczną
    2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną
    2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
    akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
    Akumulatory/Baterie:
    Li-Ion:
    Proszę stosować się do wskazówek,
    znajdujących się w rozdziale „Transport“, str. 87.

    Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
    Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
    W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
    informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
    www.bosch-pt.com
    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
    wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
    osprzętem.
    Polska
    Robert Bosch Sp. z o.o.
    Serwis Elektronarzędzi
    Ul. Szyszkowa 35/37
    02-285 Warszawa
    Tel.: 22 7154460
    Faks: 22 7154441
    E-Mail: bsc@pl.bosch.com
    Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
    (w cenie połączenia lokalnego)
    E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
    www.bosch.pl

    Transport
    Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
    wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
    przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek
    dalszych warunków.
    W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących
    opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas
    przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się
    z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
    Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
    nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
    (przesuwać) w opakowaniu.
    Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.

    Bosch Power Tools

    Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

    Česky
    Všeobecná varovná upozornění pro
    elektronářadí
    Čtěte všechna varovná upozornění a
    pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
    elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
    Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
    uschovejte.
    Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
    vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
    kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
    (bez síťového kabelu).

    VAROVÁNÍ

    Bezpečnost pracovního místa
     Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
    Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
    k úrazům.
     S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
    explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
    prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
     Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
    ztratit kontrolu nad strojem.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 88

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 88 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    88 | Česky

    Elektrická bezpečnost
     Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
     Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
    např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
    tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
    proudem.
     Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
    elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
     Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
    nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
    kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
     Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
    pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
    je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
    proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
    proudem.

    Bezpečnost osob
     Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
    žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
    použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
     Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
    ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
    elektronářadí, snižují riziko poranění.
     Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
    nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
    může vést k úrazům.
     Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
     Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
    elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
     Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
    šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
    pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
    přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

    Svědomité zacházení a používání elektronářadí
     Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
     Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
     Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
    a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
    zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
     Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
    dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
    nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
     Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
    pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
    zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
    nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
    špatně udržovaném elektronářadí.
     Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
    vzpřičují a dají se lehčeji vést.
     Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
    pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.

    Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
     Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
    určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li
    používána s jinými akumulátory.
     Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a požárům.
     Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
    drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
    mít za následek opáleniny nebo požár.
     Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
    opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
    navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

    Bosch Power Tools



  • Page 89

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 89 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Česky | 89

    Servis
     Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
    zůstane zachována.

    Bezpečnostní upozornění pro kladiva
     Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit
    ztrátu sluchu.
     Používejte přídavné rukojeti, pokud jsou součástí dodávky elektronářadí. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
     Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení či
    vlastní síťový kabel, pak držte stroj na izolovaných
    uchopovacích plochách. Kontakt s elektrickým vedením
    pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a
    vést k zásahu elektrickým proudem.

    Další bezpečnostní a pracovní upozornění
     Při přepravě a uskladnění dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při neúmyslném stisknutí spínače
    existuje nebezpečí poranění.
     Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
    rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
    vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
    vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
     Přídavnou rukojeť pevně utáhněte, elektronářadí při
    práci držte pevně oběma rukama a dbejte na bezpečný
    postoj. Elektronářadí je oběma rukama spolehlivě vedeno.
     Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
    přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
    rukou.
     Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
    hmoty a též pro šroubování se používají nástroje bez SDSplus (např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto nástroje potřebujete rychloupínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
     Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkontrolujte zajištění zatažením za výměnné sklíčidlo.
     Nasazení nástroje SDS-plus: Zajištění prověřte tahem za
    nástroj.
     Poškozenou protiprachovou krytku nechte ihned vyměnit. Ochranná protiprachová krytka zabraňuje dalekosáhlému vniknutí vrtacího prachu do upnutí nástroje během provozu. Při nasazování nástroje dbejte na to, aby
    ochranná protiprachová krytka nebyla poškozená.
     Prach materiálů jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, nerostů a kovů mohou být zdraví
    škodlivé a mohou vést k alergickým reakcím, onemocněním dýchacích cest a/nebo k rakovině. Materiál s obsahem azbestu smějí opracovávat jen specialisté.
    Bosch Power Tools

    – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu.
    – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
    – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2.
    Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
    materiály.
     Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
    může lehce vznítit.
     Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud
    jej používáte.
     Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
    Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
     Pokud se nasazovací nástroj zablokuje, vypněte elektronářadí. Nasazovací nástroj uvolněte.
     Při zapnutí se zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční momenty.
     Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
    Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
     Zabraňte zapnutí nedopatřením. Přesvědčte se dříve
    než nasadíte akumulátor, že spínač je ve vypnuté poloze. Nošení elektronářadí s prstem na spínači nebo nasazení akumulátoru do zapnutého elektronářadí může vést k
    úrazům.
     Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
    Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.

     Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při
    potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
    cesty.
     Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn
    před nebezpečným přetížením.
     Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin,
    přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím
    akumulátorům.
     Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte.
     Čtěte návod k obsluze nabíječky.
     Zkontrolujte pevné usazení akumulátoru. Má dva stupně zajištění.

    Symboly
    Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a
    bezpečněji používat.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 90

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 90 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    90 | Česky
    Symbol

    Význam
    GBH 18 V-EC: Vrtací kladivo
    šedě označená oblast: rukojeť
    (izolovaný povrch rukojeti)

    Symbol

    Význam
    Vypnutí
    Malý počet otáček/úderů

    Velký počet otáček/úderů
    Objednací číslo

    Ukazatel nabíjení akumulátoru
    Odsávání

    Čtěte všechna bezpečnostní
    upozornění a pokyny
    Nástrojový držák
    Před každou prací na elektronářadí z
    něj odejměte akumulátor.
    Noste ochranné rukavice

    U
    E
    n

    Noste ochranu sluchu

    Jmenovité napětí
    Intenzita jednotlivých úderů podle
    EPTA-Procedure 05/2009
    Jmenovité otáčky
    Dřevo
    Ocel
    Beton

    Noste ochranné brýle

    Zdivo
    Ø
    Směr pohybu

    Vrtací průměr max.
    Hmotnost podle
    EPTA-Procedure 01/2003
    Hladina akustického výkonu
    Hladina akustického tlaku
    Celková hodnota vibrací
    Nepřesnost

    Následující krok činnosti

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Vrtání bez příklepu

    Obsah dodávky

    Směr reakce

    Příklepové vrtání
    Sekání
    Šrouby
    Chod vpravo/vlevo

    Vario-Lock
    Zapnutí

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Vrtací kladivo, přídavná rukojeť a hloubkový doraz.
    Nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky.
    Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.

    Určené použití
    Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, cihel a kamene a též pro lehké sekací práce. Je rovněž vhodné
    pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
    hmoty a též ke šroubování.
    Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro
    osvětlení prostoru v domácnosti.

    Bosch Power Tools



  • Page 91

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 91 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Česky | 91

    Technická data
    Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na
    straně 190.
    Akumulátor
    Povolená teplota prostředí
    – při nabíjení
    – při provozu*
    – při skladování
    Doporučené akumulátory

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * Omezený výkon při teplotách <0 °C

    Prohlášení o shodě
    Na výhradní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek popsaný v části „Technická data“ odpovídá následujícím normám
    nebo normativním dokumentům: EN 60745 podle ustanovení směrnice 2009/125/ES (nařízení 1194/2012),
    2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
    Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Informace o hluku a vibracích
    Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na
    straně 190.
    Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří
    os) zjištěny podle EN 60745.
    V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
    podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
    použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
    předběžný odhad zatížení vibracemi.
    Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
    práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
    s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
    Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
    i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
    nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
    Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
    a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
    procesů.

    Montáž a provoz
    Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
    Cíl počínání
    Natočení přídavné rukojeti

    Obrázek
    1

    Odejmutí akumulátoru

    2

    191

    Nasazení akumulátoru

    3

    191

    4

    192

    Kontrola stavu nabití akumulátoru

    100 %

    Mějte na zřeteli

    Strana
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 92

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 92 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    92 | Česky
    Cíl počínání
    Nasazení nástroje SDS-plus

    Obrázek
    5

    Mějte na zřeteli

    Strana
    192

    Odejmutí nástroje SDS-plus

    6

    192

    Volba druhu provozu a směru
    otáčení

    7

    193

    Změna polohy sekáče (Vario-Lock)

    8

    194

    Nastavení hloubky vrtání X

    9

    194

    Montáž odsávání (Saugfix)

    10

    195

    Zapnutí/vypnutí a nastavení počtu
    otáček

    11

    195

    Volba příslušenství



    196

    X

    Údržba a čištění
     Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
    pracovali dobře a bezpečně.
    Po každém použití očistěte nasazovací nástroj, upnutí nástroje a větrací otvory elektronářadí a též větrací otvory akumulátoru.

    Zákaznická a poradenská služba
    Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
    prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
    štítku elektronářadí.
    Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
    www.bosch-pt.com
    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
    k našim výrobkům a jejich příslušenství.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Czech Republic
    Robert Bosch odbytová s.r.o.
    Bosch Service Center PT
    K Vápence 1621/16
    692 01 Mikulov
    Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online.
    Tel.: 519 305700
    Fax: 519 305705
    E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
    www.bosch.cz

    Přeprava
    Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory
    mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po
    silnici.
    Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky
    na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
    Bosch Power Tools



  • Page 93

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 93 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Slovensky | 93
    Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
    zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
    Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.

    Zpracování odpadů
    Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají
    být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
    Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domovního odpadu!
    Pouze pro země EU:
    Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí být neupotřebitelné elektronářadí a podle
    evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
    prostředí.
    Akumulátory/baterie:
    Li-Ion:
    Prosím dbejte upozornění v odstavci
    „Přeprava“, strana 92.

    Změny vyhrazeny.

    Slovensky
    Všeobecné výstražné upozornenia a
    bezpečnostné pokyny
    POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
    dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
    nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
    prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
    Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
    Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
    texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

    Bezpečnosť na pracovisku
     Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
    Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
    za následok pracovné úrazy.
     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,

    Bosch Power Tools

    plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
     Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
    počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
    strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

    Elektrická bezpečnosť
     Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
    musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
    prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
    Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
     Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
     Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
     Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
    prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
    olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
    alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
    používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
    vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
    prúdom.
     Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
    poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
    poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
    prúdom.

    Bezpečnosť osôb
     Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
    s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
    Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
    keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
    pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
     Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
    ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
    druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
     Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
    do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 94

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 94 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    94 | Slovensky
    chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
    náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
    následok nehodu.
     Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
    alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
    elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
    osôb.
     Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
    si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
    Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
     Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
    odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
    sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
    šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
    elektrického náradia.
     Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
    presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
    zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

    Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
     Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
    druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
    rozsahu výkonu náradia.
     Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
     Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
    náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
     Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
    tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
    elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
    neskúsené osoby.
     Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
    či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
    správne fungovanie ručného elektrického náradia.
    Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
    údržbou elektrického náradia.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
    ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
    menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
     Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
    upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
    náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
    k nebezpečným situáciám.

    Starostlivé používanie akumulátorového ručného
    elektrického náradia a manipulácia s ním
     Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
    odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na
    nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
     Do elektrického náradia používajte len príslušné určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
    mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
     Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
    mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť
    premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
     Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
    kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
    Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa
    dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
    po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.

    Servisné práce
     Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
    zostane zachovaná.

    Bezpečnostné pokyny pre kladivá
     Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať
    za následok stratu sluchu.
     Používajte prídavné rukoväti, pokiaľ sú súčasťou dodávky elektrického náradia. Strata kontroly nad náradím
    môže mať za následok poranenie.
     Držte náradie za izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol pracovný nástroj
    alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.

    Bosch Power Tools



  • Page 95

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 95 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Slovensky | 95

    Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny
     Ak potrebujete náradie transportovať, alebo ho plánujete uskladniť, dajte prepínač smeru otáčania do stredovej polohy. V prípade neúmyselného náhodného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
     Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
    elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
    alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú
    škodu.
     Prídavnú rukoväť dobre utiahnite, pri práci držte ručné
    elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte
    si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické
    náradie ovláda bezpečnejšie.
     Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
    pridržiavaný rukou.
     Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na
    skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus
    (napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto nástrojov potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo, resp.
    skľučovadlo s ozubeným vencom.
     Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Skontrolujte
    zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo.
     Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus:
    Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
     Poškodenú ochrannú manžetu dajte okamžite vymeniť.
    Ochranná manžeta zabraňuje počas prevádzky náradia v
    širokej miere vnikaniu prachu z vŕtania do skľučovadla. Pri
    vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste
    ochrannú manžetu nepoškodili.
     Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad nátery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a
    kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické
    reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo
    rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
    – Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
    daný materiál vhodné.
    – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
    – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
    s filtrom triedy P2.
    Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
     Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
     Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie
    iba vtedy, ked ho používate.
     Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli zošmyknúť.

    Bosch Power Tools

     Ak by sa náhodou pracovný nástroj zablokoval, ručné
    elektrické náradie vypnite. Uvoľnite (vyberte) pracovný nástroj.
     Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím nástrojom vznikajú veľmi intenzívne reakčné momenty.
     Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
     Vyhýbajte sa náhodnému zapnutiu náradia. Pred vkladaním akumulátora sa vždy presvedčte, či sa vypínač
    nachádza v polohe vypnuté. Prenášanie ručného elektrického náradia s prstom na vypínači alebo vkladanie akumulátora do zapnutého ručného elektrického náradia môže zapríčiniť úrazy.
     Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratovania.
    Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred
    trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a
    vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

     Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
    výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
     Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
    elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
    chránený pred nebezpečným preťažením.
     Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad
    rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia
    alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumulátora.
     Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste
    zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
     Prečítajte si Návod na používanie nabíjačky.
     Prekontrolujte, či akumulátor dobre sedí (má správnu
    polohu). Existujú dva blokovacie stupne akumulátora.

    Symboly
    Nasledujúce symboly sú na čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich
    významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto
    ručné elektrické náradie.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 96

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 96 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    96 | Slovensky
    Symbol

    Význam
    GBH 18 V-EC: Vŕtacie kladivo
    šedo označená oblasť: Rukoväť
    (izolovaná plocha rukoväte)

    Symbol

    Význam
    Vypnutie
    Malý počet obrátok/nízka frekvencia
    príklepu
    Vysoký počet obrátok/vysoká
    frekvencia príklepu

    Vecné číslo

    Indikácia nabíjania akumulátora
    Odsávanie

    Prečítajte si všetky bezpečnostné
    upozornenia a bezpečnostné pokyny
    Skľučovadlo
    Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z neho vyberte akumulátor.
    Používajte ochranné pracovné rukavice

    U
    E
    n

    Používajte chrániče sluchu

    Menovité napätie
    Intenzita jednotlivých príklepov
    podľa EPTA-Procedure 05/2009
    Menovitý počet obrátok
    Drevo
    Oceľ
    Betón

    Používajte ochranné okuliare

    Murivo
    Ø
    Smer pohybu

    Vŕtací priemer max.
    Hmotnosť podľa
    EPTA-Procedure 01/2003
    Hladina akustického výkonu
    Hladina akustického tlaku
    Celková hodnota vibrácií
    Nepresnosť merania

    najbližší pracovný úkon

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Vŕtanie bez príklepu

    Obsah dodávky (základná výbava)

    Smer reakcie

    Vŕtanie s príklepom
    Sekanie

    Vŕtacie kladivo, prídavná rukoväť a hĺbkový doraz.
    Zobrazený pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy
    produktu.
    Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.

    Skrutky

    Používanie podľa určenia
    Pravobežný/ľavobežný chod

    Vario-Lock
    Zapnutie

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s pneumatickým príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa, ako
    aj na ľahké sekacie práce. Je tiež vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov a takisto na skrutkovanie.
    Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je
    vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.
    Bosch Power Tools



  • Page 97

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 97 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Slovensky | 97

    Technické údaje
    Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke na
    strane 190.
    Akumulátor
    Povolená teplota okolia
    – pri nabíjaní
    – pri prevádzke*
    – pri skladovaní
    Odporúčané akumulátory

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * Obmedzený výkon pri teplote <0 °C

    Vyhlásenie o konformite
    Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok opísaný
    v časti „Technické údaje“ je v zhode s nasledujúcimi normami
    alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podľa nariadení
    smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012),
    2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
    Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza
    u:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Informácia o hlučnosti/vibráciách
    Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na
    strane 190.
    Celkové hodnoty hluku a vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745.
    Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
    podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
    a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
    Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
    elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
    vibráciami počas celej pracovnej doby.
    Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
    Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
    ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
    a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

    Montáž a používanie
    Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch činností a prevádzky tohto ručného elektrického náradia. Návody k jednotlivým druhom činností sú uvedené na príslušnom obrázku. Podľa príslušného druhu použitia je potrebné dodržať
    rozličné kombinácie. Rešpektujte Bezpečnostné pokyny.
    Cieľ činnosti
    Otočenie prídavnej rukoväte

    Obrázok
    1

    Demontáž akumulátora

    2

    191

    Vloženie akumulátora

    3

    191

    Bosch Power Tools

    Dodržiavajte nasledovné

    Strana
    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 98

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 98 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    98 | Slovensky
    Cieľ činnosti
    Kontrola stavu nabitia akumulátora

    100 %

    Obrázok
    4

    Dodržiavajte nasledovné

    Strana
    192

    0%

    Vloženie pracovného nástroja so
    stopkou SDS-plus

    5

    192

    Vybratie pracovného nástroja so
    stopkou SDS-plus

    6

    192

    Voľba režimu prevádzky a smeru
    otáčania

    7

    193

    Zmena polohy sekáča (Vario-Lock)

    8

    194

    Nastavenie hĺbky vrtu X

    9

    194

    Montáž odsávacieho zariadenia
    (Saugfix)

    10

    195

    Zapínanie/vypínanie a nastavenie
    počtu obrátok

    11

    195

    Voľba príslušenstva



    196

    X

    Údržba a čistenie
     Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
    bezpečne.
    Po každom použití vyčistite pracovný nástroj, upínací mechanizmus – skľučovadlo a vetracie otvory ručného elektrického
    náradia a takisto vetracie otvory akumulátora.

    Servisné stredisko a poradenstvo pri
    používaní
    Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
    uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
    na typovom štítku výrobku.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
    a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
    na web-stránke:
    www.bosch-pt.com
    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
    otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
    Slovakia
    Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja
    online.
    Tel.: (02) 48 703 800
    Fax: (02) 48 703 801
    E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
    www.bosch.sk

    Bosch Power Tools



  • Page 99

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 99 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Magyar | 99

    Transport
    Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
    pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
    používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení.
    Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
    prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre
    prepravu nebezpečného tovaru.
    Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
    Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
    v obale nemohol posúvať.
    Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.

    Likvidácia
    Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba
    dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
    prostredia.
    Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
    Len pre krajiny EÚ:
    Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
    musia nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektrospotrebiče) a podľa európskej
    smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na
    recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
    Akumulátory/batérie:
    Li-Ion:
    Všimnite si láskavo pokyny v odseku
    „Transport“, strana 99.

    Zmeny vyhradené.

    Magyar
    Általános biztonsági előírások az
    elektromos kéziszerszámokhoz
    Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
    vezethet.
    Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
    az előírásokat.

    FIGYELMEZTETÉS

    Bosch Power Tools

    Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
    hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
    kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
    (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

    Munkahelyi biztonság
     Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
    balesetekhez vezethet.
     Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
    vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
    munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

    Elektromos biztonsági előírások
     A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
    a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
    módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
    a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
    kockázatát.
     Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
     Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
    vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
     Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
    vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
    a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
    gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
    teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
     Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
    dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az
    áramütés veszélyét.
     Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
    nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
    egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

    Személyi biztonság
     Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
    hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 100

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 100 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    100 | Magyar
     Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
    védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
    porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
    jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
    kockázatát.
     Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
    Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
    dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
    az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
    vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
    az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
     Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
    felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
    okozhat.
     Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
    testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
    és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
     Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
    a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
    hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
     Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
    por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
    berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por
    veszélyes hatását.

    Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése
    és használata
     Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
    Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
    lehet dolgozni.
     Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
    amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
    kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
     Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
    és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
    beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
    szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
    intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
    olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
    a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
    elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
    gyakorlatlan személyek használják.
     A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
    megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
    lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
    berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
    amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
     Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
    Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
    lehet vezetni és irányítani.
     Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
    készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
    megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
    elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
    célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

    Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok
    gondos kezelése és használata
     Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
    feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
     Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
    akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
    személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
     Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
    fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
    égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
     Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
    léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
    Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
    ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.

    Szervíz-ellenőrzés
     Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
    javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
    biztonságos maradjon.

    Bosch Power Tools



  • Page 101

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 101 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Magyar | 101

    Biztonsági előírások a kalapácsok számára
     Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása
    a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
     Használjon pótfogantyút, ha mellékelve van az elektromos kéziszerszámhoz. Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
     Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
    amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy
    a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
    Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
    elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
    kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

    További biztonsági és munkavégzési
    útmutató
     A forgásirány átkapcsolót a szállításhoz és tároláshoz
    állítsa a középső helyzetbe. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék
    sérüléseket okozhat.
     A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
    a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
     Húzza meg szorosra a pótfogantyút, a munka során
    mindig mindkét kezével szorosan tartsa az elektromos
    kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd,
    biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két
    kézzel biztosan lehet vezetni.
     A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
    rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
    munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
    a kezével tartaná.
     Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és műanyagban
    ütés nélküli fúrásra, valamint csavarozásra SDS-plus nélküli szerszámokat (például hengeres szárú fúrót) kell használni. Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbefogó vagy egy
    fogaskoszorús fúrótokmányt kell használni.
     A cserélhető fúrótokmány magától elreteszelődik. A cserélhető fúrótokmány meghúzásával ellenőrizze annak reteszelését.
     Az SDS-plus betétszerszám behelyezése: Húzza meg a
    szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő reteszelést.
     Ha egy porvédősapka megrongálódott, azonnal cseréltesse ki. A porvédősapka üzem közben messzemenően
    meggátolja a fúrás során keletkező por behatolását a szemszámbefogó egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a porvédő sapkát.

    Bosch Power Tools

     Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festékek,
    bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket
    válthatnak ki. A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
    – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő porelszívást.
    – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
    – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
    A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
    az adott országban érvényes előírásokat.
     Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
     Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
    csak akkor kapcsolja be, ha használja.
     Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készülék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A forgó betétszerszámok lecsúszhatnak.
     Ha a betétszerszám leblokkolt, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Vegye ki a betétszerszámot.
     Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok lépnek
    fel.
     Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
    leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a
    kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
    felett.
     Kerülje el a véletlen bekapcsolást. Győződjön meg róla,
    hogy a be-/kikapcsoló kikapcsolt helyzetben van, mielőtt behelyezne egy akkumulátort. Ha az elektromos
    kéziszerszámot egy ujjával a be-/kikapcsolónál fogva tartja, vagy ha bekapcsolt elektromos kéziszerszám mellett
    helyezi be az akkumulátort, ez balesetekhez vezethet.
     Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye.
    Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a
    tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.

     Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
    kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
    légutakat.
     Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak
    így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
     Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú
    akkumulátort használjon. Más akkumulátorok, például
    utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen termékek
    használatakor a felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és
    anyagi károkat okozhatnak.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 102

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 102 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    102 | Magyar
     Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
     Olvassa el a töltőkészülék használati utasítását.
     Ellenőrizze az akkumulátor szoros illeszkedését. Két
    reteszelési fokozat áll rendelkezésre:

    Jel

    Vésés
    Csavarok

    Jelképes ábrák

    Jobbra forgás/balra forgás

    Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze
    meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok
    helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.
    Jel

    Magyarázat
    Kalapácsos fúrás

    Vario-Lock
    Bekapcsolás

    Magyarázat
    GBH 18 V-EC: Fúrókalapács
    szürke tartomány: Fogantyú
    (szigetelt fogantyú-felület)

    Kikapcsolás
    Alacsony fordulat-/ütésszám

    Magas fordulat-/ütésszám
    Cikkszám

    Akkumulátor töltéskijelző
    Elszívás

    Olvassa el valamennyi biztonsági
    előírást és utasítást
    Szerszámbefogó egység
    Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt
    vegye ki az akkumulátort az elektromos
    kéziszerszámból.
    Viseljen védő kesztyűt

    U
    E

    n
    Viseljen fülvédőt

    Névleges feszültség
    Egyedi ütőerő az „EPTA-Procedure
    05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás)
    szerint
    Névleges fordulatszám
    Fában
    Acélban
    Betonban

    Viseljen védőszemüveget

    Téglafalban
    Mozgásirány

    Ø

    A reakció iránya

    LwA
    LpA
    ah
    K

    következő munkalépés

    Furatátmérő max.
    Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
    (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
    Hangteljesítmény-szint
    Hangnyomás-szint
    Rezgési összérték
    Bizonytalanság

    Fúrás ütés nélkül

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 103

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 103 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Magyar | 103

    Szállítmány tartalma
    Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköző
    A betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
    Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
    található:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Rendeltetésszerű használat
    Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra
    szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és műanyagokban ütés nélküli fúrásra és csavarozásra is lehet használni.
    Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszerszám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a
    háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.

    Műszaki adatok
    A termék műszaki adatai a 190. oldalon, a táblázatban találhatók.
    Akkumulátor
    megengedett környezeti
    hőmérséklet
    – a töltés során
    – az üzemeltetés során*
    – a tárolás során
    javasolt akkumulátorok

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén

    Megfelelőségi nyilatkozat
    Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a „Műszaki Adatok” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak és
    normatív előírásoknak: EN 60745 a 2009/125/EK
    (1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2004/108/EK,
    2006/42/EK rendelkezések az irányelvek értelmében.

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Zaj és vibráció értékek
    A termék mért értékei a 190. oldalon, a táblázatban találhatók.
    A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az
    EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
    Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
    szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
    az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
    A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
    elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző
    tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
    A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
    venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
    nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
    vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
    rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

    Felszerelés és üzemeltetés
    A következő táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési műveleteinek célját tartalmazza. Az egyes műveleti
    célokhoz tartozó előírások a megadott ábrán találhatók. Az alkalmazástól függően az egyes előírások különböző kombinációira
    van szükség. Tartsa be a biztonsági előírásokat.
    A tevékenység célja

    Ábra

    A pótfogantyú elfordítása

    1

    Bosch Power Tools

    Kérjük vegye tekintetbe a
    következőket

    Oldal
    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 104

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 104 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    104 | Magyar
    A tevékenység célja

    Ábra

    Az akkumulátor kivétele

    2

    191

    Az akkumulátor beszerelése

    3

    191

    4

    192

    Az SDS-plus betétszerszám
    behelyezése

    5

    192

    Az SDS-plus betétszerszám kivétele

    6

    192

    Az üzemmód és a forgásirány
    kijelölése

    7

    193

    A véső helyzetének megváltozt
    atása (Vario-lock)

    8

    194

    Az X furatmélység beállítása

    9

    194

    Az elszívó berendezés (Saugfix)
    felszerelése

    10

    195

    Be-/kikapcsolás és a fordulatszám
    beállítása

    11

    195

    Tartozék kiválasztása



    196

    Az akkumulátor töltési szintjének
    ellenőrzése

    100 %

    Kérjük vegye tekintetbe a
    következőket

    Oldal

    0%

    X

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 105

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 105 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Русский | 105

    Karbantartás és tisztítás
     Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
    annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
    A betétszerszámot, a szerszám befogó egységet, és az elektromos kéziszerszám és az akkumulátor szellőző nyílásait minden egyes használat után tisztítsa meg.

    Vevőszolgálat és használati tanácsadás
    Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
    okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
    A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
    www.bosch-pt.com
    A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
    Magyarország
    Robert Bosch Kft.
    1103 Budapest
    Gyömrői út. 120.
    Tel.: (061) 431-3835
    Fax: (061) 431-3888

    Szállítás
    A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
    árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
    szállíthatják.
    Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó
    különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény
    előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
    Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be
    úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson.
    Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
    esetleg szigorúbb helyi előírásokat.

    Eltávolítás
    Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
    Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!

    Bosch Power Tools

    Csak az EU-tagországok számára:
    Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
    megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
    Akkumulátorok/elemek:
    Li-ion:
    Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
    fejezetben, a 105 oldalon leírtakat.

    A változtatások joga fenntartva.

    Русский
    Сертификат о соответствии
    No. RU C-DE.ME77.B.00604
    Срок действия сертификата о соответствии
    по 22.07.2018
    ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции"
    141400 Химки Московской области,
    ул. Ленинградская, 29
    Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
    ООО «Роберт Бош»
    ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
    Россия, 129515, Москва
    Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
    Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

    Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
    Прочтите все указания и
    инструкции по технике
    безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
    технике безопасности может стать причиной поражения
    электрическим током, пожара и тяжелых травм.
    Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
    использования.
    Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
    аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 106

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 106 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    106 | Русский

    Безопасность рабочего места
     Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
     Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
    Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
     Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
    контроль над электроинструментом.

    Электробезопасность
     Штепсельная вилка электроинструмента должна
    подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
    не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
    переходные штекеры для электроинструментов с
    защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
     Предотвращайте телесный контакт с заземленными
    поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
    заземлении Вашего тела повышается риск поражения
    электротоком.
     Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
    Проникновение воды в электроинструмент повышает
    риск поражения электротоком.
     Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески
    электроинструмента, или для вытягивания вилки из
    штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
    или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
     При работе с электроинструментом под открытым
    небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
     Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения
    снижает риск электрического поражения.

    Безопасность людей
     Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
    момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Применяйте средства индивидуальной защиты и
    всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
    нескользящей подошве, защитного шлема или средств
    защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
    с электроинструментом снижает риск получения
    травм.
     Предотвращайте непреднамеренное включение
    электроинструмента. Перед подключением
    электроинструмента к электропитанию и/или к
    аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
    электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
     Убирайте установочный инструмент или гаечные
    ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части
    электроинструмента, может привести к травмам.
     Не принимайте неестественное положение корпуса
    тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
    лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
     Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
    широкую одежду и украшения. Держите волосы,
    одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
    Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
     При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их
    присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.

    Применение электроинструмента и обращение с ним
     Не перегружайте электроинструмент. Используйте
    для Вашей работы предназначенный для этого
    электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
    диапазоне мощности.
     Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не
    поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
     До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы
    отключайте штепсельную вилку от розетки сети
    и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
     Храните электроинструменты в недоступном для
    детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним
    или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.

    Bosch Power Tools



  • Page 107

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 107 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Русский | 107
     Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
    Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на
    функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа
    несчастных случаев.
     Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
     Применяйте электроинструмент, принадлежности,
    рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
    условия и выполняемую работу. Использование
    электроинструментов для непредусмотренных работ
    может привести к опасным ситуациям.

    Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
     Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
    устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной
    опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
     Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование
    других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
     Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
    других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
    полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
    пожару.
     При неправильном использовании из аккумулятора
    может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
    может привести к раздражению кожи или к ожогам.

    Сервис
     Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
    только квалифицированному персоналу и только с
    применением оригинальных запасных частей. Этим
    обеспечивается безопасность электроинструмента.

    Указания по технике безопасности
    для молотков
     Применяйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.

    Bosch Power Tools

     Пользуйтесь дополнительными рукоятками, входящими в объем поставки электроинструмента. Потеря контроля может привести к телесным повреждениям.
     При выполнении работ, при которых рабочий инструмент или шуруп может задеть скрытую электропроводку или собственный шнур питания, держите
    электроинструмент за изолированные ручку. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.

    Другие указания по технике безопасности и по работе
     При транспортировке и хранении инструмента установите переключатель направления вращения в
    среднее положение. При непреднамеренном приведении в действие выключателя возникает опасность
    травм.
     Применяйте соответствующие металлоискатели
    для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
    водоснабжения или обращайтесь за справкой в
    местное предприятие коммунального снабжения.
    Контакт с электропроводкой может привести к пожару
    и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
     Крепко зажмите дополнительную рукоятку, во время работы крепко держите электроинструмент двумя руками и следите за стойким положением корпуса тела. Двумя руками Вы можете надежно вести электроинструмент.
     Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
    зажимное приспособление или в тиски, удерживается
    более надежно, чем в Вашей руке.
     Для сверления без удара в древесине, металле, керамике и синтетическом материале, а также для заворачивания применяют инструменты без SDS-plus (например, сверла с цилиндрическим хвостовиком). Для этих
    инструментов требуется быстрозажимной, патрон или
    патрон с зубчатым венцом.
     Сменный патрон фиксируется автоматически. Проверьте фиксирование попыткой вытянуть инструмент.
     Установка рабочего инструмента SDS-plus: Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий инструмент.
     При повреждении колпачка для защиты от пыли его
    необходимо немедленно заменить. Колпачок для защиты от пыли предотвращает проникновение образующейся при сверлении пыли в патрон. При установке рабочего инструмента следите за тем, чтобы не повредить
    колпачок для защиты от пыли.
     Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодержащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды
    древесины, минералов и металла, может нанести
    вред Вашему здоровью и вызвать аллергические
    реакции, заболевания дыхательных путей и/или
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 108

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 108 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    108 | Русский
    рак. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам.
    – По возможности используйте пригодный для материала пылеотсос.
    – Хорошо проветривайте рабочее место.
    – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2.
    Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
     Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
    может легко воспламеняться.
     В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
     Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии. Вращающиеся
    рабочие инструменты могут соскользнуть.
     При заклинивании рабочего инструмента выключите электроинструмент. Устраните причину заклинивания рабочего инструмента.
     При включении электроинструмента при заклинившем рабочем инструменте возникают высокие реакционные моменты.
     Выждите полной остановки электроинструмента и
    только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
    инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
     Предотвращайте непреднамеренное включение.
    Перед установкой аккумулятора убедитесь в том,
    что выключатель стоит в выключенном положении.
    Ношение электроинструмента с пальцем на выключателе или установка аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным случаям.
     Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания.
    Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует
    опасность взрыва.
     При повреждении и ненадлежащем использовании
    аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
    приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
     Используйте аккумулятор только совместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так
    аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
     Используйте только оригинальные аккумуляторные батареи Bosch с напряжением, указанным на
    заводской табличке электроинструмента. Использование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато опасностью травм и материального ущерба в результате взрыва.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Аккумулятор поставляется не полностью заряженным.
    Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
     Прочитайте руководство по эксплуатации зарядного устройства.
     Проверьте аккумуляторную батарею на прочность
    посадки. Она имеет две ступени фиксации.

    Символы
    Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и
    их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с электроинструментом.
    Символ

    Значение
    GBH 18 V-EC: Перфоратор
    участок, обозначенный серым
    цветом: рукоятка
    (с изолированной поверхностью)

    Товарный №

    Ознакомьтесь со всеми указаниями
    по технике безопасности и инструкциями
    Перед любыми манипуляциями с
    электроинструментом извлекайте из
    него аккумуляторную батарею.
    Надевайте защитные рукавицы

    Носите средства защиты слуха

    Одевайте защитные очки

    Направление движения

    Направление реакции

    Следующее действие
    Сверление без ударов

    Bosch Power Tools



  • Page 109

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 109 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Русский | 109
    Символ

    Значение
    Ударное сверление
    Долбление
    Винты
    Правое/левое направление
    вращения
    Vario-Lock
    Включение
    Выключение
    Низкое число оборотов/ударов

    Комплект поставки
    Перфоратор, дополнительная рукоятка и ограничитель
    глубины.
    Рабочий инструмент и прочие изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект
    поставки.
    Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте принадлежностей.

    Применение по назначению
    Электроинструмент предназначен для перфорации в бетоне, кирпиче и камне, а также для легких долбежных работ. Он также предназначен для сверления без удара в
    древесине, металле, керамике и пластмассе, а также для
    закручивания/выкручивания винтов.
    Лампочка на электроинструменте предназначена для подсветки непосредственной зоны работы, она не пригодна
    для освещения помещения в доме.

    Технические данные
    Высокое число оборотов/ударов
    Индикатор заряда аккумуляторной
    батареи
    Отсасывающее устройство

    Патрон

    U
    E
    n

    Номинальное напряжение
    Сила одиночного удара в соответствии с EPTA-Procedure 05/2009
    Номинальное число оборотов
    Древесина
    Сталь
    Бетон
    Kирпичная кладка

    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Bosch Power Tools

    Диаметр сверла, макс.
    Вес согласно
    EPTA-Procedure 01/2003
    Уровень звуковой мощности
    Уровень звукового давления
    Суммарное значение вибрации
    Погрешность

    Технические данные электроинструмента приведены в таблице на стр. 190.
    Аккумулятор
    Допустимая температура
    окружающей среды
    – при зарядке
    – при эксплуатации*
    – при хранении
    Рекомендуемые аккумуляторы

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.
    * ограниченная мощность при температуре <0 °C

    Заявление о соответствии
    Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
    описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает следующим нормам и нормативным документам:
    EN 60745 в соответствии с положениями директив
    2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU,
    2004/108/EС, 2006/42/EС.
    Техническая документация (2006/42/EС):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 110

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 110 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    110 | Русский

    Данные по шуму и вибрации
    Измеренные значения для электроинструмента приведены в таблице на стр. 190.
    Суммарные величины шума и вибрации (векторная сумма
    трех направлений) определены в соответствии с
    EN 60745.
    Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден
    также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
    Уровень вибрации указан для основных видов работы с
    электроинструментом. Однако если электроинструмент
    будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных ра-

    бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
    или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
    значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
    всей продолжительности работы.
    Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
    определенного временного интервала нужно учитывать
    также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
    включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
    Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
    защиты оператора от воздействия вибрации, например:
    техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

    Монтаж и эксплуатация
    В нижеследующей таблице указаны действия по монтажу и эксплуатации электроинструмента. Указания по выполнению
    действий показаны на указанном рисунке. В зависимости от применения необходимы различные комбинации указаний.
    Соблюдайте указания по технике безопасности.
    Действие

    Рисунок Примите во внимание

    Поворот дополнительной
    рукоятки

    1

    Страница
    191

    Извлечение аккумулятора

    2

    191

    Установка аккумулятора

    3

    191

    4

    192

    5

    192

    Проверка степени заряженности
    аккумуляторной батареи

    100 %

    0%

    Установка рабочего инструмента
    SDS-plus

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 111

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 111 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Русский | 111
    Действие

    Рисунок Примите во внимание

    Снятие рабочего инструмента
    SDS-plus

    6

    Страница
    192

    Выбор режима работы и
    направления вращения

    7

    193

    Изменение положения резца
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Установка глубины сверления X

    9

    194

    Монтаж отсасывающего
    устройства (Saugfix)

    10

    195

    Включение/выключение и
    регулирование числа оборотов

    11

    195

    Выбор принадлежностей



    196

    X

    Техобслуживание и очистка
     Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
    Каждый раз после работы очищайте рабочий инструмент,
    патрон и вентиляционные щели электроинструмента, а
    также вентиляционные щели аккумуляторной батареи.

    Сервис и консультирование на предмет использования продукции
    Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
    Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
    ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
    Вы найдете также по адресу:
    www.bosch-pt.com
    Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
    нашей продукции и ее принадлежностей.

    Bosch Power Tools

    Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
    Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
    фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
    для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
    контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
    Россия
    ООО «Роберт Бош»
    Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
    ул. Академика Королева, стр. 13/5
    129515, Москва
    Россия
    Тел.: 8 800 100 8007
    E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
    Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте
    www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
    службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 112

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 112 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    112 | Українська
    Беларусь
    ИП «Роберт Бош» ООО
    Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
    ул. Тимирязева, 65А-020
    220035, г. Минск
    Беларусь
    Тел.: +375 (17) 254 78 71
    Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
    Факс: +375 (17) 254 78 75
    E-Mail: pt-service.by@bosch.com
    Официальный сайт: www.bosch-pt.by
    Казахстан
    ТОО «Роберт Бош»
    Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
    г. Алматы
    Казахстан
    050050
    пр. Райымбека 169/1
    уг. ул. Коммунальная
    Тел.: +7 (727) 232 37 07
    Факс: +7 (727) 233 07 87
    E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
    Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

    Транспортировка
    На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
    распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных
    норм.
    При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
    этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
    участие эксперта по опасным грузам.
    Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки.
    Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.

    Утилизация
    Электроинструменты, аккумуляторные батареи,
    принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
    Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные
    батареи/батарейки в бытовой мусор!
    Только для стран-членов ЕС:
    В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Аккумуляторы, батареи:
    Li-Ion:
    Пожалуйста, учитывайте указание в
    разделе «Транспортировка»,
    стр. 112.

    Возможны изменения.

    Українська
    Загальні застереження для
    електроприладів
    Прочитайте всі застереження і вказівки.
    Недотримання застережень і вказівок може призвести до
    ураження електричним струмом, пожежі та/або
    серйозних травм.
    Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
    вказівки.
    Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
    мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
    електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
    електрокабелю).

    Безпека на робочому місці
     Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
    добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
    освітлення на робочому місці можуть призвести до
    нещасних випадків.
     Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
    існує небезпека вибуху внаслідок присутності
    горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
    можуть породжувати іскри, від яких може займатися
    пил або пари.
     Під час праці з електроприладом не підпускайте до
    робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
    втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
    відвернута.

    Електрична безпека
     Штепсель електроприладу повинен підходити до
    розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
    Для роботи з електроприладами, що мають захисне
    заземлення, не використовуйте адаптери.
    Використання оригінального штепселя та належної
    розетки зменшує ризик ураження електричним
    струмом.
     Уникайте контакту частин тіла із заземленими
    поверхнями, як напр., трубами, батареями
    опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
    тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
    електричним струмом.
    Bosch Power Tools



  • Page 113

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 113 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Українська | 113
     Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
    в електроприлад збільшує ризик ураження
    електричним струмом.
     Не використовуйте кабель для перенесення
    електроприладу, підвішування або витягування
    штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
    олії, гострих країв та деталей приладу, що
    рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
    збільшує ризик ураження електричним струмом.
     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
    лише такий подовжувач, що придатний для
    зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
    розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
    ураження електричним струмом.
     Якщо не можна запобігти використанню
    електроприладу у вологому середовищі,
    використовуйте пристрій захисного вимкнення.
    Використання пристрою захисного вимкнення
    зменшує ризик ураження електричним струмом.

    Безпека людей
     Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
    та розсудливо поводьтеся під час роботи з
    електроприладом. Не користуйтеся
    електроприладом, якщо Ви стомлені або
    знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
    або ліків. Мить неуважності при користуванні
    електроприладом може призвести до серйозних травм.
     Вдягайте особисте захисне спорядження та
    обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
    особистого захисного спорядження, як напр., – в
    залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
    що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
    травм.
     Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
    ввімкнути електроприлад в електромережу або
    під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
    або переносити, впевніться в тому, що
    електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
    вимикачі під час перенесення електроприладу або
    підключення в розетку увімкнутого приладу може
    призвести до травм.
     Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
    налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
    Перебування налагоджувального інструмента або
    ключа в частині приладу, що обертається, може
    призвести до травм.
     Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
    стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
    Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
    електроприладом у несподіваних ситуаціях.
     Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
    одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
    рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
    потрапити в деталі, що рухаються.

    Bosch Power Tools

     Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
    переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
    правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
    небезпеки, зумовлені пилом.

    Правильне поводження та користування
    електроприладами
     Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
    прилад, що спеціально призначений для відповідної
    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
    отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
    працювати в зазначеному діапазоні потужності.
     Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
    вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
    або вимкнути, є небезпечним і його треба
    відремонтувати.
     Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
    міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
    штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
    батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
    зменшують ризик випадкового запуску приладу.
     Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
    користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
    користуватися електроприладом особам, що не
    знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
    разі застосування недосвідченими особами прилади
    несуть в собі небезпеку.
     Старанно доглядайте за електроприладом.
    Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
    бездоганно працювали та не заїдали, не були
    пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб
    це могло вплинути на функціонування
    електроприладу. Пошкоджені деталі треба
    відремонтувати, перш ніж користуватися ними
    знов. Велика кількість нещасних випадків
    спричиняється поганим доглядом за
    електроприладами.
     Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
    чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
    гострим різальним краєм менше застряють та легші в
    експлуатації.
     Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
    робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
    Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
    електроприладів для робіт, для яких вони не
    передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.

    Правильне поводження та користування
    приладами, що працюють на акумуляторних
    батареях
     Заряджайте акумуляторні батареї лише в
    заряджувальних пристроях, рекомендованих
    виготовлювачем. Використання заряджувального
    пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
    передбачений, може призводити до пожежі.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 114

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 114 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    114 | Українська
     Використовуйте в електроприладах лише
    рекомендовані акумуляторні батареї. Використання
    інших акумуляторних батарей може призводити до
    травм та пожежі.
     Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
    не користуєтесь, поряд із канцелярськими
    скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та
    іншими невеликими металевими предметами, які
    можуть спричинити перемикання контактів. Коротке
    замикання між контактами акумуляторної батареї може
    спричиняти опіки або пожежу.
     При неправильному використанні з акумуляторної
    батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
    нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,
    додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
    рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.

    Сервіс
     Віддавайте свій прилад на ремонт лише
    кваліфікованим фахівцям та лише з використанням
    оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
    приладу на довгий час.

    Вказівки з техніки безпеки для
    молотків
     Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух.
     Користуйтеся додатковими рукоятками, доданими
    до електроінструменту. Втрата контролю над
    електроінструментом може призводити до тілесних
    ушкоджень.
     При роботах, коли робочий інструмент або гвинт
    може зачепити заховану електропроводку або
    власний шнур живлення, тримайте інструмент за
    ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що
    знаходиться під напругою, може заряджувати також і
    металеві частини електроінструменту та призводити до
    ураження електричним струмом.

    Інші вказівки з техніки безпеки та
    вказівки щодо роботи
     При транспортуванні і зберіганні приладу
    встановіть перемикач напрямку обертання в
    середнє положення. При випадковому увімкненні
    вимикача існує небезпека поранення.
     Для знаходження труб і проводки використовуйте
    придатні прилади або зверніться в місцеве
    підприємство електро-, газо- та водопостачання.
    Зачеплення електропроводки може призводити до
    пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення
    газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення
    водопровідної труби може завдати шкоду
    матеріальним цінностям.
     Міцно затягніть додаткову рукоятку, під час роботи
    тримайте прилад міцно обома руками і зберігайте
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    стійке положення тіла. Двома руками Ви можете
    надійно вести електроінструмент.
     Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
    затискного пристрою або лещат оброблюваний
    матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
    руці.
     Для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці і
    пластмасі, а також закручування гвинтів
    використовуються робочі інструменти без SDS-plus
    (напр., свердла з циліндричним хвостовиком). Для
    таких робочих інструментів потрібний
    швидкозатискний свердлильний патрон або зубчаcтий
    свердлильний патрон.
     Змінний свердлильний патрон стопориться автоматично. Потягнувши за змінний свердлильний патрон,
    перевірте його фіксацію.
     Встромляння робочих інструментів з SDS-plus:
    Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його
    фіксацію.
     У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його
    треба негайно замінити. Пилозахисний ковпачок
    запобігає потраплянню в патрон пилу від свердлення
    під час роботи. При встромлянні робочого інструмента
    слідкуйте за тим, щоб не пошкодити пилозахисний
    ковпачок.
     Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбові
    покриття, що містять свинець, деякі види деревини,
    мінералів і металу, може бути небезпечним для
    здоров’я і викликати алергійні реакції або
    призводити до захворювань дихальних шляхів
    та/або раку. Матеріали, що містять азбест,
    дозволяється обробляти лише фахівцям.
    – За можливістю використовуйте придатний для
    матеріалу відсмоктувальний пристрій.
    – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому
    місці.
    – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
    фільтром класу P2.
    Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
    матеріалів, що діють у Вашій країні.
     Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
    може легко займатися.
     З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
    електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
    користуватися ним.
     Приставляйте електроприлад до гайки/гвинта лише
    у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що
    обертаються, можуть зісковзувати.
     При заклиненні робочого інструмента вимкніть
    електроприлад. Усуньте причину заклинення.
     При вмиканні електроприладу із застряглим
    робочим інструментом виникають великі реакційні
    моменти.
     Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
    поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
    може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати
    контролю над електроприладом.
    Bosch Power Tools



  • Page 115

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 115 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Українська | 115
     Уникайте ненавмисного вмикання. Перед тим, як
    встромляти акумуляторну батарею, впевніться, що
    вимикач вимкнутий. Перенесення електроприладу з
    пальцем на вимикачі та встромляння акумуляторної
    батареї в увімкнутий електроприлад може призводити
    до нещасних випадків.
     Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
    небезпека короткого замикання.
    Захищайте акумуляторну батарею від тепла,
    зокрема, напр., від сонячних променів, вогню,
    води та вологи. Існує небезпека вибуху.

     При пошкодженні або неправильній експлуатації
    акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
    свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
    Пар може подразнювати дихальні шляхи.
     Використовуйте акумулятор лише з Вашим
    електроприладом Bosch. Лише за таких умов
    акумулятор буде захищений від небезпечного
    перевантаження.
     Використовуйте лише оригінальні акумулятори
    Bosch з напругою, що відповідає даним на
    заводській табличці Вашого електроприладу. При
    використанні інших акумуляторів, напр., підробок,
    відновлених акумуляторів або акумуляторів інших
    виробників, існує небезпека травм та пошкодження
    матеріальних цінностей внаслідок вибуху акумулятора.
     Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб
    акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед
    тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор
    треба повністю зарядити у зарядному пристрої.
     Прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного
    пристрою.
     Перевірте акумуляторну батарею на предмет міцної
    посадки. Вона має два ступені фіксації.

    Символи

    Значення
    Прочитайте всі правила з техніки
    безпеки і вказівки
    Перед будь –якими маніпуляціями з
    електроприладом виймайте
    акумуляторну батарею з
    електроприладу.
    Вдягайте захисні рукавиці

    Вдягайте навушники

    Вдягайте захисні окуляри

    Напрямок руху

    Напрямок реакції

    Наступний крок дії
    Свердлення без ударів
    Перфорація
    Довбання
    Гвинти
    Обертання праворуч/ліворуч

    Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете
    читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
    Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
    розуміння символів допоможе Вам правильно та
    небезпечно користуватися електроприладом.
    Символ

    Символ

    Значення
    GBH 18 V-EC: Перфоратор
    ділянка, позначена сірим кольором:
    рукоятка (з ізольованою поверхнею)

    Vario-Lock
    Вмикання
    Вимикання
    Низька кількість обертів/ударів

    Велика кількість обертів/ударів
    Товарний номер

    Bosch Power Tools

    Індикатор зарядження
    акумуляторної батареї

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 116

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 116 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    116 | Українська
    Символ

    Значення
    Відсмоктувальний пристрій

    Патрон

    U
    E
    n

    Ном. напруга
    Сила одиночного удару відповідно
    до EPTA-Procedure 05/2009
    Номінальна кількість обертів
    Деревина
    Cталь
    Бетон
    Kам’яна кладка

    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Діаметр розсвердлювального
    отвору, макс.
    Вага відповідно до
    EPTA-Procedure 01/2003
    Рівень звукової потужності
    Рівень звукового тиску
    Сумарне значення вібрації
    Похибка

    Акумуляторна батарея
    GBH 18 V-EC
    Дозволена температура довкілля
    – Під час зарядження
    °C
    0...+45
    °C
    –20...+50
    – Під час роботи*
    – Під час зберігання
    °C
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.
    Рекомендовані акумулятори
    * Обмежена потужність при температурах <0 °C

    Заява про відповідність
    Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
    описаний у розділі «Tехнічні дані» продукт відповідає
    таким нормам і нормативним документам: EN 60745
    відповідно до положень директив 2009/125/ЕС
    (Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU,
    2004/108/EС, 2006/42/EС.
    Технічна документація (2006/42/EC):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Обсяг поставки

    Інформація щодо шуму і вібрації

    Перфоратор, додаткова рукоятка та обмежувач глибини.
    Робочий інструмент та інше зображене чи описане
    приладдя не належать до стандартного обсягу поставки.
    Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті
    приладдя.

    Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на
    стор. 190.
    Значення шуму та вібрації (векторна сума трьох
    напрямків) визначені відповідно до EN 60745.
    Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений
    за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
    користуватися для порівняння електроінструментів. Він
    придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
    навантаження.
    Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
    яких застосовується електроприлад. Однак при
    застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
    різним приладдям або з іншими змінними робочими
    інструментами або при недостатньому технічному
    обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
    результаті вібраційне навантаження протягом всього
    інтервалу використання приладу може значно зростати.
    Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
    враховувати також і інтервали часу, коли прилад
    вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
    може значно зменшити вібраційне навантаження
    протягом всього інтервалу використання приладу.
    Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
    вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
    обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
    нагрівання рук, організація робочих процесів.

    Призначення приладу
    Електроприлад призначений для перфорації в бетоні,
    цеглі та камені, а також для легкого довбання. Він також
    придатний для свердлення без удару в деревині, металі,
    кераміці та пластмасі, також для
    закручування/розкручування гвинтів.
    Лампочка в електроінструменті призначена для
    підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не
    придатна для освітлювання приміщень у будинку.

    Технічні дані
    Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на
    стор. 190.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 117

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 117 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Українська | 117

    Монтаж та експлуатація
    В наступній таблиці зазначені дії з монтажу та експлуатації електроінструменту. Вказівки щодо виконання дій показані на
    зазначеному малюнку. В залежності від способу використання необхідні різноманітні комбінації вказівок. Дотримуйтесь
    вказівок з техніки безпеки.
    Дія
    Повертання додаткової рукоятки

    Малюнок Прийміть до уваги
    1

    Сторінка
    191

    Виймання акумулятора

    2

    191

    Встромляння акумуляторної
    батареї

    3

    191

    4

    192

    Встромляння робочих
    інструментів з SDS-plus

    5

    192

    Виймання робочих інструментів з
    SDS-plus

    6

    192

    Вибір режиму роботи і напрямку
    обертання

    7

    193

    Змінення положення різця
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Встановлення глибини
    свердлення X

    9

    194

    Перевірка заряду акумуляторної
    батареї

    100 %

    0%

    Bosch Power Tools

    X

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 118

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 118 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    118 | Українська
    Дія
    Монтаж відсмоктувального
    пристрою (Saugfix)

    Малюнок Прийміть до уваги
    10

    Сторінка
    195

    Ввімкнення/вимкнення та
    регулювання кількості обертів

    11

    195

    Вибір приладдя



    196

    Технічне обслуговування і
    очищення
     Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
    тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
    Після кожного використання приладу очищайте робочий
    інструмент, патрон та вентиляційні отвори
    електроприладу, а також вентиляційні отвори
    акумуляторної батареї.

    Сервіс та надання консультацій
    щодо використання продукції
    При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
    ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
    номер, що знаходиться на заводській табличці
    електроприладу.
    Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
    ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
    знайти за адресою:
    www.bosch-pt.com
    Команда співробітників Bosch з надання консультацій
    щодо використання продукції із задоволенням відповість
    на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
    до неї.
    Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
    здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
    на території всіх країн лише у фірмових або
    авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
    небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
    для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
    контрафактної продукції переслідується за Законом в
    адміністративному і кримінальному порядку.
    Україна
    ТОВ «Роберт Бош»
    Cервісний центр електроінструментів
    вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
    Україна
    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
    E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
    Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua

    Транспортування
    На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
    розповсюджуються вимоги щодо транспортування
    небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
    перевозитися користувачем автомобільним транспортом
    без необхідності виконання додаткових норм.
    При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
    транспортом або транспортним експедитором) потрібно
    додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
    маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
    повинен приймати участь експерт з небезпечних
    вантажів.
    Відсилайте акумуляторну батарею лише з
    непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
    запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
    совалася в упаковці.
    Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
    національних приписів.

    Утилізація
    Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і
    упаковку треба здавати на екологічно чисту
    повторну переробку.
    Не викидайте електроприлади та акумуляторні
    батареї/батарейки в побутове сміття!
    Лише для країн ЄС:
    Відповідно до європейської директиви
    2012/19/EU та європейської директиви
    2006/66/EC відпрацьовані електроінструменти, пошкоджені акумуляторні
    батареї/батарейки або акумуляторні
    батареї/батарейки, що відпрацювали
    себе, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
    Акумулятори/батарейки:
    Літієво-іонні:
    Будь ласка, зважайте на вказівки в
    розділі «Транспортування»,
    стор. 118.

    Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
    зазначена в Національному гарантійному талоні.
    Можливі зміни.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 119

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 119 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Қазақша | 119

    Қaзақша
    Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
    RU C-DE.ME77.B.00604
    Сәйкестік туралы сертификаттың
    қолданылу мерзімі 22.07.2018 дейін
    ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем
    качества электро-машиностроительной продукции"
    141400 Химки Московской области,
    ул. Ленинградская, 29
    Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
    сақталады:
    ТОО „Роберт Бош“
    050050, Казахстан, г.Алматы,
    пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1
    Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
    көрсетілген.
    Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.

    Электр құралдарының жалпы
    қауіпсіздік нұсқаулықтары
    ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
    және ескертпелерді оқыңыз.
    Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
    ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
    ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
    Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
    мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
    Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
    құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
    (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
    электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.

    Жұмыс орнының қауіпсіздігі
     Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
    жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
    жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
    мүмкін.
     Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
    жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
    пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
    шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
     Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
    және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
    Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.

    Электр қауіпсіздігі
     Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
    қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
    Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
    адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
    айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
    тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
     Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
    сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
    Bosch Power Tools

    Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
    қаупі артады.
     Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
    Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
    соғу қаупін арттырады.
     Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
    айырын розеткадан шығару үшін кабельді
    пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
    шеттерден немесе құралдың жылжыма
    бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
    немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
    арттырады.
     Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
    тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
    пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
    ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
    төмендетеді.
     Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
    қажет болса, автоматты сақтандырғыш
    ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
    сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
    төмендетеді.

    Адамдар қауіпсіздігі
     Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
    бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
    Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
    немесе дәрі әсері астында электр құралды
    пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
    секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
    келуі мүмкін.
     Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
    көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
    пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
    сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
    сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
    жарақаттану қаупін төмендетеді.
     Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
    құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
    оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
    болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
    тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
    құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
    оқиғалға алып келуі мүмкін.
     Электр құралын қосудан алдын реттейтін
    аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
    Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
    жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
     Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
    тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
    күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
    бақылайсыз.
     Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
    киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
    қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
    әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
    тиюі мүмкін.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 120

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 120 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    120 | Қазақша
     Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
    құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
    пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
    пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.

    Электр құралдарын пайдалану және күту
     Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
    жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
    электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
    сенімді жұмыс істейсіз.
     Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
    пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
    электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
    болады.
     Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
    немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
    розеткадан шығарыңыз және/немесе
    аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
    электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
     Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
    қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
    білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
    адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
    Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
    болады.
     Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
    бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
    қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
    зақымдалмаған болуына, электр құралының
    зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
    бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
    жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
    жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
     Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
    Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
    аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
     Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
    аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
    пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
    орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
    құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
    қауіпті.

    Аккумуляторды пайдалану және күту
     Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
    көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
    Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
    арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
    пайдалану өрт қаупін тудырады.
     Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
    ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
    пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
     Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
    тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
    кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
    ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
    түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
    немесе өртке әкелуі мүмкін.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
    сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
    тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
    көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
    Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
    күйдіруі мүмкін.

    Қызмет
     Электр құралыңызды тек білікті маманға және
    арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
    электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.

    Балғаларды пайдалану жөніндегі
    қауіпсіздік нұсқаулықтары
     Құлақ сақтағышын киіңіз. Шуыл әсерінен есту
    қабілетіңіз зақымдануы мүмкін.
     Электр құралымен бірге жеткізілетін қосымша
    тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға
    алып келуі мүмкін.
     Алмалы-салмалы құралдар немесе бұранда
    жасырынған тоқ сымына немесе өз желі кабеліне
    тиюі мүмкін болған жұмыстарды орындаған кезде
    құралды айырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін
    сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп,
    соғуына алып келуі мүмкін.

    Басқа да қауіпсіздік және жұмыс
    нұсқаулықтары
     Тасымалдау мен сақтау бұрау бағытының
    ауыстырғышын орта күйге апарыңыз.
    Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін
    тудырады.
     Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
    қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
    үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
    немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
    зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
    зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
     Қосымша тұтқаны мықты ұстап электр құралды
    жұмыс істегенде екі қолмен қатты ұстап тіректі
    күйде тұрыңыз. Электр құралы екі қолмен сенімді
    басқарылады.
     Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
    қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
    салыстырғанда, берік ұсталады.
     Қағусыз ағашты, металды, керамиканы, пластмассаны
    және бұрандаларды бұрғалау үшін SDS-plus сыз
    аспаптар (мысалы цилиндрлік тұтқалық бұрғылар)
    пайдаланылады. Осы аспаптар үшін жылдам қысу
    бұрғылау патроны немесе тісті тәждік бұрғылау
    патроны қажет.
     Алмалы-салмалы бұрғылау патроны өзі бекітіледі.
    Алмалы-салмалы бұрғылау патроны бекітілуін тартып
    тексеріңіз.

    Bosch Power Tools



  • Page 121

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 121 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Қазақша | 121
     SDS-plus электр құралын пайдалану: Құралдың
    бекітілуін тартып тексеріңіз.
     Зақымдалған шаңнан сақтайтын бұқтырманы тез
    арада алмастырыңыз. Шаңнан сақтайтын
    бұқтырмамен жұмыс істеу бұрғылау шаңының аспап
    патронына кіруіне жол бермейді. Аспапты
    пайдаланудан алдын шаңнан сақтайтын бұқтырманың
    зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
     Қорғасын бояу, ағаш, минерал және металдың
    кейбір түрлерінің шаңы денсаулыққа зиян болып,
    аллергиялық реакция, тыныс алу жолдары
    ауруларына және рак ауруына алып келуі мүмкін.
    Асбестік материал тек қана мамандар арқылы өңделуі
    мүмкін.
    – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
    шаңсорғышты пайдаланыңыз.
    – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
    – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
    ұсынылады.
    Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
    ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
     Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
    Шаң оңай тұтануы мүмкін.
     Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
    пайдаланарда қосыңыз.
     Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген
    күйде салыңыз. Айналатын алмалы-салмалы аспаптар
    түсіп кетуі мүмкін.
     Алмалы-салмалы аспап қимылдамаса электр
    құралды сөндіріңіз. Алмалы-салмалы аспапты
    шығарыңыз.
     Бұғатталған бұрғылайтын аспапты қосу кезінде
    жоғары реактивті күш пайда болады.
     Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
    тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
    құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
     Кездейсоқ қосылуға жол бермеңіз. Аккумуляторды
    салудан алдын қосқыш/өшіргіш өшірулі күйде
    болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын саусақты
    қосқыш/өшіргішке қойып тасымалдау немесе қосулы
    электр құралына аккумулятор салу жазатайым
    оғиғаларға алып келуі мүмкін.
     Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі
    бар.
    Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-ақ,
    үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және
    ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.

     Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
    пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
    жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
    болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
    алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
     Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
    пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті
    артық жүктеуден сақтайсыз.
    Bosch Power Tools

     Тек электр құралдың зауыттық тақтайшасында
    көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа Bosch
    аккумуляторларын пайдаланыңыз. Басқа
    аккумуляторларды, мысалы, көшірмелерді, қалпына
    келтірілген аккумуляторларды немесе басқа маркалы
    аккумуляторларды пайдаланғанда, батарея жарылған
    кезде жарақаттар алу және мүлікті зақымдау қаупі бар.
     аккумулятор ішінара зарядталған күйде жеткізіледі.
    Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз ету үшін
    пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
    құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
     Зарядтау құрылғысының пайдалану нұсқаулығын
    оқыңыз.
     Аккумулятордың тұрақты болуын тексеріңіз. Екі
    бұғаттау басқышы бар.

    Белгілер
    Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып
    түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың
    мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну
    сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға
    көмектеседі.
    Белгі

    Мағына
    GBH 18 V-EC: Перфоратор
    сұр реңді жай: тұтқа
    (айырылған тұтқа беті)

    Өнім нөмірі

    Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
    және ескертпелерді оқыңыз
    Электр құралында барлық
    жұмыстардан алдын аккумуляторды
    электр құралынан шешіңіз.
    Қорғау қолғабын киіңіз

    Құлақ сақтағышын киіңіз

    Қорғаныш көзілдірікті киіңіз

    Қозғалыс бағыты

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 122

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 122 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    122 | Қазақша
    Белгі

    Мағына
    Реакция бағыты

    Келесі жұмыс кезеңі
    Қағусыз бұрғылау
    Перфораторды пайдалану
    Ою
    Бұранданы бұрау
    Оңға/солға айналу

    Vario-Lock
    Қосу

    Белгі
    LpA
    ah
    K

    Мағына
    Дыбыс қаттылығы деңгейі
    Тербеліс жиынтық мәні
    Дәлсіздік

    Жеткізу көлемі
    Перфоратор, қосымша тұтқа және тереңдігін шектеу
    тірегі.
    Алмалы-салмалы аспап және басқа бейнеленген немесе
    сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлеміне
    кірмейді.
    Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан
    табасыз.

    Тағайындалу бойынша қолдану
    Электр құралы перфоратормен бетонды, кірпіш, тасты
    оюға және жай соғу жұмыстарына арналған. Ол және
    ағаш, метал, керамика, пластмассаны қағусыз бұрғылауға
    және бұрандаларды бұрауға арналған.
    Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей
    жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде
    бөлмені жарықтандыруға арналмаған.

    Өшіру

    Техникалық мәліметтер
    Кіші айналу/қағу сәті

    Өнімнің техникалық мәліметтері 190 беттегі кестеде
    көрсетілген.

    Үлкен айналу/қағу сәті

    Аккумулятор
    рұқсат етілген қоршау
    температурасы
    °C
    – зарядталуда
    °C
    – жұмыста*
    °C
    – сақтауда
    ұсынылған аккумуляторлер
    * <0 °C температураларда шектелген қуат

    Аккумулятор зарядтау индикаторы
    Шаңсору

    Аспап пантроны

    U
    E
    n

    Жұмыс кернеуі
    Бір қағу қуаты 05/2009 EPTA
    процедурасы бойынша
    Номиналды айналым саны
    ағаш
    болат
    Бетон
    Құрылыс

    Ø

    LwA

    Максималды бұрғылау диаметрі.
    EPTA-Procedure 01/2003 құжатына
    сай салмағы
    Дыбыстық қуат деңгейі

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    GBH 18 V-EC

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    Сәйкестік мәлімдемесі
    Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де
    сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті
    құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745,
    2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU,
    2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі
    анықтамалары бойынша.
    Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013
    Bosch Power Tools



  • Page 123

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 123 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Қазақша | 123

    Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
    Өнімдің көлемдері 190 беттегі кестеде көрсетілген.
    Шуыл және дірілдеу көлемдері (бағыттардың векторлық
    қосындысы) EN 60745 бойынша есептелген.
    Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
    ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
    есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
    салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
    шамалап өлшеу үшін де жарамды.
    Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
    жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа

    жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
    пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
    барысындағы діріл қуатын арттырады.
    Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
    қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
    қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
    төмендетеді.
    Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
    қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
    құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
    қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.

    Монтаж және пайдалану
    Төмендегі кесте электр құралды құрастыру және пайдалану әрекеттерінің мақсаттарын көрсетеді. Әрекет мақсаттарының
    ескертпелері берілген суретте көрсетілген. Пайдалану түріне байланысты ескертпелердің әртүрлі әдістері қажет.
    Қауіпсіздік нұсқауларына назар аударыңыз.
    Әрекет мақсаты
    Қосымша тұтқаны ауытқыту

    Сурет
    1

    Аккумуляторды шешу

    2

    191

    Аккумуляторды орнату

    3

    191

    4

    192

    SDS-plus электр құралын
    пайдалану

    5

    192

    SDS-plus алмалы-салмалы
    аспабын шығару

    6

    192

    Аккумулятор зарядының күйін
    тексеру

    100 %

    Назар аударыңыз

    Бет
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 124

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 124 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    124 | Қазақша
    Әрекет мақсаты
    пайдалану түрі мен айналу
    бағытын таңдау

    Сурет
    7

    Назар аударыңыз

    Бет
    193

    Кескіш қалыпын өзгерту
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Бұрғылау тереңдігін X орнату

    9

    194

    Шаңсоруды орнату (Saugfix)

    10

    195

    Қосу/өшіруді және айналу санын
    орнату

    11

    195

    Керек-жарақтарды таңдау



    196

    X

    Қызмет көрсету және тазалау
     Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
    желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
    Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап
    бекіткішін және электр құралының желдеткіш тесігін және
    аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз.

    Тұтынушыға қызмет көрсету және
    пайдалану кеңестері
    Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс
    беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық
    тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
    Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
    www.bosch-pt.com
    Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
    олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
    тиянақты жауап береді.
    Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
    электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
    барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
    фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
    орталықтарында орындалады.
    ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
    қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
    заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
    тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Қазақстан
    ЖШС „Роберт Бош“
    Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
    Алматы қаласы
    Қазақстан
    050050
    Райымбек данғылы
    Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
    Тел.: +7 (727) 232 37 07
    Факс: +7 (727) 233 07 87
    E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
    Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

    Тасымалдау
    Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
    қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
    аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
    тасымалдай алады.
    Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
    орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
    сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
    маманына хабарласу керек.
    Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
    жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
    аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
    Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.

    Bosch Power Tools



  • Page 125

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 125 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Română | 125

    Кәдеге жарату
    Электр құралдарды, аккумуляторларды, керекжарақтарды және орау материалдарын
    экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға
    тапсыру керек.
    Электр құралдарды және аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
    Тек қана ЕО елдері үшін:
    Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша
    жарамсыз электр құралдары және
    Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша
    зақымдалған немесе ескі аккумулятор/
    батареялар бөлек жиналып кәдеге
    жаратылуы қажет.
    Аккумуляторлар/батареялар:
    Литий-иондық:
    „Тасымалдау“ тарауындағы, 124
    бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.

    Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.

    Română
    Indicaţii generale de avertizare pentru
    scule electrice
    AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
    indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
    electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
    Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
    vederea utilizărilor viitoare.
    Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
    de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
    de alimentare).

    Siguranţa la locul de muncă
     Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
    Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
    accidente.
     Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
    praful sau vaporii.
     Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.

    Bosch Power Tools

    Siguranţă electrică
     Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
    electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
    ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
     Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
    Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
    vă este legat la pământ.
     Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
    într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
     Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
    transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
    mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
    de electrocutare.
     Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
    pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
    protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.

    Siguranţa persoanelor
     Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
    scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
    sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
    poate duce la răniri grave.
     Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
    auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
    diminuează riscul rănirilor.
     Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
    introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
    transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
    atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
    întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
    racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
     Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
    roteşte poate duce la răniri.
     Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
    stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
    veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 126

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 126 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    126 | Română
     Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
    mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
    largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
     Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
    şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.

    Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
     Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
    lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
    scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
     Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
    sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
     Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
    acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
    accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
    electrice.
     Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
    copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
    nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
    atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
     Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
    componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
    impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
     Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
    mai uşor.
     Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
    de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.

    Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator
     Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui
    anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există
    pericol de incendiu.
     Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
    electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
    duce la răniri şi pericol de incendiu.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
    scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la
    arsuri sau incendiu.
     În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
    scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră
    în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.

    Service
     Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
    Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.

    Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane
     Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate
    provoca pierderea auzului.
     Folosiţi mânerele suplimentare, dacă acestea sunt cuprinse în setul de livrare al sculei electrice. Pierderea
    controlului poate duce la vătămări corporale.
     Ţineţi scula electrică de zonele de prindere izolate
    atunci când executaţi lucrări în cursul cărora accesoriul sau şurubul ar putea nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un
    conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi
    componetele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.

    Alte instrucţiuni de siguranţă şi de lucru
     În scopul transportului şi al depozitării aduceţi comutatorul direcţiei de rotaţie în poziţia din mijloc. În cazul
    acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există
    pericol de rănire.
     Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conductori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă
    în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atingerea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la
    explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale.
     Fixaţi strâns mânerul suplimentar, prindeţi bine scula
    electrică cu ambele mâini în timpul lucrului şi asiguraţivă o poziţie stabilă. Scula electrică este condusă în condiţii de siguranţă cu ambele mâini.
     Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
    decât cu mâna dumneavoastră.
     Pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică sau
    material plastic cât şi pentru înşurubare se folosesc accesorii fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burBosch Power Tools



  • Page 127

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 127 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Română | 127
    ghie cu tijă cilindrică). Pentru aceste accesorii aveţi nevoie
    de o mandrină rapidă respectiv de o mandrină cu coroană
    dinţată.
     Mandrina interschimbabilă se zăvorăşte automat. Verificaţi zăvorârea trâgând de mandrina interschimbabilă.
     Montarea accesoriilor cu sistem de prindere SDS-plus:
    Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu.
     Înlocuiţi imediat un capac de protecţie împotriva prafului care s-a deteriorat. Capacul de protecţie împotriva
    prafului împiedică în mare măsură pătrunderea prafului de
    găurire în sistemul de prindere a accesoriilor în timpul
    funcţionării sculei electrice. La introducerea accesoriului
    aveţi grijă să nu deterioraţi capacul de protecţie împotriva
    prafului.
     Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe bază de
    plumb, unele sortimente de lemn, minerale şi metale
    pot fi nocive şi provoca reacţii alergice, afecţiuni ale
    căilor respiratorii şi/sau cancer. Materialele care conţin
    azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
    – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
    adecvată pentru materialul prelucrat.
    – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
    – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
    a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
    Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
     Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
    muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
     Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită
    numai atunci când o folosiţi.
     Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în stare
    oprită. Accesoriile aflate în mişcare de rotaţie pot altfel
    aluneca.
     Dacă accesoriul se blochează, deconectaţi scula electrică. Deblocaţi accesoriul.
     În momentul pornirii sculei electrice cu un dispozitiv de
    găurire blocat, apar forţe de reacţie puternice.
     Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
    agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
     Evitaţi pornirea accidentală a sculei electrice. Înainte
    de a introduce acumulatorul asiguraţi-vă că întrerupătorul pornit/oprit se află în poziţia oprit. Dacă aţi transporta scula electrică ţinând degetul pe întrerupătorul pornit/oprit sau dacă aţi introduce acumulatorul în scula electrică deja pornită v-aţi putea accidenta.
     Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit.
    Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex.
    de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală.
    Există pericol de explozie.

    proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii.
     Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
    va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
     Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei
    dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumulatori, de ex. produse falsificate, acumulatori modificaţi sau
    de altă fabricaţe, există pericol de răniri şi pagube materiale cauzate de explozia acumulatorului.
     Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a asigura
    funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatorului,
    înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în
    încărcător.
     Citiţi instrucţiunile de folosire ale încărcătorului.
     Verificaţi poziţia fixă a acumulatorului. Există două
    trepte de zăvorâre.

    Simboluri
    Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi
    semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută
    să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
    Simbol

    Semnificaţie
    GBH 18 V-EC: Ciocan rotopercutor
    zonă marcată gri: mâner (mâner izolat)

    Număr de identificare

    Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile
    privind siguranţa
    Extrageţi acumulatorul din scula electrică înainte de a efectua lucrări la aceasta.
    Purtaţi mănuşi de protecţie

    Purtaţi protecţii auditive

    Purtaţi ochelari de protecţie

     În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
    acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 128

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 128 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    128 | Română
    Simbol

    Semnificaţie
    Direcţie de deplasare

    Simbol

    Pasul următor

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Găurire fără percuţie

    Set de livrare

    Direcţia reacţiei

    Găurire cu percuţie
    Dăltuire

    Semnificaţie
    Greutate conform
    EPTA-Procedure 01/2003
    Nivel putere sonoră
    Nivel presiune sonoră
    Valoare totală a vibraţiilor
    Incertitudine

    Ciocan rotopercutor, mâner suplimentar şi limitator de reglare a adâncimii.
    Dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard.
    Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii.

    Şuruburi

    Utilizare conform destinaţiei
    Funcţionare dreapta/stânga

    Vario-Lock
    Pornire

    Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în beton, cărămidă şi piatră cât şi pentru lucrări uşoare de dăltuire. Este
    de asemeni adecvată şi pentru găurirea fără percuţie în lemn,
    metal, ceramică şi material plastic cât şi pentru înşurubare.
    Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării directe
    a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este adecvată pentru
    iluminarea încăperilor din gospodărie.

    Oprire

    Date tehnice

    Turaţie/număr percuţii micl

    Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 190.

    Turaţie/număr percuţii mare
    Indicator de încărcare aucmulator

    Acumulator
    Temperatură ambiantă admisă
    – în timpul încărcării
    – în timpul funcţionării*
    – în timpul depozitării
    Acumulatori recomandaţi

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * putere mai redusă la temperaturi <0 °C

    Aspirare

    Sistem de prindere accesorii

    U
    E
    n

    Tensiune nominală
    Energia de percuţie conform
    EPTA-Procedure 05/2009
    Turaţie nominală
    Lemn
    Oţel

    Declaraţie de conformitate
    Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde sau
    documente normative: EN 60745 conform dispoziţiilor Directivelor 2009/125/CE (Regulamentul 1194/2012),
    2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
    Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Beton
    Zidărie
    Ø

    Diametru de găurire maxim

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013
    Bosch Power Tools



  • Page 129

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 129 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Română | 129

    Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
    Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la
    pagina 190.
    Valorile zgomotelor şi ale vibraţiilor emise (suma vectorială a
    trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745.
    Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
    măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
    în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
    electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
    Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
    utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
    electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce-

    sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
    abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
    de lucru.
    Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
    în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
    Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
    utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

    Montare şi funcţionare
    Tabelul următor arată scopurile acţiunilor pentru montajul şi punerea în funcţiune a sculei electrice. Instrucţiunile aferente scopurilor acţiunilor sunt ilustrate în figurile menţionate. În funcţie de fiecare utilizare în parte, sunt necesare diferite combinaţii ale
    acestor instrucţiuni. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă.
    Scopul acţiunii
    Rotirea mânerului suplimentar

    Figura
    1

    Extragerea acumulatorului

    2

    191

    Montarea acumulatorului

    3

    191

    4

    192

    Montarea accesoriilor cu sistem de
    prindere SDS-plus

    5

    192

    Demontarea accesoriului cu sistem
    de prindere SDS-plus

    6

    192

    Verificarea nivelului de încărcare a
    acumulatorului

    100 %

    Respectaţi

    Pagina
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 130

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 130 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    130 | Română
    Scopul acţiunii
    Selectarea modului de funcţionare
    şi a direcţiei de rotaţie

    Figura
    7

    Respectaţi

    Pagina
    193

    Modificarea poziţiei dălţii
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Reglarea adâncimii de găurire X

    9

    194

    Montarea sistemului de aspirare a
    prafului (dispozitiv aspirare)

    10

    195

    Pornire/oprire şi reglarea turaţiei

    11

    195

    Alegerea accesoriilor



    196

    X

    Întreţinere şi curăţare
     Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
    După fiecare utilizare curăţaţi sistemul de prindere a accesoriilor şi fantele de aerisire ale sculei electrice, de asemeni şi
    fantele de aerisire ale acumulatorului.

    Asistenţă clienţi şi consultanţă privind
    utilizarea
    În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
    să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
    10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
    Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
    repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
    www.bosch-pt.com
    Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    România
    Robert Bosch SRL
    Centru de service Bosch
    Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
    013937 Bucureşti
    Tel. service scule electrice: (021) 4057540
    Fax: (021) 4057566
    E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
    Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
    Fax: (021) 2331313
    E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
    www.bosch-romania.ro

    Transport
    Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi
    transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
    În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
    speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la
    pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mărfurilor periculoase.
    Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora
    este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi
    ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în
    interiorul ambalajului.
    Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare.

    Bosch Power Tools



  • Page 131

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 131 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Български | 131

    Eliminare
    Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
    Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!
    Numai pentru ţările UE:
    Conform Directivei Europene 2012/19/UE
    sculele electrice scoase din uz, iar conform
    Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către
    o staţie de reciclare ecologică.
    Acumulatori/baterii:
    Li-Ion:
    Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la
    paragraful „Transport“, pagina 130.

    Sub rezerva modificărilor.

    Български
    Общи указания за безопасна работа
    Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
    и/или тежки травми.
    Съхранявайте тези указания на сигурно място.
    Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ
    кабел).

    Безопасност на работното място
     Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
    могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
     Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
     Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента.
    Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
    контрола над електроинструмента.

    Bosch Power Tools

    Безопасност при работа с електрически ток
     Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
    допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
    оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
     Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
    напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
    на токов удар е по-голям.
     Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
    влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
     Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от
    контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни
    звена на машини. Повредени или усукани кабели
    увеличават риска от възникване на токов удар.
     Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за
    работа на открито. Използването на удължител,
    предназначен за работа на открито, намалява риска от
    възникване на токов удар.
     Ако се налага използването на електроинструмента
    във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.

    Безопасен начин на работа
     Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
    използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
    при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
     Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
    предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични
    предпазни средства, като дихателна маска, здрави
    плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява
    риска от възникване на трудова злополука.
     Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият
    прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
    носите електроинструмента, държите пръста си върху
    пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен,
    съществува опасност от възникване на трудова злополука.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 132

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 132 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    132 | Български
     Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
    забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
     Избягвайте неестествените положения на тялото.
    Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете
    да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
     Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
    и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
    звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
     Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и
    функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.

    Грижливо отношение към електроинструментите
     Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното
    предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент
    в зададения от производителя диапазон на натоварване.
     Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
    прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
    може да бъде изключван и включван по предвидения от
    производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
     Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата
    мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
    Тази мярка премахва опасността от задействане на
    електроинструмента по невнимание.
     Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
    инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
     Поддържайте електроинструментите си грижливо.
    Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
    или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
     Поддържайте режещите инструменти винаги добре
    заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
     Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н.,
    съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
    Използването на електроинструменти за различни от
    предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.

    Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти
     За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от
    производителя. Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
     За захранване на електроинструментите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.
     Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат
    да бъдат изгаряния или пожар.
     При неправилно използване от акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
    контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се
    обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата.

    Поддържане
     Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
    да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
    части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.

    Указания за безопасна работа с къртачи
     Работете с шумозаглушители. Въздействието на шум
    може да предизвика загуба на слух.
     Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са
    включени в окомплектовката на електроинструмента. При загуба на контрол над електроинструмента може да се стигне до травми.
    Bosch Power Tools



  • Page 133

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 133 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Български | 133
     Когато по време на работа съществува опасност работният инструмент или винта да попаднат на скрити
    под повърхността електрически проводници под напрежение или да засегнат захранващия кабел на
    електроинструмента, допирайте електроинструмента само до изолираните повърхности на ръкохватките. При контакт с проводник под напрежение то
    може да се предаде по металните повърхности на електроинструмента и това да предизвика токов удар.

    Допълнителни указания за безопасна работа
     При пренасяне и съхраняване на електроинструмента поставяйте превключвателя за посоката на въртене в средно положение. При натискане по невнимание на пусковия прекъсвач съществува опасност от нараняване.
     Използвайте подходящи уреди, за да проверите за
    наличието на скрити под повърхността електрои/или тръбопроводи, или се обърнете за информация към съответните местни снабдителни служби.
    Влизането на работния инструмент в съприкосновение
    с електропроводи може да предизвика пожар или токов удар. Увреждането на газопровод може да предизвика експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети.
     Затягайте здраво спомагателната ръкохватка, по
    време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на
    тялото. Електроинструментът се води сигурно с двете
    ръце.
     Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
    ръка.
     За безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси, както и при завиване/развиване се използват инструменти, чиято
    опашка не е SDS-plus (напр. свредла с цилиндрична
    опашка). За тези инструменти се нуждаете от патронник за бързо захващане, респ. патронник със зъбен венец.
     Сменяемият патронник се застопорява автоматично.
    Уверете се, че патронникът е захванат здраво, като го
    издърпате.
     Поставяне на работен инструмент с опашка SDSplus: Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво.
     Незабавно заменяйте повредена противопрахова
    капачка. Капачката намалява значително проникването на отделящия се при пробиване прах в патронника.
    При поставяне на работния инструмент внимавайте да
    не нараните противопраховата капачка.
     Праховете на материали като съдържащи олово бои,
    някои дървесни видове, минерални материали и метали могат да са опасни за здравето и да предизвикат алергични реакции, заболяване на дихателните
    Bosch Power Tools

    пътища и/или ракови заболявания. Допуска се обарботването на азбестосъдържащи материали само от съответно обучени лица.
    – По възможност използвайте подходяща за обработвания материал система за прахоулавяне.
    – Осигурявайте добро проветряване на работното
    място.
    – Препоръчва се използването на дихателна маска с
    филтър от клас P2.
    Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
     Избягвайте натрупване на прах на работното място.
    Прахът може лесно да се самовъзпламени.
     За да пестите енергия, дръжте електроинструмента
    включен само когато го ползвате.
     Поставяйте електроинструмента на главата на винта/гайката само когато е изключен. Въртящият се работен инструмент може да се изметне.
     Ако работният инструмент се блокира, изключете
    електроинструмента. Освободете блокирания работен инструмент.
     При включване с блокиран работен инструмент възникват големи реакционни моменти.
     Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
    въртенето да спре напълно. В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг
    предмет и да предизвика неконтролирано преместване
    на електроинструмента.
     Избягвайте включване по невнимание. Преди да
    поставите акумулаторната батерия, се уверявайте,
    че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Носенето на електроинструмента с пръст върху пусковия прекъсвач или поставянето на акумулаторна батерия във включен електроинструмент може да доведе
    до трудови злополуки.
     Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
    опасност от възникване на късо съединение.
    Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина
    или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия.
     При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
    да раздразнят дихателните пътища.
     Използвайте акумулаторната батерия само с електроинструмента, за който е предназначена. Само така тя е предпазена от опасно за нея претоварване.
     Използвайте само оригинални акумулаторни батерии, производство на Бош, с посоченото на табелката на Вашия електроинструмент напрежение. При
    използване на други акумулаторни батерии, напр.
    т. нар. «съвместими», преработени акумулаторни батерии или акумулаторни батерии чуждо производство съ1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 134

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 134 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    134 | Български
    ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на
    материални щети вследствие на експлозия.
     Акумулаторната батерия се доставя частично заредена.
    За да достигнете пълния капацитет на акумулаторната
    батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство.
     Прочетете ръководството за експлоатация на зарядното устройство.
     Проверете дали акумулаторната батерия е захваната здраво. Има две степени на захващане на батериятаn.

    Символ

    Значение
    следваща стъпка
    Безударно пробиване
    Ударно пробиване
    Къртене
    Винтове

    Символи
    Символите по-долу са важни при запознаването с ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запомнете значението им. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента подобре и по-безопасно.

    Въртене надясно/наляво

    Символ

    Включване

    Vario-Lock

    Значение
    GBH 18 V-EC: Перфоратор
    маркирана със сиво зона: ръкохватка
    (изолирана повърхност за захващане)

    Изключване
    Малка скорост на въртене/честота на
    ударите
    Голяма скорост на въртене/честота
    на ударите

    Каталожен номер

    Светлинни индикатори за процеса на
    зареждане
    Прочетете указанията за безопасна
    работа и за работа с електроинструмента

    Прахоулавяне

    Преди да извършвате каквито и да
    е дейности по електроинструмента,
    изваждайте акумулаторната батерия.

    Гнездо эа работен инструмент

    Работете с предпазни ръкавици

    Работете с шумозаглушители
    (атнифони)

    U
    E
    n

    Номинално напрежение
    Енергия на единичен удар съгласно
    EPTA-Procedure 05/2009
    Номинална скорост на въртене
    в дърво
    в стомана

    Работете с предпазни очила

    в бетон
    в зидария

    Посока на движение

    Посока на реакцията

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Диаметър на пробивания отвор.
    Маса съгласно
    EPTA-Procedure 01/2003
    Звукова мощност
    Налягане на звука
    Пълна стойност на вибрациите
    Неопределеност
    Bosch Power Tools



  • Page 135

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 135 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Български | 135

    Окомплектовка
    Перфоратор, спомагателна ръкохватка и дълбочинен ограничител.
    Работните инструменти и други изобразени или описани в
    ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка.
    Пълен списък с допълнителните приспособления можете
    да намерите в каталога ни за допълнителни приспособления.

    Предназначение на електроинструмента
    Електроинструментът е предназначен за ударно пробиване в бетон, зидария и каменни материали, както и за леко
    къртене. Той е подходящ също така за безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и
    пластмаси, както и за завиване и развиване.
    Лампата на този електроинструмент е предназначена за
    непосредствено осветяване на зоната на работа и не е
    подходяща за осветяване на помещения или за битови цели.

    Технически данни
    Техническите параметри на продукта са посочени в таблицата на страница 190.
    Акумулаторна батерия
    Допустима околна температура
    – при зареждане
    – по време на работа*
    – при съхраняване
    препоръчителни акумулаторни
    батерии

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * ограничена производителност при температури <0 °C

    Декларация за съответствие
    С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
    раздела «технически данни» продукт съответства на изискванията на следните стандарти и нормативни документи:
    EN 60745 съгласно изискванията на директиви
    2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС,
    2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.

    Техническа документация (2006/42/ЕО) при:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Информация за излъчван шум и вибрации
    Измерените стойности за продукта са посочени в таблицата на страница 190.
    Стойностите за генерираните шум и вибрации (векторната
    сума по трите направления) са определени съгласно
    EN 60745.
    Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище
    на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на
    натоварването от вибрации.
    Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти
    или без необходимото техническо обслужване, нивото на
    вибрациите може да се различава. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
    За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
    да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване
    от вибрации.
    Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на
    електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.

    Монтиране и работа
    Таблицата по-долу показва различни дейности, монтирането на приспособления и начина на работа с електроинструмента. Указанията за дейностите се показват на посочената фигура. В зависимост от вида на приложението са необходими
    различни комбинации на указанията. Спазвайте указанията за безопасна работа.
    Дейност

    Фигура

    Накланяне на спомагателната
    ръкохватка

    1

    Bosch Power Tools

    Внимание

    Страница
    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 136

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 136 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    136 | Български
    Дейност

    Фигура

    Изваждане на акумулаторната
    батерия

    2

    Страница
    191

    Поставяне на акумулаторната
    батерия

    3

    191

    4

    192

    Поставяне на работен инструмент
    с опашка SDS-plus

    5

    192

    Изваждане на работен инструмент
    с опашка SDS-plus

    6

    192

    Избор на режима на работа и
    посоката на въртене

    7

    193

    ромяна на позицията на секача
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Настройване на дълбочина на
    пробиване X

    9

    194

    Монтиране на приставка за
    прахоулавяне

    10

    195

    Включване/изключване и
    настройване на скоростта на
    въртене

    11

    195

    Избор на допълнителни
    приспособления



    196

    Проверка на степента на зареденост на акумулаторната батерия

    100 %

    Внимание

    0%

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    X

    Bosch Power Tools



  • Page 137

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 137 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Македонски | 137

    Поддържане и почистване
     За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори
    чисти.
    Винаги след употреба почиствайте работния инструмент,
    патронника и вентилационните отвори на електроинструмента, както и вентилационните отвори на акумулаторната
    батерия.

    Сервиз и технически съвети
    Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля,
    непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
    означен на табелката на електроинструмента.
    Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
    на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
    отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
    www.bosch-pt.com
    Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
    продукти и допълнителните приспособления за тях.
    Роберт Бош EООД – България
    Бош Сервиз Център
    Гаранционни и извънгаранционни ремонти
    бyл. Черни връx 51-Б
    FPI Бизнес център 1407
    1907 София
    Тел.: (02) 9601061
    Тел.: (02) 9601079
    Факс: (02) 9625302
    www.bosch.bg

    Транспортиране
    Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност.
    Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани
    от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни.
    При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
    транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им.
    За целта се консултирайте с експерт в съответната област.
    Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
    не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че
    да не могат да се изместват в опаковката си.
    Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания.

    Бракуване
    Електроинструментите, акумулаторните батерии и
    допълнителните приспособления трябва да бъдат
    предавани за оползотворяване на съдържащите се
    в тях суровини.
    Bosch Power Tools

    Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или
    обикновени батерии при битовите отпадъци!
    Само за страни от ЕС:
    Съгласно Европейска директива
    2012/19/EC относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура
    и съгласно Европейска директива
    2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат
    подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
    на съдържащите се в тях суровини.
    Акумулаторни или обикновени батерии:
    Li-Ion:
    Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране»,
    страница 137.

    Правата за изменения запазени.

    Македонски
    Општи напомени за безбедност за
    електричните апарати
    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
    напомени и упатства за
    безбедност. Грешките настанати како резултат од
    непридржување до безбедносните напомени и упатства
    може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
    тешки повреди.
    Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
    користење и за во иднина.
    Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се
    однесува на електрични апарати што користат струја (со
    струен кабел) и електрични апарати што користат батерии
    (без струен кабел).

    Безбедност на работното место
     Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
    осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
    простор може да доведе до несреќи.
     Не работете со електричниот апарат во околина
    каде постои опасност од експлозија, каде има
    запаливи течности, гас или прашина. Електричните
    апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта
    или пареата.
     Држете ги децата и другите лица подалеку за време
    на користењето на електричниот апарат. Доколку
    нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите
    контролата над уредот.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 138

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 138 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    138 | Македонски

    Електрична безбедност
     Приклучокот на електричниот апарат мора да
    одговара на приклучокот во ѕидната дозна.
    Приклучокот во никој случај не смее да се менува.
    Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со
    заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
    прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат
    ризикот од електричен удар.
     Избегнувајте физички контакт со заземјените
    површини на цевки, радијатори, шпорет и
    фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
    удар, доколку Вашето тело е заземјено.
     Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
    и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
    апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
     Не го користите кабелот за друга намена, за да го
    носите електричниот апарат, за да го закачите или
    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете
    го кабелот понастрана од топлина, масло, остри
    рабови или подвижните компоненти на уредот.
    Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за
    електричен удар.
     Доколку со електричниот апарат работите на
    отворено, користете само продолжен кабел што е
    погоден за користење на надворешен простор.
    Користењето на соодветен продолжен кабел на
    отворено го намалува ризикот од електричен удар.
     Доколку користењето на електричниот апарат во
    влажна околина не може да се избегне, користете
    заштитен уред со диференцијална струја.
    Употребата на заштитниот уред со диференцијална
    струја го намалува ризикот од електричен удар.

    Безбедност на лица
     Бидете внимателни како работите и разумно
    користете го електричниот апарат. Не користете
    електрични апарати, доколку сте уморни или под
    влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
    на невнимание при употребата на електричниот апарат
    може да доведе до сериозни повреди.
     Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
    очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
    за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем
    или заштита за слухот, во зависност од видот и
    примената на електричниот апарат, го намалува
    ризикот од повреди.
     Избегнувајте неконтролирано користење на
    апаратите. Осигурете се, дека е исклучен
    електричниот апарат, пред да го приклучите на
    напојување со струја и/или на батерија, пред да го
    земете или носите. Доколку при носењето на
    апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте
    го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување
    со струја, ова може да предизвика несреќа.
     Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
    зашрафување, пред да го вклучите електричниот

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
    на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
     Избегнувајте абнормално држење на телото.
    Застанете во сигурна положба и постојано држете
    рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
    контролирате електричниот апарат во неочекувани
    ситуации.
     Носете соодветна облека. Не носете широка облека
    или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците
    подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
    накитот или долгата коса може да се зафатат од
    подвижните делови.
     Доколку треба да се инсталираат уреди за
    вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно
    се приклучени и прикладно се користат.
    Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува
    опасноста од прав.

    Користење и ракување со електричниот апарат
     Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
    соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
    Со соодветниот електричен апарат ќе работите
    подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
     Не користете го електричниот апарат, доколку има
    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
    да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
    мора да се поправи.
     Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
    извадете ја батеријата, пред да ги смените
    поставките на уредот, да ги замените деловите или
    да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
    предупредување го спречуваат невнимателниот старт
    на електричниот уред.
     Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
    електричните апарати кои не ги користите. Овој
    уред не смее да го користат лица кои не се
    запознаени со него или не ги имаат прочитано овие
    упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
    користат неискусни лица.
     Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
    Проверете дали подвижните делови функционираат
    беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или
    оштетени, што може да ја попречи функцијата на
    електричниот апарат. Поправете ги оштетените
    делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
    својата причина ја имаат во лошо одржуваните
    електрични апарати.
     Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
    Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
    рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
    полесно се работи.
     Користете ги електричните апарати, опремата,
    додатоците за алатите итн. во согласност со ова
    упатство. Притоа земете ги во обѕир работните
    услови и дејноста што треба да се изврши.
    Користењето на електрични апарати за друга употреба
    освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
    Bosch Power Tools



  • Page 139

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 139 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Македонски | 139

    Користење и ракување на батерискиот апарат
     Батериите полнете ги со полначи што се
    препорачани исклучиво од производителот.
    Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен
    вид батерии, го користите со други батерии, постои
    опасност од пожар.
     Затоа користете батерии кои се предвидени за
    електричниот апарат. Користењето друг вид батерии
    може да доведе до повреди и опасност од пожар.
     Неупотребената батерија држете ја подалеку од
    канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари,
    клинци, шрафови или други мали метални
    предмети, што може да предизвикаат
    премостување на контактите. Краток спој меѓу
    контактите на батеријата може да предизвика
    изгореници или пожар.
     При погрешно користење, може да истече течноста
    од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку
    случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете
    ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со
    очите, побарајте лекарска помош. Истечената
    течност од батеријата може да предизвика кожни
    иритации или изгореници.

    Сервис
     Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
    биде извршена само од страна на квалификуван
    стручен персонал и само со користење на
    оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
    бидете сигурни во безбедноста на електричниот
    апарат.

    Безбедносни напомени за чекани
     Носете заштита за слухот. Изложеноста на бучава
    може да влијае на губењето на слухот.
     Користете ги дополнителни дршки, доколку се
    испорачани заедно со електричниот алат. Губењето
    на контролата може да доведе до повреди.
     Држете го уредот за изолираните површини на
    рачките, доколку вршите работи каде алатот што се
    вметнува или шрафот може да наиде на скриени
    електрични кабли или сопствениот струен кабел.
    Контактот со струјниот кабел може металните делови на
    уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен
    удар.

    Останати напомени за безбедност и
    работење
     При транспорт и складирање, прекинувачот за
    менување на правецот на вртење ставете го во
    средна позиција. При невнимателно ракување со
    прекинувачот за вклучување/исклучување постои
    опасност од повреди.
     Користете соодветни уреди за пребарување, за да
    ги пронајдете скриените електрични кабли или
    Bosch Power Tools

    консултирајте се со локалното претпријатие за
    снабдување со електрична енергија. Контактот со
    електрични кабли може да доведе до пожар и
    електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да
    доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни
    цевки предизвикува оштетување.
     Зацврстете ја дополнителната дршка, при работата
    цврсто држете го електричниот апарат со двете
    дланки и погрижете се за стабилно држење на
    телото. Со електричниот апарат посигурно ќе
    управувате ако го држите со двете дланки.
     Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
    зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш
    парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
    со Вашата рака.
     За дупчење без удари во дрво, метал, керамика и
    пластика како и за заштафување/одвртување се
    користат алати без SDS-plus (напр. дупчалка со
    цилиндрично вратило). За овие алати потребна ви е
    брзозатегачка глава за дупчење одн. запчеста глава за
    дупчење.
     Резервната глава за дупчење сама се заклучува.
    Проверете дали е заклучена со влечење на резервната
    глава за дупчење.
     Ставете SDS-max алат за вметнување: Проверете
    дали е заклучен со влечење на алатот.
     Оштетениот капак за заштита од прав веднаш
    заменете го. Капакот за заштита од прав го спречува
    навлегувањето на правта која се создава при
    дупчењето во прифатот на алатот. Затоа при употребата
    на апаратот проверете дали капакот за заштита од прав
    не е оштетен.
     Правта од материјали како на пр. оловни бои, некои
    видови дрво, минерали и метал може да биде
    штетна по здравјето и да доведе до алергиски
    реакции, заболувања на дишните патишта и/или
    рак. Материјалите што содржат азбест може да бидат
    обработувани само од страна на стручни лица.
    – Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
    вшмукувач за прав за материјалот што се
    обработува.
    – Погрижете се за добра проветреност на работното
    место.
    – Се препорачува носење на маска за заштита при
    вдишувањето со класа на филтер P2.
    Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
    материјалот кој го обработувате.
     Избегнувајте собирање прав на работното место.
    Правта лесно може да се запали.
     За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот
    алат само доколку го користите.
     Електричниот апарат ставете го на мутерот/шрафот
    само доколку е исклучен. Доколку апаратот е вклучен
    и се врти, тој може да се преврти и падне.
     Доколку се блокира алатот што се вметнува,
    исклучете го електричниот апарат. Одблокирајте го
    алатот што се вметнува.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 140

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 140 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    140 | Македонски
     Доколку вклучите блокиран алат за дупчење
    настануваат многу моменти на блокирање.
     Почекајте додека електричниот апарат сосема не
    прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
    Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе
    до губење контрола над уредот.
     Избегнувајте случајно вклучување. Осигурете се
    дека прекинувачот за вклучување/исклучување е
    во исклучена позиција, пред да ставите батерија.
    Носењето на електричниот апарат со вашиот прст на
    прекинувачот за вклучување/исклучување или
    ставање на батеријата во вклучен електричен апарат
    може да доведе до несреќен случај.
     Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток
    спој.
    Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од
    трајно изложување на сончеви зраци, оган, вода
    или влага. Постои опасност од експлозија.

     Доколку се оштети батеријата или не се користи
    правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете
    свеж воздух и доколку има повредени однесете ги
    на лекар. Пареата може да ги надразни дишните
    патишта.
     Користете батерии кои се соодветни на Вашиот
    електричен апарат од Bosch. Само на тој начин
    батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
     Користете само оригинални Bosch батерии со напон
    кој е наведен на спецификационата плочка на
    Вашиот електричен уред. При користење на други
    батерии, на пр. имитации, истрошени батерии или
    непознати производители, постои опасност од повреди
    како и материјални штети доколку експлодира
    батеријата.
     Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја
    наполните целосно батеријата, пред првата употреба
    ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
     Прочитајте го упатството за употреба на полначот.
     Проверете дали батеријата е правилно поставена.
    Има два степени на заклучување.

    Ознака

    Значење
    GBH 18 V-EC: Чекани за дупчење
    Сиво означено поле: рачка
    (изолирана дршка)

    Број на дел/артикл

    Прочитајте ги сите напомени и
    упатства за безбедност
    Пред било каква интервенција на
    електричниот апарат извадете ја
    батеријата.
    Носете заштитни ракавици

    Носете заштита за слухот

    Носете заштитни очила

    Правец на движење

    Правец на реакција

    Следен чекор на акција
    Дупчење без удари
    Дупчење со чекан

    Ознаки
    Следните ознаки се важни за читање и разбирање на
    упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното
    значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви
    помага подобро и побезбедно да го користите
    електричниот апарат.

    Длетување
    Зашрафување/одвртување
    Тек десно/лево

    Vario-Lock систем
    Вклучување

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 141

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 141 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Македонски | 141
    Ознака

    Значење
    Исклучување
    Мал број на вртежи/удари

    Голем број на вртежи/удари
    Приказ за наполнетост на батеријата
    Вшмукување

    Прифат на алатот

    U
    E
    n

    Номинален напон
    Јачина на поединечен удар согласно
    EPTA-Procedure 05/2009
    Номинален број на вртежи
    Дрво
    Челик

    Технички податоци
    Техничките податоци за производот се дадени во табелата
    на страна 190.
    Батерија
    дозволена температура
    на околината
    – при полнење
    – при работа*
    – при складирање
    препорачани батерии

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * ограничена јачина при температури <0 °C

    Изјава за сообразност
    Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните
    производи во „Технички податоци“ се сообразни со
    следните норми или нормативни документи: EN 60745
    според одредбите на регулативите 2009/125/EC
    (одредба 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC,
    2006/42/EC.
    Техничка документација (2006/42/EC) при:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Бетон
    Ѕид
    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Дијаметар на дупката макс.
    Тежина согласно
    EPTA-Procedure 01/2003
    Звучна јачина
    Звучен притисок
    Вкупна вредност на осцилации
    Несигурност

    Обем на испорака
    Чекан за дупчење, дополнителна дршка и граничник за
    длабочина.
    Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
    стандардниот обем на испорака на алатот за вметнување.
    Комплетната опрема може да ја најдете во нашата
    Програма за опрема.

    Употреба со соодветна намена
    Електричниот апарат е наменет за дупчење во бетон,
    цигли и камен како и за фино длетување. Тој исто така е
    погоден за дупчење без удари во дрво, метал, керамика и
    пластика како и за зашрафување/одвртување.
    Светлото на овој електричен апарат е наменето да го
    осветли директно полето на работа на електричниот
    апарат и не е погодно за просторно осветлување во
    домаќинството.
    Bosch Power Tools

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Информации за бучава/вибрации
    Мерните вредности на производот се дадени во табелата
    на страна 190.
    Вкупните вредности на бучава и вибрации (векторски
    збир на трите правци) се дадени во согласност со
    EN 60745.
    Нивото на вибрации наведено во овие упатства е
    измерено со нормирана постапка според EN 60745 и
    може да се користи за меѓусебна споредба на
    електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за
    предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
    Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на
    електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се
    користи за други примени, со различна опрема, алатот
    што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се
    одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова
    може значително да го зголеми оптоварувањето со
    вибрации во периодот на целокупното работење.
    За прецизно одредување на оптоварувањето со
    вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој
    уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога
    е во употреба. Ова може значително да го намали
    оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното
    работење.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 142

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 142 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    142 | Македонски
    Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
    заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
    на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и
    алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на
    дланките, организирајте го текот на работата.

    Монтажа и користење
    Следната табела ја прикажува постапката при монтажа и работа со електричниот апарат. Упатствата за користењето се
    прикажани на дадената слика. Во зависност од видот на примената, потребни се различни комбинации на упатства.
    Внимавајте на безбедносните напомени.
    Цел на користењето
    Свртете ја дополнителната дршка

    Слика
    1

    Вадење на батеријата

    2

    191

    Вметнување на батерија

    3

    191

    4

    192

    Ставете SDS-max алат за
    вметнување

    5

    192

    Извадете го SDS-max алатот за
    вметнување

    6

    192

    Изберете начин на работа и
    правец на вртење

    7

    193

    Променете ја позицијата за
    длетување (Vario-Lock)

    8

    194

    Проверете ја наполнетоста на
    батеријата

    100 %

    Внимавајте

    Страна
    191

    0%

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 143

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 143 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Македонски | 143
    Цел на користењето
    Подесете ја длабочината на
    дупчење X

    Слика
    9

    Внимавајте

    Страна
    194

    X

    Монтирајте вшмукувач (Saugfix)

    10

    195

    Вклучете/исклучете и поставете го
    бројот на вртежи

    11

    195

    Бирање на опрема



    196

    Одржување и чистење
     Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
    отворите за проветрување, за да може добро и
    безбедно да работите.
    Исчистете го алатот што се вметнува, прифатот за алат и
    отворите за проветрување на електричниот апарат по
    секоја употреба, како и отворите за проветрување на
    батеријата.

    Сервисна служба и совети при
    користење
    За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
    молиме наведете го 10-цифрениот број од
    спецификационата плочка на уредот.
    Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
    врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
    информации за резервни делови ќе најдете на:
    www.bosch-pt.com
    Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
    помогне доколку имате прашања за нашите производи и
    опрема.
    Македонија
    Д.Д.Електрис
    Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
    1000 Скопје
    Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
    Интернет: www.servis-bosch.mk
    Тел./факс: 02/ 246 76 10
    Моб.: 070 595 888

    Транспорт

    ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката
    мора да се повика експерт за опасни супстанци.
    Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е
    неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте
    ја батеријата на тој начин што нема да се движи во
    амбалажата.
    Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни
    национални прописи.

    Отстранување
    Електричните апарати, батериите, опремата и
    амбалажите треба да се отстранат на еколошки
    прифатлив начин.
    Не ги фрлајте електричните апарати и батериите во
    домашната канта за ѓубре!
    Само за земји во рамки на ЕУ
    Според европската регулатива
    2012/19/EU електричните апарати што
    се вон употреба и дефектните или
    искористените батерии според
    регулативата 2006/66/EC мора одделно
    да се соберат и да се рециклираат за
    повторна употреба.
    Батерии:
    Литиум-јонски:
    Ве молиме внимавајте на
    напомените во дел „Транспорт“,
    Страна 143.

    Се задржува правото на промена.

    Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
    Законот за опасни материјали. Батериите може да се
    транспортираат само од страна на корисникот, без
    потреба од дополнителни квалификации.
    При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
    воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
    внимава на специјалните напомени на амбалажата и
    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 144

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 144 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    144 | Srpski

    Srpski
    Opšta upozorenja za električne alate
    Čitajte sva upozorenja i uputstva.
    Propusti kod pridržavanja
    upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
    udar, požar i/ili teške povrede.
    Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
    Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
    na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
    na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
    kabla).

    UPOZORENJE

    Sigurnost na radnom mestu
     Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
    Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
    nesrećama.
     Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
    eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
    gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
    zapaliti prašinu ili isparenja.
     Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
    električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
    nad aparatom.

    Električna sigurnost
     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
    utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
    upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
    električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
    promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
    električnog udara.
     Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
    kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
    povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
    uzemljeno.
     Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
    električni alat povećava rizik od električnog udara.
     Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
    izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
    oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
    ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
     Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
    upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
    pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
    uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
    električnog udara.
     Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
    vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
    kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
    smanjuje rizik od električnog udara.

    Sigurnost osoblja
     Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
    na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
    alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
     Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
    Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
    sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
    sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
    smanjuju rizik od povreda.
     Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
    električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
    struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
    prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
    ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
    nesrećama.
     Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
    pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
    koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
    nesrećama.
     Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
    da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
    Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
    neočekivanim situacijama.
     Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
    Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
    Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
    rotirajući delovi.
     Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
    skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
    upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
    može smanjiti opasnosti od prašine.

    Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim
    alatima
     Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
    posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
    električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
    području rada.
     Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
    kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
    isključiti, je opasan i mora se popraviti.
     Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
    nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
    promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
    opreza sprečava nenameran start električnog alata.
     Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
    dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
    koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
    Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
     Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
    pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
    „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
    je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
    oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
    svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
     Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
    održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
    „slepljuju“ i lakše se vode.
    Bosch Power Tools



  • Page 145

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 145 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Srpski | 145
     Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
    umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
    pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
    Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
    predvidjene, može voditi opasnim situacijama.

    Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata
     Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je
    preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
    pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od
    požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
     Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u
    električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi
    povredama i požaru.
     Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih
    spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih
    malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
    premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju
    kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili
    vatru.
     Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
    Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta
    isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i
    dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
    može voditi nadražajima kože ili opekotinama.

    Servisi
     Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
    kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
    delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
    sigurnost aparata.

    Uputstva za bezbednost za čekiće
     Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na
    gubitak sluha.
     Koristite dodatne drške, ako su isporučene uz
    električni alat. Gubitak kontrole može uticati na povrede.
     Držite uredjaj za izolovane drške, kada izvodite radove,
    pri kojima umetnuti alat ili zavrtanj mogu da sretnu
    skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabl.
    Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod
    napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.

    Dalja uputstva o sigurnosti i radu
     Dovedite pri transportu i čuvanju preklopnik za pravac
    okretanja u srednju poziciju. Kod slučajnoj aktiviranja
    prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od
    povreda.
     Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi
    ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili
    pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
    električnim vodovima može voditi vatri i električnom
    udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji.
    Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje
    predmeta.

    Bosch Power Tools

     Stegnite čvrsto dodatnu dršku, držite električni alat
    čvrsto sa obe ruke i pobrinite se za stabilnu poziciju.
    Električni alat se sigurno vodi sa obe ruke.
     Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
    zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
    rukom.
     Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici
    kao i za uvrtanje koriste se alati bez SDS-plus (na primer
    bušenje sa cilindričnim rukavcom). Za ove alate potrebna
    Vam je brza stezna glava odnosno stezna glava sa nazubljenim vencem.
     Promenljiva stezna glava se blokira automatski.
    Prekontrolišite blokadu vukući za promenljivu steznu
    glavu.
     Korišćenje SDS-plus-upotrebljenog alata:
    Prokontrolišite blokadu vukući alat.
     Zamenite odmah oštećen zaštitni poklopac za prašinu.
    Zaštitni poklopac za prašinu sprečava u velikoj meri
    prodiranje prašine od bušenja u prihvat za alat za vreme
    rada. Pazite pri upotrebi alata na to, da se zaštitni poklopac
    za prašinu ne ošteti.
     Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži
    olovo, nekoliko vrsta drveta, minerala i metala mogu
    biti štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije,
    obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži
    azbest smeju da rade samo stručnjaci.
    – Koristite što je više moguće usisavanje prašine
    pogodno za materijal.
    – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
    – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
    klasom filtera P2.
    Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
    obradjivati u Vašoj zemlji.
     Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
    Prašine se mogu lako zapaliti.
     Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada
    ga koristite.
     Samo isključen električni alat stavljajte na
    navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu
    proklizati.
     Ako bi upotrebljeni alat blokirao, isključite električni
    alat. Odvrnite upotrebljeni alat.
     Pri uključivanju sa blokiranim alatom za bušenje
    postoje veliki reakcioni momenti.
     Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
    ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
    kontrole voditi preko električnog alata.
     Izbegavajte nenamerno uključivanje. Uverite se da je
    prekidač za uključivanje-isključivanje u isključenoj
    pozizici, pre nego što ubacite akumulator. Nošenje
    električnog alata sa Vašim prstom na prekidaču za uključivanje-isključivanje ili ubacivanje akumulatora u uključeni
    električni alat može uticati na nesreće.
     Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 146

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 146 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    146 | Srpski
    Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od
    trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
    Inače postoji opasnost od eksplozije.

    Simbol

     Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
    izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
    ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
     Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
    Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator
    zaštićuje od opasnost preopterećenja.
     Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa
    naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg
    električnog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na
    primer imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih
    fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i oštećenja
    predmeta putem akumulatora koji mogu eksplodirati.
     Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi
    osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator pre
    prve upotrebe u aparatu za punjenje.
     Pročitajte uputstvo za rad uredjaja za punjenje.
     Prekontrolišite akumulator da li dobro stoji. Postoje
    dva stepena za pričvršćivanje.

    Značenje
    Nosite zaštitne naočare

    Pravac kretanja

    Pravac reakcije

    Sledeći korak za rad
    Bušenje bez udaraca
    Bušenje sa čekićem
    Štemovanje
    Zavrtnji
    Desni-levi smer

    Simboli
    Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje
    uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava
    interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i
    sigurnije koristite.

    Vario-Lock

    Simbol

    Isključivanje

    Uključivanje

    Značenje
    GBH 18 V-EC: Bušilica čekić
    sivo markirano područje: Drška
    (izolovana površina za hvatanje)

    Mali broj okretaja/udaraca

    Veliki broj okretaja/udaraca
    Pokazivač punjenja akumulatora

    Broj predmeta

    Usisavanje
    Pročitajte sva sigurnosna uputstva i
    upozorenja
    Izvadite akumulator pre svih radova na
    električnog alatu iz električnog alata.

    Prihvat za alat

    U
    E

    Nosite zaštitne rukavice
    n
    Nosite zaštitu za sluh

    Nominalni napon
    Jačina pojedinačnog udarca odgovara
    EPTA-Procedure 05/2009
    Nominalni broj obrtaja
    Drvo
    Čelik
    Beton

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 147

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 147 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Srpski | 147

    Izjava o usaglašenosti

    Simbol

    Značenje
    Zid

    Ø

    Presek bušenja maks.
    Težina prema
    EPTA-Procedure 01/2003
    Nivo snage zvuka
    Nivo pritiska zvuka
    Ukupna vrednost vibracija
    Nesigurnost

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Izjavljujemo pod punom materijalnom i pravnom
    odgovornošću, da proizvod koji je opisan pod „Tehnički
    podaci“ je u skladu sa sledećim normama ili normativnim
    dokumentima: EN 60745 prema odredbama instrukcije
    2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU,
    2004/108/EC, 2006/42/EC.
    Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Obim isporuke
    Bušilica čekić, dodatna drška i dubinski graničnik.
    Upotrebljeni alat i dalji na slici ili opisani pribor ne spadaju u
    standardni obim isporuke.
    Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.

    Upotreba prema svrsi
    Električni alat je zamišljen za bušenje sa čekićanjem u betonu,
    opeci i kamenu kao i za lake radove sa dletom. Isto tako je
    pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i
    plastici kao i za uvrtanje.
    Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno
    osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje
    prostorije u domaćinstvu.

    Tehnički podaci
    Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na
    strani 190.
    Baterija
    dozvoljena ambijentalna
    temperatura
    – prilikom punjenja
    – prilikom režima rada*
    – prilikom skladištenja
    preporučene akumulacione
    baterije

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    * ograničena snaga na temperaturama <0 °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Informacije o šumovima/vibracijama
    Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na
    strani 190.
    Ukupne vrednosti šumova i vibracija (zbir vektora triju
    pravaca) se dobijaju prema EN 60745.
    Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
    mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
    da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
    Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
    Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
    električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
    za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
    održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo
    može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama
    preko celog radnog vremena.
    Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
    obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije
    stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
    opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
    Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
    delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
    alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
    odvijanja posla.

    Montaža i Rad
    Sledeća tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montažu i rad električnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u
    navedenoj slici. Zavisno od vrste upotrebe potrebne su različite kombinacije uputstava. Obratite pažnju na sigurnosna uputstva.
    Cilj rukovanja
    Iskretanje dodatne drške

    Bosch Power Tools

    Slika
    1

    Obratite pažnju na

    Strana
    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 148

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 148 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    148 | Srpski
    Cilj rukovanja
    Vadjenje akumulatora

    Slika
    2

    Ubacivanje baterije

    3

    191

    4

    192

    Korišćenje SDS-plus-upotrebljenog
    alata

    5

    192

    Vadjenje SDS-plus-upotrebljenog
    alata

    6

    192

    Izabrati vrstu rada i pravac okretanja

    7

    193

    Promena pozicije dleta (Vario-Lock)

    8

    194

    Podešavanje dubine bušenja X

    9

    194

    Montiranje usisavanja (Saugfix)

    10

    195

    Uključivanje/isključivanje i
    podešavanje broja obrtaja

    11

    195

    Biranje pribora



    196

    Kontrola stanja punjenja
    akumulatora

    100 %

    Obratite pažnju na

    Strana
    191

    0%

    X

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 149

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 149 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Slovensko | 149

    Održavanje i čišćenje

    Akku/baterije:
    Li-jonska:
    Molimo da obratite pažnju na uputstva
    u odeljku „Transport“, stranici 149.

     Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
    dobro i sigurno radili.
    Čistite posle svake upotrebe upotrebljeni alat, prihvat alata i
    proreze za ventilaciju električnog alata kao i proreze za
    ventilaciju akumulatora.

    Servisna služba i savetovanje o
    upotrebi
    Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
    rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
    tipskoj tablici električnog alata.
    Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
    održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
    crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
    našoj adresi:
    www.bosch-pt.com
    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
    imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
    Srpski
    Bosch-Service
    Dimitrija Tucovića 59
    11000 Beograd
    Tel.: (011) 6448546
    Fax: (011) 2416293
    E-Mail: asboschz@EUnet.yu

    Transport
    Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o
    opasnim materijama. Akumulatore može korisnik
    transportovati na putu bez drugih pakovanja.
    Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom
    ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u
    pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod
    pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
    Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite
    otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne
    pokreće u paketu.
    Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
    propise.

    Uklanjanje djubreta
    Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja
    treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
    sredine.
    Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno
    djubre!
    Samo za EU-zemlje:
    Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne
    moraju više neupotrebljivi električni alati a
    prema evropskoj smernici 2006/66/EC
    moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru
    ili istrošeni odvojeno da se sakupljaju i
    odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti
    čovekove sredine.
    Bosch Power Tools

    Zadržavamo pravo na promene.

    Slovensko
    Splošna varnostna navodila za električna orodja
    Preberite vsa opozorila in napotila.
    Napake zaradi neupoštevanja spodaj
    navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
    požar in/ali težke telesne poškodbe.
    Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
    Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
    električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
    (brez električnega kabla).

    OPOZORILO

    Varnost na delovnem mestu
     Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode.
     Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
    pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
    iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
    Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo
    kontrole nad napravo.

    Električna varnost
     Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
    vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
    dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
    ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
     Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
    kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
     Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
    Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
     Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 150

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 150 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    150 | Slovensko
    ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
    udara.
     Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
    samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
    tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.

    Osebna varnost
     Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
    med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
    telesne poškodbe.
     Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
    zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
    in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
    telesnih poškodb.
     Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
    električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
    če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
    prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
    orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
     Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
     Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
     Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
    nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
    lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
     Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
    priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.

    Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
     Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
    električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
    področju delali bolje in varneje.
     Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
    ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
    vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
    ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
     Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
    izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
    niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
     Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
    mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
    potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
     Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
    čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
    manj zatikajo in so lažje vodljiva.
     Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
    uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
    predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.

    Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij
     Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
    jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname,
    če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.
     V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
     Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
    priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
    akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline
    ali požar.
     V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske baterije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri
    naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride
    tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
    draženje kože ali opekline.

    Servisiranje
     Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
    strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
    naprave.

    Varnostna opozorila za kladiva
     Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.

    Bosch Power Tools



  • Page 151

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 151 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Slovensko | 151
     Uporabljajte dodatne ročaje, če ste jih prejeli z električnim orodjem. Izguba nadzora nad orodjem lahko povzroči
    poškodbe.
     Držite napravo na izoliranih ročajih, če opravljate dela,
    pri katerih lahko vstavljeno orodje ali vijak pride v stik
    s skritimi omrežnimi napeljavami ali pa kjer lahko zadane ob lastni omrežni kabel. Stik z napeljavo pod napetostjo povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to posledično povzroči električni udar.

    Druga varnostna opozorila in delovna
    navodila
     Pri transportu in skladiščenju morate stikalo za izbiro
    smeri vrtenja postaviti v srednji položaj. Pri nenamernem pritisku vklopno-/izklopnega stikala obstaja nevarnost poškodbe.
     Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
    ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in
    vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko
    vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za
    posledico materialno škodo.
     Trdno privijte dodatni ročaj, pri delu držite električno
    orodje trdno z obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Z električnim orodjem lahko varno delate, če ga
    upravljate z obema rokama.
     Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
     Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno
    maso ter za vijačenje uporabite orodja brez SDS-plus (npr.
    sveder s cilindričnim prijemalom). Za ta orodja potrebujete hitrovpenjalno glavo oz. vpenjalno glavo z zobatim vencem.
     Zamenljiva vpenjalna glava se avtomatsko zablokira. Povlecite zamenljivo vpenjalno glavo in s tem preverite, ali je
    pravilno zablokirana.
     Namestitev vstavnega orodja SDS-plus: Povlecite za
    orodje in preverite, če je dobro blokirano.
     Poskrbite za to, da se poškodovan ščitnik proti prahu
    takoj zamenja. Ščitnik proti prahu v veliki meri onemogoča, da bi prah, ki nastane pri vrtanju, med obratovanjem
    prodrl v prijemalo orodja. Pri vstavljanju spodnjega orodja
    pazite na to, da ne poškodujete ščitnika proti prahu.
     Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko
    zdravju škodljiv in lahko povzroči alergične reakcije,
    obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta
    smejo obdelovati le strokovnjaki.
    – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren glede na vrsto materiala.
    – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
    – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2.
    Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
    materiale.
    Bosch Power Tools

     Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
    lahko hitro vname.
     Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le
    takrat, ko ga boste uporabljali.
     Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo
    v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko
    zdrsne.
     Če se vstavno orodje zablokira, morate takoj izklopiti
    električno orodje. Sprostite vstavno orodje.
     Pri vklopu z blokiranim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski momenti.
     Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
    orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
     Izogibajte se nenamernemu zagonu. Prepričajte se, da
    je vklopno/izklopno stikalo v poziciji izklopa, preden
    vstavite baterijo. Prenašanje električnega orodja s prstom na vklopnem/izklopnem stikalu ali vstavljanje baterije v vklopljeno električno orodje lahko povzroči nesreče.
     Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika!
    Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino,
    npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem,
    ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije.
     Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
     Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z
    električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
     Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije
    Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumulatorskih baterij ali akumulatorskih baterij tujih podjetij obstaja nevarnost poškodb in materialnih škod zaradi eksplozij akumulatorskih baterij.
     Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno. Da bi
    lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
     Preberite si navodilo za obratovanje polnilne naprave.
     Preverite, ali je akumulatorska baterija trdno nasedla.
    Obstajata dve blokirni stopnji.

    Simboli
    Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen.
    Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno
    orodje lahko bolje in varneje uporabljate.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 152

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 152 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    152 | Slovensko
    Simbol

    Pomen
    GBH 18 V-EC: Vrtalno kladivo
    Sivo označeno območje: ročaj
    (izolirana površina ročaja)

    Simbol

    Pomen
    Izklop
    Majhno število vrtljajev/udarcev

    Veliko število vrtljajev/udarcev
    Številka artikla

    Prikaz polnjenja akumulatorske
    baterije
    Odsesovanje

    Preberite si vsa varnostna opozorila in
    navodila
    Prijemalo za orodje
    Pred pričetkom vseh del, ki jih opravljate neposredno na električnem orodju,
    vzemite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja.
    Nosite zaščitne rokavice

    U
    E
    n

    Nosite zaščito sluha

    Nazivna napetost
    Jakost posameznega udarca v
    skladu z EPTA-Procedure 05/2009
    Nazivno število vrtljajev
    les
    jeklo
    beton

    Nosite zaščitna očala

    zid
    Ø

    Vrtalni premer maks.
    Teža po EPTA-Procedure 01/2003

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Moč hrupa
    Nivo hrupa
    Skupna vrednost vibracij
    Negotovost

    Smer premikanja

    Smer reakcije

    Naslednji korak opravila

    Obseg pošiljke
    Vrtanje brez udarjanja
    Udarno vrtanje
    Klesanje
    Vijaki
    Vrtenje v desno/levo

    Vario-Lock

    Vrtalno kladivo, dodatni ročaj in globinsko omejilo.
    Vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave.
    Celoten pribor najdete v našem programu pribora.

    Uporaba v skladu z namenom
    Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton,
    opeko in kamnine ter za enostavno klesanje. Prav tako je primerno za vrtanje brez udarjanja – v les, kovino, keramiko in
    umetno maso ter za privijanje.
    Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno
    območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v
    gospodinjstvu.

    Vklop

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 153

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 153 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Slovensko | 153

    Tehnični podatki

    Podatki o hrupu/vibracijah

    Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 190.
    Akumulator
    dovoljena temperatura okolice
    – pri polnjenju
    – pri delu*
    – pri skladiščenju
    priporočene akumulatorske
    baterije

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C

    Izjava o skladnosti
    Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v
    „Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali normativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili direktiv
    2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU,
    2004/108/ES, 2006/42/ES.
    Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 190.
    Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) izračunane v skladu z EN 60745.
    Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
    EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
    orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.
    Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji
    ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa.
    To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
    Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
    upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
    pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
    vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Montaža in obratovanje
    Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikazana z ustrezno sliko. Glede na vrsto uporabe so potrebne različne kombinacije. Upoštevajte varnostna navodila.
    Cilj dejanja
    Obračanje dodatnega ročaja

    Slika
    1

    Odstranitev akumulatorske baterije

    2

    191

    Namestitev akumulatorske baterije

    3

    191

    Bosch Power Tools

    Upoštevajte

    Stran
    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 154

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 154 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    154 | Slovensko
    Cilj dejanja
    Preverjanje stanja napolnjenosti
    akumulatorske baterije

    100 %

    Slika
    4

    Upoštevajte

    Stran
    192

    0%

    Namestitev vstavnega orodja
    SDS-plus

    5

    192

    Odstranitev vstavnega orodja
    SDS-plus

    6

    192

    Izbira vrste obratovanja in smeri
    vrtenja

    7

    193

    Sprememba lege dleta (Vario-Lock)

    8

    194

    Nastavitev vrtalne globine X

    9

    194

    Montaža odsesovanja (Saugfix)

    10

    195

    Vklop/izklop in nastavitev števila
    vrtljajev

    11

    195

    Izbor pribora



    196

    X

    Vzdrževanje in čiščenje
     Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
    čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
    Po vsaki uporabi morate očistiti vstavno orodje, prijemalo
    orodja in prezračevalne zareze električnega orodja ter prezračevalne zareze akumulatorske baterije.

    Servis in svetovanje o uporabi
    V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
    delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
    navedena na tipski ploščici naprave.
    Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
    tudi na spletu pod:
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    www.bosch-pt.com
    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
    Slovensko
    Top Service d.o.o.
    Celovška 172
    1000 Ljubljana
    Tel.: (01) 519 4225
    Tel.: (01) 519 4205
    Fax: (01) 519 3407

    Transport
    Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene
    zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti.
    Bosch Power Tools



  • Page 155

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 155 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Hrvatski | 155
    Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in
    označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno
    vključen strokovnjak za nevarne snovi.
    Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulatorske baterije tako, da se v embalaži ne premika.
    Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.

    Odlaganje
    Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in
    embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
    Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne
    odpadke!
    Samo za države EU:
    V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
    električna orodja, ki niso več v uporabi ter v
    skladu z Direktivo 2006/66/ES morate
    okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
    Akumulatorji/baterije:
    Li-Ion:
    Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 154.

    Pridržujemo si pravico do sprememb.

    Hrvatski
    Opće upute za sigurnost za električne
    alate
    Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
    strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
    Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
    primjenu.
    U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
    električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
    kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
    (bez mrežnog kabela).

    UPOZORENJE

    Sigurnost na radnom mjestu
     Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.

    Bosch Power Tools

     Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
    ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
     Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
    držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

    Električna sigurnost
     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
    utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
    izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
    nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
     Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
    što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.
     Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
    električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
     Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
    Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od
    strujnog udara.
     Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na
    otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
    na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
     Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.

    Sigurnost ljudi
     Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
    kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
    alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
    lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
    može uzrokovati teške ozljede.
     Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
    naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog
    alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
     Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
    ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
    provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
    električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
    uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
    nezgoda.
     Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
    podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
    rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 156

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 156 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    156 | Hrvatski
     Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
     Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
    dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
    zahvatiti pomični dijelovi.
     Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
    prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

    Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
     Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
    predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
    alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
    učinka.
     Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
    Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
    opasan je i mora se popraviti.
     Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
    odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata.
     Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
    djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
    njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
     Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
    pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
    zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
    da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
    primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
    nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
    alatima.
     Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše
    se s njima radi.
     Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
    ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
    izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih
    situacija.

    Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih
    alata
     Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi
    se koristio s drugom aku-baterijom.
     U električnim alatima koristite samo za to predviđenu
    aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
    do ozljeda i opasnosti od požara.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar.
     Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod
    slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina.

    Servisiranje
     Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
    s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
    osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.

    Upute za sigurnost za čekiće
     Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
    gubitka sluha.
     Koristite dodatne ručke ako su isporučene s električnim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom može uzrokovati ozljede.
     Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata
    kada izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli oštetiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel. Kontakt s električnim vodom pod naponom
    mogao bi i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog udara.

    Ostale upute za sigurnost i rad
     Prije transporta i spremanja, preklopku smjera rotacije
    prebacite u srednji položaj. U slučaju nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
     Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
    dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete.
     Stegnite dodatnu ručku, električni alat tijekom rada držite čvrsto s obje ruke i zauzmite stabilan položaj tijela.
    S električnim alatom ćete sigurno raditi ako ga budete držali s obje ruke.
     Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
     Za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku,
    kao i za uvijanje vijaka, koriste se alati bez SDS-plus (npr.
    svrdla sa cilindričnom drškom). Za ove vam je alate potrebna brzostežuća stezna glava, odnosno stezna glava sa
    zupčastim vijencem.
     Izmjenjiva stezna glava će se automatski blokirati. Provjerite zabravljivanje potezanjem na izmjenjivoj steznoj glavi.

    Bosch Power Tools



  • Page 157

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 157 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Hrvatski | 157
     Umetanje SDS-plus radnog alata: Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat.
     Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah zamijeniti. Tijekom rada kapa za zaštitu od prašine u znatnoj
    mjeri sprječava prodiranje prašine od bušenja u stezač alata. Kod umetanja radnog alata pazite da se ne ošteti kapa
    za zaštitu od prašine.
     Prašina od materijala kao i od premaza sa sadržajem
    olova, te prašina od nekih vrsta drva, minerala i metala,
    može biti štetna za zdravlje i može dovesti do alergijskih reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka. Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
    – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno
    za materijal.
    – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
    – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2.
    Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
     Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
    Prašina se može lako zapaliti.
     Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti.
     Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u isključenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
     Električni alat isključite ako bi se blokirao. Otpustite
    radni alat.
     Kod uključivanja električnog alata sa blokiranim alatom za bušenje nastaju visoki momenti reakcije.
     Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
    alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
    zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom.
     Izbjegavajte nehotično uključivanje. Prije stavljanja
    aku-baterije provjerite da li se prekidač za uključivanje/isključivanje nalazi u isključenom položaju. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču za uključivanje/isključivanje ili stavljanje aku-baterije u uključeni
    električni alat može dovesti do nezgoda.
     Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog
    spoja.
    Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od
    trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Inače postoji opasnost od eksplozije.

     Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
    se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti dišne putove.
     Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
    električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi
    od opasnog preopterećenja.
     Koristite originalne Bosch aku-baterije sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. Kod
    uporabe drugih aku-baterija, npr. imitacija, dorađenih akubaterija ili baterija drugih proizvođača, postoji opasnost od
    Bosch Power Tools

    ozljeda kao i materijalnih šteta zbog eksplodiranih aku-baterija.
     Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi
    se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve uporabe
    aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
     Pročitajte upute za uporabu punjača.
     Ispitajte aku-bateriju na čvrsti dosjed. Postoje dva
    stupnja blokiranja.

    Simboli
    Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i
    njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam
    da električni alat bolje i sigurnije koristite.
    Simbol

    Značenje
    GBH 18 V-EC: Udarna bušilica
    sivo označeno područje: Ručka
    (izolirana površina zahvata)

    Kataloški br.

    Pročitajte sve napomene za sigurnost i
    upute
    Prije svih radova na električnom alatu
    izvadite aku-bateriju iz električnog alata.
    Nosite zaštitne rukavice

    Nosite štitnike za sluh

    Nosite zaštitne naočale

    Smjer gibanja

    Smjer reakcije

    sljedeća radna operacija
    Bušenje bez udaraca

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 158

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 158 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    158 | Hrvatski
    Simbol

    Značenje
    Bušenje sa čekićem
    Rad sa dlijetom
    Uvijanje vijaka

    Opseg isporuke
    Bušaći čekić, dodatna ručka i graničnik dubine.
    Radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke.
    Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.

    Uporaba za određenu namjenu

    Uključivanje

    Električni alat predviđen je za bušenje čekićem u beton, opeku i kamen, kao i za lakše radove sa dlijetom. Isto tako je prikladan za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku, kao i za uvijanje vijaka.
    Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjetljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao
    sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.

    Isključivanje

    Tehnički podaci

    Mali broj okretaja/udaraca

    Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na
    stranici 190.

    Rotacija desno/lijevo

    Vario-Lock

    Veliki broj okretaja/udaraca
    Pokazivač punjenja aku-baterije
    Usisavanje

    Aku-baterija
    dopuštena okolišna temperatura
    – kod punjenja
    – tijekom rada*
    – kod skladištenja
    preporučene aku-baterije

    GBH 18 V-EC
    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * ograničeni učinak kod temperatura <0 °C

    Izjava o usklađenosti
    Stezač alata

    U
    E
    n

    Nazivni napon
    Jačina pojedinačnih udaraca prema
    EPTA-Procedure 05/2009
    Nazivni broj okretaja
    Drvo
    Čelik

    Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ sukladan sa slijedećim smjernicama i normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama smjernice 2009/125/EC (odredba 1194/2012),
    2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
    Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Beton
    Zidovi
    Ø

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Promjer bušenja max.
    Težina odgovara
    EPTA-Procedure 01/2003
    Razina učinka buke
    Razina zvučnog tlaka
    Ukupna vrijednost vibracija
    Nesigurnost

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Informacije o buci i vibracijama
    Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na
    stranici 190.
    Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60745.
    Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za
    međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
    Bosch Power Tools



  • Page 159

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 159 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Hrvatski | 159
    Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge primjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
    od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
    odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
    od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
    Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u

    obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
    stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
    opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
    rada.
    Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
    zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.

    Montaža i rad
    Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa. Pridržavajte se uputa za sigurnost.
    Radnja
    Zakretanje dodatne ručke

    Slika
    1

    Vađenje aku-baterije

    2

    191

    Stavljanje aku-baterije

    3

    191

    4

    192

    Umetanje SDS-plus radnog alata

    5

    192

    Vađenje SDS-plus radnog alata

    6

    192

    Biranje načina rada i smjera rotacije

    7

    193

    Promjena položaja dlijeta
    (Vario-Lock)

    8

    194

    Ispitivanje stanja napunjenosti
    aku-baterije

    100 %

    Molimo obratite pozornost

    Stranica
    191

    0%

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 160

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 160 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    160 | Eesti
    Radnja
    Namještanje dubine bušenja X

    Slika
    9

    Molimo obratite pozornost

    Stranica
    194

    X

    Montaža usisa (Saugfix)

    10

    195

    Podešavanje uključivanja/
    isključivanja i broja okretaja

    11

    195

    Biranje pribora



    196

    Održavanje i čišćenje

    Zbrinjavanje

     Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
    Nakon svake uporabe očistite radni alat, stezač alata i otvore
    za hlađenje električnog alata, kao i otvore za hlađenje aku-baterije.

    Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba
    dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
    Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!
    Samo za zemlje EU:
    Prema Europskim smjernicama
    2012/19/EU, neuporabivi električni alati i
    prema Smjernicama 2006/66/EC neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se
    odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki
    prihvatljivo recikliranje.
    Aku-baterije/baterije:
    Li-ion:
    Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju „Transport“ na stranici 160.

    Servisiranje i savjetovanje o primjeni
    Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
    molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
    broj sa tipske pločice električnog alata.
    Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
    održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
    na adresi:
    www.bosch-pt.com
    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
    Hrvatski
    Robert Bosch d.o.o
    Kneza Branimira 22
    10040 Zagreb
    Tel.: (01) 2958051
    Fax: (01) 2958050

    Zadržavamo pravo na promjene.

    Eesti

    Transport

    Üldised ohutusjuhised

    Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
    zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može
    bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.
    Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva
    obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih
    pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari.
    Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
    je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
    zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži.
    Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
    propisa.

    Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
    ja/või rasked vigastused.
    Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
    Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma
    toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    TÄHELEPANU

    Ohutusnõuded tööpiirkonnas
     Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
    Bosch Power Tools



  • Page 161

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 161 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Eesti | 161
     Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
    keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
    või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
    võivad tolmu või aurud süüdata.
     Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
    teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

    Elektriohutus
     Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
    Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
     Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
    maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
     Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
    tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
     Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
    ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
    ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
    keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
     Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
    ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
    elektrilöögi ohtu.
     Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
    Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
    ohtu.

    Inimeste turvalisus
     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
    elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
     Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
    turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
    kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
    kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
     Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
    ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
    elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
     Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
    selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

    Bosch Power Tools

    pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
    põhjustada vigastusi.
     Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist
    tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
     Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
    ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad
    juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
     Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
    tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.

    Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
    kasutamine
     Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
    selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
    efektiivsemalt ja ohutumalt.
     Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
    Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
    ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
     Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
    seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
    vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
     Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
    kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
    lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
     Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
    seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
    Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
    parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
     Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
    harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
     Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
    jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
    Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
    põhjustada ohtlikke olukordi.

    Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
     Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 162

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 162 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    162 | Eesti
     Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada
    vigastusi ja tulekahjuohtu.
     Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või
    teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva
    lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
     Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.

    Teenindus
     Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
    Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.

    Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel
     Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada
    kuulmist.
     Kasutage lisakäepidemeid, kui need on elektrilise tööriistaga kaasas. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vigastusi.
     Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult käepideme isoleeritud pinnast. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.

    Muud ohutusnõuded ja tööjuhised
     Enne seadme transportimist ja hoiulepanekut viige reverslüliti keskasendisse. Tahtmatul vajutamisel lülitile
    (sisse/välja) tekib vigastuste oht.
     Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid
    või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja
    elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht.
    Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
     Keerake lisakäepide tugevasti kinni, hoidke elektrilist
    tööriista kahe käega ja võtke stabiilne asend. Elektriline
    tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes.
     Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
     Puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide
    löögita puurimiseks, samuti kruvide keeramiseks kasutatakse ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikuid (nt silindrilise sabaga puure). Nende tarvikute jaoks läheb vaja kiirkinnituspadrunit või hammasvööpadrunit.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Vahetatav padrun lukustub automaatselt. Lukustuse kontrollimiseks tõmmake vahetatavat padrunit.
     SDS-plus-tarviku paigaldamine: Lukustuse kontrollimiseks tõmmake tarvikut.
     Kahjustatud tolmukaitse laske kohe välja vahetada.
    Tolmukaitse kaitseb seadet töötamise ajal puurimistolmu
    sissetungimise eest. Tarviku paigaldamisel jälgige, et tolmukaitse ei saa viga.
     Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, teatavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib
    kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone,
    hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat
    materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
    – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
    tolmuimejat.
    – Tagage töökohas hea ventilatsioon.
    – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2.
    Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis
    kehtivatest eeskirjadest.
     Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
    süttida.
     Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid
    siis, kui seda kasutate.
     Mutrile/kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda.
     Kui tarvik peaks kinni kiiluma, lülitage elektriline tööriist välja. Vabastage tarvik.
     Kinnikiilunud puuriga seadme sisselülitamisel tekivad
    suured reaktsioonimomendid.
     Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
    seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
     Vältige juhuslikku sisselülitamist. Enne aku paigaldamist veenduge, et lüliti (sisse/välja) on väljalülitatud
    asendis. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme
    lülitil või paigaldate aku sisselülitatud tööriista, võib tagajärjeks olla õnnetus.
     Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
    Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.

     Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
    eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
     Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriistaga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
     Kasutage üksnes Boschi originaalakusid, mille pinge
    vastab elektrilise tööriista andmesildil toodud pingele.
    Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või
    teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja
    varalise kahju ohu.

    Bosch Power Tools



  • Page 163

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 163 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Eesti | 163
     Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis.
     Lugege läbi akulaadimisseadme kasutusjuhend.
     Kontrollige, kas aku on korralikult kinnitatud. Akul on
    kaks lukustusastet.

    Sümbol

    Kruvid
    Parem/vasak käik

    Sümbolid
    Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel
    ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
    meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
    Sümbol

    Tähendus
    Meiseldamine

    Vario-Lock
    Sisselülitamine

    Tähendus
    GBH 18 V-EC: Puurvasar
    halliga markeeritud ala: käepide
    (isoleeritud haardepind)

    Väljalülitamine
    Väike pöörete/löökide arv

    Suur pöörete/löökide arv
    Tootenumber

    Aku laadimisnäit
    Tolmuimemine

    Lugege läbi kõik ohutusnõuded
    ja juhised
    Padrun
    Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal eemaldage aku.
    Kandke kaitsekindaid

    U
    E
    n

    Kandke kuulmiskaitsevahendeid

    Nimipinge
    Löögitugevus
    EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt
    Nimipöörded
    Puit
    Teras
    Betoonis

    Kandke kaitseprille

    Müüritises
    Ø

    Puuri max läbimõõt
    Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Helivõimsuse tase
    Helirõhu tase
    Vibratsiooni kogutase
    Mõõtemääramatus

    Liikumissuund

    Reaktsioonisuund

    Järgmine tööetapp

    Tarnekomplekt
    Löögita puurimine
    Löökpuurimine

    Bosch Power Tools

    Puurvasar, lisakäepide ja sügavuspiirik.
    Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse.
    Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 164

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 164 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    164 | Eesti

    Nõuetekohane kasutamine
    Elektriline tööriist on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puurimiseks ja nimetatud materjalidesse kruvide
    keeramiseks.
    Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista
    tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises.

    Helmut Heinzelmann
    Head of Product Certification
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Andmed müra/vibratsiooni kohta

    Tehnilised andmed
    Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 190.
    Aku
    ümbritseva keskkonna lubatud
    temperatuur
    – laadimisel
    – töötamisel*
    – säilitamisel
    soovituslikud akud
    * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C

    Henk Becker
    Executive Vice President
    Engineering

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    Vastavus normidele
    Deklareerime ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele normidele või standarditele: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2009/125/EÜ
    (määrus 1194/2012), 2011/65/EL, 2004/108/EÜ,
    2006/42/EÜ nõuetega.
    Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen

    Andmed on toodud tabelis leheküljel 190.
    Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745.
    Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud
    standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
    kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
    Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui
    tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski
    teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem.
    Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon
    olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
    Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
    eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
    ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.

    Kokkupanek ja kasutamine
    Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt
    rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.
    Toimingu eesmärk
    Lisakäepideme keeramine

    Joonis
    1

    Aku eemaldamine

    2

    191

    Aku paigaldamine

    3

    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Pöörake tähelepanu

    Lehekülg
    191

    Bosch Power Tools



  • Page 165

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 165 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Eesti | 165
    Toimingu eesmärk
    Aku laetuse astme kontrollimine

    100 %

    Joonis
    4

    Pöörake tähelepanu

    Lehekülg
    192

    0%

    SDS-plus-tarviku paigaldamine

    5

    192

    SDS-plus-tarviku eemaldamine

    6

    192

    Töörežiimi ja pöörlemissuuna
    valimine

    7

    193

    Meisli asendi muutmine (Vario-lock)

    8

    194

    Puurimissügavuse X seadistamine

    9

    194

    Tolmueemaldusliitmiku
    monteerimine (Saugfix)

    10

    195

    Sisse-/väljalülitamine ja pöörete
    arvu reguleerimine

    11

    195

    Lisatarviku valik



    196

    X

    Hooldus ja puhastus
     Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
    ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
    Iga kord pärast kasutamist puhastage elektrilise tööriista tarvikut, padrunit ja ventilatsiooniavasid ning aku ventilatsiooniavasid.

    Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
    Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
    Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse
    ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe
    varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
    Bosch Power Tools

    www.bosch-pt.com
    Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi.
    Eesti Vabariik
    Mercantile Group AS
    Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
    Pärnu mnt. 549
    76401 Saue vald, Laagri
    Tel.: 6549 568
    Faks: 679 1129

    Transport
    Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on
    lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.
    Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 166

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 166 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    166 | Latviešu
    pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
    Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta.
    Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks.
    Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.

    Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
    Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid
    tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
    Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega!
    Üksnes EL liikmesriikidele:
    Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
    2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile
    2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi
    kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
    Akud/patareid:
    Li-ioon:
    Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 165.

    Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

    Latviešu
    Vispārējie drošības noteikumi darbam
    ar elektroinstrumentiem
    BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības
    noteikumus. Šeit sniegto drošības
    noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
    savainojumam.
    Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
    Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez
    elektrokabeļa).

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Drošība darba vietā
     Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
     Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes
    vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments
    nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu
    vai tvaiku aizdegšanos.
     Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
    personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
    jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

    Elektrodrošība
     Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
    elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli
    tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
    konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,
    ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
     Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
    risks saņemt elektrisko triecienu.
     Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
    mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
    risks saņemt elektrisko triecienu.
     Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
    elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
    elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam
    triecienam.
     Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
    Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
     Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
    strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
    triecienu.

    Personiskā drošība
     Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties
    noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni
    nopietnam savainojumam.
     Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
    Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
    aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
    Bosch Power Tools



  • Page 167

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 167 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Latviešu | 167
    aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
    elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
    izvairīties no savainojumiem.
     Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
    arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
    pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
     Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
     Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
    ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
    centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās.
     Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās
    daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
     Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
    ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
    ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.

    Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
     Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
     Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
    bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
     Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
    darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
    akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
    nejaušu ieslēgšanos.
     Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
    bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
    nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
    cilvēku veselību.
     Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
    un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
    bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
    paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā reBosch Power Tools

    monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
    ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
     Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
    asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
    ir vieglāk vadāmi.
     Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
    sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
    darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
    to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
    neparedzamām sekām.

    Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora
    elektroinstrumentiem
     Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,
    ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra
    uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
    var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās.
     Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumulatoru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru
    lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie
    elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
     Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
    tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
    priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums
    starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt
    par cēloni ugunsgrēkam.
     Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet
    elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais
    elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.

    Apkalpošana
     Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
    kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
    rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
    un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

    Drošības noteikumi perforatoriem
     Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Trokšņa
    iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus.
     Izmantojiet papildrokturi, ja tas tiek piegādāts kopā ar
    elektroinstrumentu. Kontroles zaudēšana pār instrumentu var būt par cēloni savainojumiem.
     Veicot darbus, kuru laikā darbinstruments vai ieskrūvējamā skrūve var skart slēptus elektriskos vadus vai
    paša instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām. Instrumentam saskaroties ar
    spriegumnesošiem vadiem, spriegums var nonākt arī uz tā
    metāla daļām un izraisīt elektrisko triecienu.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 168

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 168 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    168 | Latviešu

    Citi drošības noteikumi un norādījumi
    darbam
     Transportēšanas un uzglabāšanas laikā pārvietojiet
    griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī. Nejauši
    nospiežot ieslēdzēju, lietotājs var gūt savainojumu.
     Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju
    atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā komunālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar
    elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā
    persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojājums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.
     Stingri pieskrūvējiet papildrokturi, darba laikā cieši turiet elektroinstrumentu ar abām rokām un ieņemiet
    stabilu ķermeņa stāvokli. Elektroinstrumentu ir drošāk
    vadīt ar abām rokām.
     Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
     Urbšanai bez triecieniem kokā, metālā, keramiskajos materiālos un plastmasā, kā arī skrūvēšanai jālieto darbinstrumenti bez SDS-plus stiprinājuma (piemēram, urbji ar cilindrisku kātu). Šo darbinstrumentu iestiprināšanai nepieciešama bezatslēgas vai zobaploces urbjpatrona.
     Nomaināmā urbjpatrona automātiski fiksējas stiprinājumā. Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz pavelkot
    to ārā no stiprinājuma.
     SDS-plus darbinstrumentu iestiprināšana: Pārbaudiet
    darbinstrumenta fiksāciju, nedaudz pavelkot aiz tā.
     Nodrošiniet, lai bojātais putekļu aizsargs tiktu nekavējoties nomainīts. Putekļu aizsargs darba laikā novērš urbšanas putekļu iekļūšanu darbinstrumenta stiprinājumā. Iestiprinot darbinstrumentu, sekojiet, lai putekļu aizsargs
    netiktu bojāts.
     Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, atsevišķu šķirņu koksnes, minerālu un metālu putekļi var
    būt kaitīgi veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā
    arī elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi. Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām
    profesionālām iemaņām.
    – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotāko putekļu uzsūkšanas metodi.
    – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
    – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
    aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
    Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu.
     Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
    viegli aizdegties.
     Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai
    tad, kad tas tiek lietots.
     Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai skrūvi tikai laikā, kad elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs
    darbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

     Ja iestrēgst darbinstruments, vispirms izslēdziet elektroinstrumentu. Tad izbrīvējiet darbinstrumentu.
     Mēģinot ieslēgt elektroinstrumentu, ja tajā iestiprinātais darbinstruments ir iestrēdzis, veidojas liels reaktīvais griezes moments.
     Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
    tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
     Novērsiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.
    Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka ieslēdzējs atrodas stāvoklī „Izslēgts“. Elektroinstrumenta
    pārnešana, turot pirkstu uz ieslēdzēja, vai akumulatora ievietošana ieslēgtā elektroinstrumentā var izraisīt nelaimes
    gadījumu.
     Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
    Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no
    ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu.
     Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
    Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
     Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām
    pārslodzēm.
     Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru
    spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma
    plāksnītes norādītajai vērtībai. Lietojot citus akumulatorus, piemēram, pakaļdarinājumus un atjaunotus vai citās
    firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplodēt, radot savainojumus un materiālo vērtību bojājumus.
     Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās
    lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlādes ierīcei.
     Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību.
     Pārbaudiet, vai akumulators ir stingri iestiprināts. Tam
    ir divu pakāpju fiksators.

    Simboli
    Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu
    šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot elektroinstrumentu.
    Simbols

    Nozīme
    GBH 18 V-EC: Perforators
    Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis
    (ar izolētu noturvirsmu)

    Bosch Power Tools



  • Page 169

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 169 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Latviešu | 169
    Simbols

    Nozīme
    Izstrādājuma numurs

    Simbols

    Nozīme
    Akumulatora uzlādes indikators
    Uzsūkšana

    Uzmanīgi izlasiet visus drošības
    noteikumus un norādījumus
    Pirms ikviena darba veikšanas ar
    elektroinstrumentu izņemiet no tā
    akumulatoru.
    Nēsājiet aizsargcimdus

    Darbinstrumenta stiprinājums

    U
    E
    n

    Nēsājiet ausu aizsargus

    Nominālais spriegums
    Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši
    EPTA-Procedure 05/2009
    Nominālais griešanās ātrums
    Koks
    Tēraudā
    Betonā

    Nēsājiet aizsargbrilles

    Mūris
    Ø

    Kustības virziens

    Reakcijas virziens

    Nākošais darbības solis
    Urbšana bez triecieniem

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Maks. urbumu diametrs
    Svars atbilstoši
    EPTA-Procedure 01/2003
    Trokšņa jaudas līmenis
    Trokšņa spiediena līmenis
    Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība
    Izkliede

    Piegādes komplekts

    Atskaldīšana ar kaltu

    Perforators, papildrokturis un dziļuma ierobežotājs.
    Darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.
    Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu
    piederumu katalogā.

    Skrūves

    Pielietojums

    Triecienurbšana

    Griešanās virziena pārslēgšana

    Vario-Lock
    Ieslēgšana
    Izslēgšana
    Neliels griešanās ātrums/triecienu
    biežums

    Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu un akmens
    triecienurbšanai, kā arī viegliem atskaldīšanas darbiem. Tas ir
    piemērots arī koka, metāla, keramikas un plastmasas urbšanai bez triecieniem, kā arī skrūvēšanai.
    Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir
    paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma
    nodrošināšanai dzīvojamajās telpās.

    Tehniskie parametri
    Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 190.

    Liels griešanās ātrums/triecienu
    biežums

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 170

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 170 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    170 | Latviešu
    Akumulators
    Pieļaujamā apkārtējā gaisa
    temperatūra
    – uzlādes laikā
    – darba laikā*
    – uzglabāšanas laikā
    Ieteicamie akumulatori

    GBH 18 V-EC

    °C
    °C
    °C

    0...+45
    –20...+50
    –20...+60
    GBA 18V x,xAh M-.

    * Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C

    Atbilstības deklarācija
    Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiemstandartiem
    vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2009/125/EK (rīkojums 1194/2012), 2011/65/ES,
    2004/108/EK un 2006/42/EK.
    Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    Informācija par troksni un vibrāciju
    Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 190.
    Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos
    virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745.
    Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt
    lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var
    izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
    Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem,
    kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darbinstrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkalpots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no
    šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
    Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
    darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
    Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
    no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
    elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.

    Montāža un lietošana
    Šeit sniegtajā tabulā ir parādītas darbības un to mērķi elektroinstrumenta montāžas un lietošanas laikā. Paskaidrojumi par darbībām un to mērķiem ir sniegti norādītajos attēlos. Atkarībā no darbības veida, norādījumi ir piemērojami dažādās kombinācijās.
    Ievērojiet drošības noteikumus.
    Darbība un tās mērķis
    Papildroktura pagriešana

    Attēls
    1

    Akumulatora izņemšana

    2

    191

    Akumulatora ievietošana

    3

    191

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Ievērojiet šo

    Lappuse
    191

    Bosch Power Tools



  • Page 171

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 171 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Latviešu | 171
    Darbība un tās mērķis
    Akumulatora uzlādes pakāpes
    pārbaude

    100 %

    Attēls
    4

    Ievērojiet šo

    Lappuse
    192

    0%

    SDS-plus darbinstrumentu
    iestiprināšana

    5

    192

    SDS-plus darbinstrumenta izņem
    šana

    6

    192

    Darba režīma un griešanās virziena
    izvēle

    7

    193

    Kalta stāvokļa maiņa (Vario-Lock)

    8

    194

    Urbšanas dziļuma X iestādīšana

    9

    194

    Uzsūkšanas ierīces (Saugfix)
    montāža

    10

    195

    Ieslēgšana, izslēgšana un griešanās
    ātruma regulēšana

    11

    195

    Piederumu izvēle



    196

    X

    Apkalpošana un tīrīšana
     Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres.
    Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumentu, iztīriet elektroinstrumenta darbinstrumenta stiprinājumu un ventilācijas
    atveres, kā arī iztīriet akumulatora ventilācijas atveres.

    Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
    Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
    paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz
    elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
    Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī
    Bosch Power Tools

    par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju
    par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
    www.bosch-pt.com
    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
    Latvijas Republika
    Robert Bosch SIA
    Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
    Dzelzavas ielā 120 S
    LV-1021 Rīga
    Tālr.: 67146262
    Telefakss: 67146263
    E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 172

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 172 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    172 | Lietuviškai

    Transportēšana
    Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem
    attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs
    var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem.
    Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.
    Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārvadāšanas speciālists.
    Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos.
    Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv.

    Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
    Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
    Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un
    baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
    Tikai ES valstīm
    Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
    2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai
    nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
    Akumulatori un baterijas
    Litija-jonu akumulatori
    Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēšana“ (lappuse 172) sniegtos norādījumus.

    Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

    Lietuviškai
    Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
    Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite
    žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
    elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
    ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
    Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
    apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).

    Darbo vietos saugumas
     Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
    atsitikimų priežastimi.
     Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
    degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
    gali užsidegti.
     Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus
    asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

    Elektrosauga
     Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
    tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
    įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
    elektros smūgio pavojų.
     Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
    Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.
     Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
    elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio
    rizika.
     Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite
    ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo
    ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų
    karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę
    laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
     Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
    Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,
    sumažėja elektros smūgio pavojus.
     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
    drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
    smūgio pavojus.

    Žmonių sauga
     Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
    dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku
    protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
     Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
    apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prieBosch Power Tools



  • Page 173

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 173 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Lietuviškai | 173
    mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones
    ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą
    elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
     Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
    tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami
    elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
    įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
     Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
    įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
    dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
     Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
    Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
    galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
     Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
    ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
    nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys.
     Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
    ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
    prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.

    Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
     Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
     Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
    Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
    pavojingas ir jį reikia remontuoti.
     Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
    ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio
    įrankio įsijungimo.
     Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
    nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
    vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
    nepatyrę asmenys.
     Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
    ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl
    naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti
    sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
    blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
     Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
    prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
    briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
    Bosch Power Tools

     Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
    naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
    atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos.

    Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir
    naudojimas
     Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius,
    kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
     Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla
    susižalojimo ir gaisro pavojus.
     Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
    kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus
    kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
     Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
    skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio
    pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į
    akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.

    Aptarnavimas
     Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.

    Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įrankiais
     Naudokite klausos apsaugos priemones. Dėl triukšmo
    poveikio galima prarasti klausą.
     Jei kartu su elektriniu įrankiu tiekiamos papildomos
    rankenos, jas naudokite. Nesuvaldžius elektrinio įrankio,
    galima susižeisti.
     Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis ar varžtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties
    prietaiso maitinimo laidą, prietaisą laikykite už izoliuotų rankenų. Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir
    trenkti elektros smūgis.

    Papildomos saugos ir darbo nuorodos
     Transportuojant ar sandėliuojant sukimosi krypties
    perjungiklis turi būti vidurinėje padėtyje. Netyčia įjungus įjungimo-išjungimo jungiklį iškyla susižalojimo pavojus.
     Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų
    elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali
    sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio
    vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.
    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 174

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 174 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    174 | Lietuviškai
     Tvirtai priveržkite papildomą rankeną, dirbdami įrankį
    visada tvirtai laikykite abiem rankomis ir stabiliai stovėkite. Abiem rankomis laikomas elektrinis įrankis yra
    saugiai valdomas.
     Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
    įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei
    laikant ruošinį ranka.
     Norint gręžti be smūgio medienoje, metale, keramikoje ir
    plastike bei norint sukti varžtus, reikia naudoti ne SDS-plus
    sistemos įrankius (pvz., grąžtus su cilindriniu kotu). Šiems
    įrankiams reikės greitojo užveržimo griebtuvo arba vainikinio griebtuvo.
     Keičiamasis griebtuvas užsifiksuoja automatiškai. Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. keičiamąjį griebtuvą patraukite.
     SDS-plus darbo įrankio įstatymas: Patraukę įrankį atgal,
    patikrinkite, ar jis tinkamai užsifiksavo.
     Pažeistą apsauginį nuo dulkių gaubtelį būtina nedelsiant pakeisti. Apsauginis nuo dulkių gaubtelis neleidžia
    gręžimo metu kylančioms dulkėms patekti į įrankių įtvarą.
    Įdėdami įrankius saugokite, kad nepažeistumėte apsauginio nuo dulkių gaubtelio.
     Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, kvėpavimo
    takų ligas ir (arba) vėžį. Medžiagas, kuriose yra asbesto,
    leidžiama apdoroti tik specialistams.
    – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tinkančią dulkių nusiurbimo įrangą.
    – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
    – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
    kaukę su P2 klasės filtru.
    Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.
     Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dulkės lengvai užsidega.
     Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada,
    kai naudosite.
     Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą
    prietaisą. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti.
     Užstrigus darbo įrankiui, elektrinį įrankį išjunkite. Atlaisvinkite darbo įrankį.
     Įjungiant su užstrigusiu darbo įrankiu, susidaro didelis
    reakcijos jėgų momentas.
     Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti
    prietaiso.
     Saugokite, kad elektrinis įrankis neįsijungtų netyčia.
    Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, kad įjungimo-išjungimo jungiklis nustatytas į padėtį „išjungta“.
    Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant įjungimo-išjungimo jungiklio arba akumuliatorių įstatysite į įjungtą
    elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
     Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat
    ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.

     Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali
    išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus.
     Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu
    įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos
    per didelės apkrovos.
     Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių
    įtampa atitinka jūsų elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Kitokie akumuliatoriai, pvz., perdirbti akumuliatoriai, gaminių imitacijos ar kitų gamintojų
    akumuliatoriai, naudojami gali sprogti, sužeisti žmones ir
    padaryti turtinės žalos.
     akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
     Perskaitykite kroviklio naudojimo instrukciją.
     Patikrinkite, ar akumuliatorius tvirtai įstatytas. Yra dvi
    fiksavimo pakopos.

    Simboliai
    Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
    žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
    simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius,
    geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.
    Simbolis

    Reikšmė
    GBH 18 V-EC: Perforatorius
    Pilkai pažymėta sritis: rankena
    (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti)

    Gaminio numeris

    Perskaitykite visas saugos nuorodas
    ir reikalavimus
    Prieš pradėdami bet kokius elektrinio
    įrankio techninės priežiūros ar remonto
    darbus, išimkite iš jo akumuliatorių.
    Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis

    Dirbkite su klausos apsaugos
    priemonėmis

    Bosch Power Tools



  • Page 175

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 175 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Lietuviškai | 175
    Simbolis

    Reikšmė
    Dirbkite su apsauginiais akiniais

    Simbolis

    Reikšmė
    Mūro siena

    Ø

    Maks gręžinio skersmuo
    Svoris pagal
    „EPTA-Procedure 01/2003“
    Garso galios lygis
    Garso slėgio lygis
    Vibracijos bendroji vertė
    Paklaida

    Judėjimo kryptis

    Reakcijos jėgos kryptis

    Kitas veiksmas

    LwA
    LpA
    ah
    K

    Tiekiamas komplektas
    Gręžimas be smūgio
    Gręžimas su smūgiu
    Kirtimas

    Perforatorius, papildoma rankena ir gylio ribotuvas.
    Darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą
    standartinį komplektą neįeina.
    Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.

    Elektrinio įrankio paskirtis
    Varžtai
    Reversas

    „Vario-Lock“

    Elektrinis įrankis skirtas plytoms, betonui ir natūraliam akmeniui su smūgiu gręžti bei lengviems kirtimo darbams atlikti. Jis
    taip pat tinka medienai, plastikui ir metalui gręžti be smūgio
    bei varžtams sukti.
    Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai
    apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui.

    Techniniai duomenys
    Įjungimas
    Išjungimas
    Mažas sūkių/smūgių skaičius

    Didelis sūkių/smūgių skaičius
    Akumuliatoriaus krovimo indikatorius
    Nusiurbimas

    Įrankių įtvaras

    U
    E
    n

    Nominalioji átampa
    Smūgio energija pagal
    „EPTA-Procedure 05/2009“
    Nominalus sūkių skaičius
    Mediena
    Plienas
    Betonas

    Bosch Power Tools

    Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 190 psl.
    Akumuliatorius
    GBH 18 V-EC
    leidžiamoji aplinkos temperatūra
    °C
    0...+45
    – įkraunant
    °C
    –20...+50
    – įrankiui veikiant*
    °C
    –20...+60
    – sandėliuojant
    GBA 18V x,xAh M-.
    rekomenduojami akumuliatoriai
    * Ribota galia, esant temperatūrai <0 °C

    Atitikties deklaracija
    Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
    aprašytas gaminys atitinka toliau įvardytus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal direktyvų
    2009/125/EB (Reglamentas 1194/2012), 2011/65/ES,
    2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
    Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Leinfelden, 17.12.2013

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 176

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 176 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    176 | Lietuviškai

    Informacija apie triukšmą ir vibraciją
    Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 190 psl.
    Triukšmo ir vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatytos pagal EN 60745.
    Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
    pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir
    jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas
    vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
    Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
    įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba

    jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis
    gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.
    Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
    laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo
    išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.
    Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.

    Montavimas ir naudojimas
    Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus.
    Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas.
    Veiksmas
    Papildomos rankenos pasukimas

    Pav.
    1

    Akumuliatoriaus išėmimas

    2

    191

    Akumuliatoriaus įdėjimas

    3

    191

    4

    192

    SDS-plus darbo įrankio įstatymas

    5

    192

    SDS-plus darbo įrankio išėmimas

    6

    192

    Veikimo režimo ir sukimosi krypties
    pasirinkimas

    7

    193

    Akumuliatoriaus įkrovos būklės
    tikrinimas

    100 %

    Atkreipkite dėmesį

    Puslapis
    191

    0%

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 177

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 177 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM

    Lietuviškai | 177
    Veiksmas
    Kalto padėties keitimas
    („Vario-Lock“)

    Pav.
    8

    Atkreipkite dėmesį

    Puslapis
    194

    Gręžimo gylio X nustatymas

    9

    194

    Nusiurbimo įtaiso tvirtinimas
    („Saugfix“)

    10

    195

    Įjungimas ir išjungimas, sūkių
    skaičiaus nustatymas

    11

    195

    Papildomos įrangos pasirinkimas



    196

    X

    Priežiūra ir valymas
     Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
    Po kiekvieno naudojimo nuvalykite elektrinį įrankį, įrankių
    įtvarą ir elektrinio įrankio bei akumuliatoriaus ventiliacines
    angas.

    Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba

    giant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas.
    Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip,
    kad jis pakuotėje nejudėtų.
    Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.

    Šalinimas
    Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga
    ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.

    Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
    Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
    susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia:
    www.bosch-pt.com
    Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.

    Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
    Tik ES šalims:
    Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal
    Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir
    išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi
    būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.

    Lietuva
    Bosch įrankių servisas
    Informacijos tarnyba: (037) 713350
    ļrankių remontas: (037) 713352
    Faksas: (037) 713354
    El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

    Akumuliatoriai ir baterijos
    Ličio jonų:
    Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 177 pateiktų nuorodų.

    Transportavimas
    Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos
    pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų
    nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apribojimų.
    Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad renBosch Power Tools

    Galimi pakeitimai.

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 178

    ‫يبرع | ‪178‬‬

    ‫ ‬
    ‫هدف العمل‬

    ‫الصورة‬

    ‫تركيب الشافط (الشافط السريع)‬

    ‫‪10‬‬

    ‫‪195‬‬

    ‫التشغيل واإلطفاء وضبط عدد‬
    ‫الدوران‬

    ‫‪11‬‬

    ‫‪195‬‬

    ‫اختيار التوابع‬

    ‫–‬

    ‫‪196‬‬

    ‫الصيانة والتنظيف‬

    ‫◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬
    ‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‪.‬‬
    ‫نظف عدة الشغل وحاضن العدة وشقوق التهوية‬
    ‫بالعدة الكهربائية وأيضا شقوق التهوية بالمركم بعد كل‬
    ‫استعمال‪.‬‬

    ‫خدمة الزبائن ومشورة‬
    ‫االستخدام‬

    ‫يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز‬
    ‫العدة الكهربائية بشكل ضروري عند االستشارة وعند‬
    ‫إرسال طلبيات قطع الغيار‪.‬‬

    ‫يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة‬
    ‫المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار‪ .‬يعثر على الرسوم‬
    ‫الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع‪:‬‬

    ‫‪www.bosch-pt.com‬‬

    ‫سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة‬
    ‫بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها‪.‬‬
    ‫يرجی التوجه إلی التاجر المختص بما يتعلّق بأمور الضمان‬

    ‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‪.‬‬

    ‫يراعی ما يلي‬

    ‫الصفحة‬

    ‫التخلص من العدة الكهربائية‬

    ‫يجب التخلص من العدة الكهربائية والمركم‬
    ‫والتوابع والتغليف بطريقة منصفة بالبيئة عن‬
    ‫طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع‪.‬‬

    ‫ال ترم العدد الكهربائية والمراكم‪/‬البطاريات في النفايات‬
    ‫المنزلية!‬
    ‫لدول االتحاد األوروبي فقط‪:‬‬

    ‫حسب التوجيه األوروبي ‪ 2012/19/EU‬يجب‬
    ‫أن يتم جمع العدد الكهربائية الغير صالحة‬
    ‫لالستعمال‪ ،‬وحسب التوجيه األوروبي‬
    ‫‪ 2006/66/EC‬يجب أن يتم جمع المراكم‪/‬‬
    ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة علی‬
    ‫انفراد ليتم التخلص منها بطريقة منصفة‬
    ‫بالبيئة عن طريق التدوير‪.‬‬

    ‫المراكم‪/‬البطاريات‪:‬‬

    ‫إيونات الليثيوم‪:‬‬
    ‫يرجی مراعاة المالحظات في فقرة‬
    ‫“النقل”‪ ،‬الصفحة ‪.178‬‬

    ‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‪.‬‬

    ‫النقل‬

    ‫تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون المواد‬
    ‫الخطيرة‪ .‬يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی‬
    ‫الطرقات دون التقيد بأية شروط إضافية‪.‬‬
    ‫عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (مثال‪ :‬الشحن الجوي‬
    ‫أو شركة شحن)‪ ،‬يتوجب التقيد بشروط خاصة بصدد التغليف‬
    ‫والتعليم‪ .‬ينبغي استشارة خبير متخصص بنقل المواد‬
    ‫الخطيرة عندما يرغب بتحضير القطعة المرغوب إرسالها في‬
    ‫هذه الحالة‪.‬‬
    ‫ارسل المراكم فقط إن كان هيكلها سليم‪ .‬احجب‬
    ‫المالمسات المفتوحة بالصقات وغلف المركم بحيث ال يتحرك‬
    ‫في الطرد‪.‬‬
    ‫يرجی أيضا مراعاة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‪.‬‬

    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫ )‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬



  • Page 179

    ‫‪ | 179‬يبرع‬

    ‫التركيب والتشغيل‬

    ‫تعرض القائمة التالية أهداف العمل لتركيب وتشغيل العدة الكهربائية‪ .‬تعرض تعليمات أهداف العمل في الصورة‬
    ‫المذكورة‪ .‬تتطلب استخدامات معينة إلی تطبيق مجموعة من التعليمات بآن واحد‪ .‬تراعی مالحظات األمان‪.‬‬
    ‫هدف العمل‬

    ‫الصورة‬

    ‫أرجحة المقبض اليدوي اإلضافي‬

    ‫‪1‬‬

    ‫‪191‬‬

    ‫نزع المركم‬

    ‫‪2‬‬

    ‫‪191‬‬

    ‫تركيب المركم‬

    ‫‪3‬‬

    ‫‪191‬‬

    ‫‪4‬‬

    ‫‪192‬‬

    ‫تلقيم عدد الشغل ‪SDS-plus‬‬

    ‫‪5‬‬

    ‫‪192‬‬

    ‫نزع عدد الشغل ‪SDS-plus‬‬

    ‫‪6‬‬

    ‫‪192‬‬

    ‫اختيار نوع التشغيل واتجاه‬
    ‫الدوران‬

    ‫‪7‬‬

    ‫‪193‬‬

    ‫تغيير وضع اإلزميل‬
    ‫(تغيير‪-‬إقفال‪)Vario-Lock/‬‬

    ‫‪8‬‬

    ‫‪194‬‬

    ‫ضبط عمق الثقب ‪X‬‬

    ‫‪9‬‬

    ‫‪194‬‬

    ‫فحص حالة شحن المركم‬

    ‫‪100 %‬‬

    ‫يراعی ما يلي‬

    ‫الصفحة‬

    ‫‪0%‬‬

    ‫‪X‬‬

    ‫)‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 180

    ‫ ‬
    ‫الرمز‬

    ‫يبرع | ‪180‬‬
    ‫المعنی‬
    ‫حاضن العدة‬

    ‫البيانات الفنية‬

    ‫ذكرت البيانات الفنية لهذا المنتج بالقائمة علی الصفحة‬
    ‫‪.XXX‬‬

    ‫‪GBH 18 V-EC‬‬

    ‫المركم‬

    ‫‪U‬‬

    ‫الجهد االسمي‬

    ‫‪E‬‬

    ‫قوة الطرقة المفردة حسب‬

    ‫‪n‬‬

    ‫عدد الدوران االسمي‬

    ‫‪EPTA-Procedure 05/2009‬‬
    ‫خشب‬
    ‫فوالذ‬
    ‫الخرسانة‬
    ‫الجدران‬

    ‫⌀‬

    ‫قطر التثقيب األقصی‬
    ‫الوزن حسب‬

    ‫‪EPTA-Procedure 01/2003‬‬
    ‫‪LwA‬‬

    ‫مستوی قدرة الصوت‬

    ‫‪LpA‬‬

    ‫مستوی ضغط الصوت‬

    ‫‪ah‬‬

    ‫قيمة االهتزازات االجمالية‬

    ‫‪K‬‬

    ‫التفاوت‬

    ‫درجة الحرارة المحيطة‬
    ‫المسموح بها‬
    ‫‪− −‬عند الشحن‬
    ‫‪− −‬عند التشغيل*‬
    ‫‪− −‬عند التخزين‬

    ‫‪°C‬‬
    ‫‪°C‬‬
    ‫‪°C‬‬

    ‫‪0 ... + 45‬‬
    ‫‪–20 ... + 50‬‬
    ‫‪–20 ... + 60‬‬
    ‫‪GBA 18V x,xAh M-.‬‬

    ‫المراكم الموصى بها‬
    ‫*‪ ‬قدرة محدودة في درجات الحرارة ‪< 0 °C‬‬

    ‫تصريح التوافق‬

    ‫إننا نصرح علی مسؤوليتنا‪ ،‬بأن المنتج الموصوف في‬
    ‫“البيانات الفنية” يتوافق مع المعايير أو الوثائق المعيارية‬
    ‫التالية‪ EN 60745 :‬حسب أحكام إرشادات‬
    ‫‪( 2009/125/EC‬الالئحة‪،2011/65/EU ،(1194/2012 ‬‬
    ‫‪.2006/42/EC ،2004/108/EC‬‬
    ‫األوراق الفنية لدی )‪:(2006/42/EC‬‬

    ‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,‬‬
    ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
    ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬
    ‫‪Henk Becker‬‬
    ‫‪Senior Vice President‬‬
    ‫‪Head of Product Certification‬‬
    ‫‪Engineering‬‬
    ‫‪PT/ETM9‬‬

    ‫نطاق التوريد‬

    ‫مطرقة ثقب‪ ،‬مقبض يدوي إضافي ومحدد العمق‪.‬‬
    ‫عدة الشغل وغيرها من التوابع المصورة أو الموصوفة غير‬
    ‫متضمنة بالتوريد االعتيادي‪.‬‬
    ‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‪.‬‬

    ‫االستعمال المخصص‬

    ‫العدة الكهربائية مخصصة للثقب المرفق بالطرق في‬
    ‫الخرسانة والطوب والحجر وأيضا إلجراء أعمال النحت‬
    ‫الخفيفة‪ .‬كما أنها صالحة للثقب بال دق في الخشب‬
    ‫والمعادن والخزف واللدائن‪ ،‬وأيضا لربط اللوالب‪.‬‬
    ‫مصباح هذه العدة الكهربائية مخصص لإلضاءة المباشرة‬
    ‫لنطاق عمل العدة الكهربائية‪ ،‬ويعتبر غير مناسب‬
    ‫لالستخدامات المنزلية في اإلضاءة‪.‬‬

    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
    ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
    ‫‪Leinfelden, 17.12.2013‬‬

    ‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬

    ‫ذكرت قيم القياسات لهذا المنتج بالقائمة علی الصفحة‬
    ‫‪.190‬‬
    ‫تم حساب قيمة االهتزازات االجمالية (مجموع المتجهات‬
    ‫بثالثة اتجاهات) حسب ‪.EN 60745‬‬

    ‫لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور في التعليمات‬
    ‫هذه حسب أسلوب قياس معير ضمن ‪ EN 60745‬ويمكن‬
    ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهربائية ببعضها البعض‪ .‬كما‬
    ‫أنه مالئم لتقدير التعرض لالهتزازات بشكل مبدئي‪.‬‬
    ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬
    ‫للعدة الكهربائية‪ .‬بينما إن تم استعمال العدة الكهربائية‬
    ‫الستخدامات أخری بملحقات متعددة أو بعدد شغل مخالفة‬
    ‫أو بصيانة غير كافية‪ ،‬فقد يختلف مستوی االهتزازات‪ .‬وقد‬
    ‫يزيد ذلك التعرض لالهتزازات طوال فترة الشغل بشكل‬
    ‫واضح‪.‬‬
    ‫كما ينبغي من أجل تقدير التعرض لالهتزازات بشكل دقيق‪،‬‬
    ‫أن يتم مراعاة األوقات التي يطفأ خاللها الجهاز أو التي‬
    ‫يعمل بها ولكن دون تشغيله بحمل فعال‪ .‬وقد يخفض ذلك‬
    ‫التعرض لالهتزازات بشكل واضح عبر كامل مدة العمل‪.‬‬
    ‫حدد إجراءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثير‬
    ‫االهتزازات‪ ،‬مثال‪ :‬صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل‪،‬‬
    ‫تدفئة اليدين وتنظيم مجريات العمل‪.‬‬

    ‫ )‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬



  • Page 181

    ‫‪ | 181‬يبرع‬
    ‫◀ ◀انتظر إلى أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل‬
    ‫أن تضعها جانبًا‪ .‬قد تتكلب عدة الشغل فتؤدي إلى‬
    ‫فقدان السيطرة على العدة الكهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀تجنب التشغيل الغير مقصود‪ .‬تأكد من تركيز مفتاح‬
    ‫التشغيل واإلطفاء علی وضع اإلطفاء قبل تركيب‬
    ‫المركم‪ .‬إن حمل العدة الكهربائية وإصبعك علی مفتاح‬
    ‫التشغيل واإلطفاء أو تركيب المركم في العدة الكهربائية‬
    ‫قيد التشغيل قد يسبب الحوادث‪.‬‬

    ‫الرمز‬

    ‫المعنی‬
    ‫ارتد قفازات واقية‬

    ‫ارتد واقية سمع‪.‬‬

    ‫◀ ◀ال تفتح المركم‪ .‬يتشكل خطر تقصير الدارة الكهربائية‪.‬‬
    ‫احم المركم من الحرارة‪ ،‬بما فيه التعرض‬
    ‫ألشعة الشمس باستمرار ومن النار والماء‬
    ‫والرطوبة‪ .‬قد يتشكل خطر االنفجار‪.‬‬

    ‫◀ ◀قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه‬
    ‫بطريقة غير مالئمة‪ .‬أمن توفر الهواء النقي وراجع‬
    ‫الطبيب إن شعرت بآالم‪ .‬قد تهيج هذه األبخرة المجاري‬
    ‫التنفسية‪.‬‬
    ‫◀ ◀استخدم المركم فقط مع عدتك الكهربائية صنع‬
    ‫بوش‪ .‬يتم وقاية المركم من فرط التحميل الخطير بهذه‬
    ‫الطريقة فقط دون غيرها‪.‬‬

    ‫◀ ◀استخدم فقط مراكم بوش األصلية بالجهد الكهربائي‬
    ‫المذكور علی الفتة طراز عدتك الكهربائية‪ .‬قد يتشكل‬
    ‫خطر اإلصابات وأيضا األضرار المادية من خالل المراكم‬
    ‫المنفجرة عند استخدام غيرها من المراكم‪ ،‬مثال‪ :‬المراكم‬
    ‫المقلدة أو المجددة أو مراكم من منتج آخر‪.‬‬
    ‫◀ ◀اقرأ تعليمات تشغيل جهاز الشحن‪.‬‬

    ‫◀ ◀افحص إحكام ثبات المركم‪ .‬تتوفر درجتا إقفال‬
    ‫اثنتين‪.‬‬

    ‫اتجاه الحركة‬

    ‫جهة رد الفعل‬

    ‫خطوة العمل التالية‬
    ‫الثقب بال دق‬
    ‫التثقيب المرفق بالطرق‬
    ‫النحت‬
    ‫لوالب‬

    ‫الرموز‬

    ‫إن الرموز التالية تلعب دورا هاما عند قراءة وفهم كراسة‬
    ‫االستعمال‪ .‬احفظ الرموز ومعناها‪ .‬إن تفسير الرموز بشكل‬
    ‫صحيح يساعدك علی استعمال العدة الكهربائية بشكل‬
    ‫أفضل وأكثر أمانا‪.‬‬
    ‫الرمز‬

    ‫ارتد نظارات واقية‬

    ‫المعنی‬
    ‫‪ :GBH 180V-EC‬مطرقة تثقيب‬
    ‫المجال المعلم بالرمادي‪ :‬مقبض‬
    ‫يدوي (سطح المسك معزول)‬

    ‫دوران يميني‪/‬يساري‬

    ‫تغيير‪/‬إقفال‬
    ‫التشغيل‬
    ‫اإلطفاء‬
    ‫عدد دوران‪/‬دق صغير‬

    ‫رقم الصنف‬

    ‫عدد دوران‪/‬دق كبير‬
    ‫مؤشر شحن المركم‬

    ‫اقرأ كل مالحظات األمان‬
    ‫والتعليمات‬

    ‫الشفط‬

    ‫انزع المركم عن العدة الكهربائية‬
    ‫قبل إجراء أية أعمال بالعدة‬
    ‫الكهربائية‪.‬‬
    ‫)‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 182

    ‫ ‬
    ‫◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد‪ .‬تفحص عما‬
    ‫إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم‬
    ‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬
    ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬
    ‫أداء العدة الكهربائية‪ .‬ينبغي تصليح هذه األجزاء‬
    ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز‪ .‬الكثير من الحوادث‬
    ‫مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء‪.‬‬
    ‫◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد‬
    ‫القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية‬
    ‫تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬
    ‫◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل‬
    ‫وإلخ‪ .‬حسب هذه التعليمات‪ .‬تراعی أثناء ذلك شروط‬
    ‫الشغل والعمل المراد تنفيذه‪ .‬استخدام العدد‬
    ‫الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی‬
    ‫حدوث الحاالت الخطيرة‪.‬‬

    ‫حسن معاملة واستخدام العدد المزودة‬
    ‫بمركم‬

    ‫يبرع | ‪182‬‬

    ‫مالحظات أمان وعمل إضافية‬

    ‫◀ ◀اضبط مفتاح تحويل اتجاه الدوران علی الوضع‬
    ‫المتوسط عند النقل أو الخزن‪ .‬قد يتشكل خطر اإلصابة‬
    ‫بجروح عند إدارة مفتاح التشغيل واإلطفاء بشكل غير‬
    ‫مقصود‪.‬‬
    ‫◀ ◀استخدم أجهزة تنقيب مناسبة للعثور علی خطوط‬
    ‫اإلمداد المخفية أو استعن بشركة اإلمداد المحلية‪.‬‬
    ‫قد تؤدي مالمسة الخطوط الكهربائية إلی اندالع النار‬
    ‫وإلی الصدمات الكهربائية‪ .‬إتالف خط الغاز قد يؤدي‬
    ‫إلی حدوث انفجار‪ .‬اختراق خط الماء يؤدي إلی األضرار‬
    ‫المادية‪.‬‬
    ‫◀ ◀شد المقبض اليدوي اإلضافي بإحكام‪ ،‬واقبض علی‬
    ‫العدة الكهربائية بواسطة اليدين االثنتين بإحكام‬
    ‫واحرص علی الوقوف بأمان‪ .‬يتم توجيه العدة‬
    ‫الكهربائية بأمان بواسطة اليدين االثنتين‪.‬‬

    ‫◀ ◀أمن قطعة الشغل‪ .‬يتمّ القبض علی قطعة الشغل التي‬
    ‫ّ‬
    ‫شد أو بواسطة الملزمة بأمان‬
    ‫تمّ تثبيتها بواسطة تجهيزة‬
    ‫أكبر مما لو تم المسك بها بواسطة يدك‪.‬‬

    ‫◀ ◀اشحن المراكم فقط في أجهزة الشحن التي يُنصح‬
    ‫باستخدامها من طرف المنتج‪ .‬يعمّ خطر نشوب الحرائق‬
    ‫بأجهزة الشحن المخصصة لنوع معين من المراكم إن تمّ‬
    ‫استخدامها مع نوع آخر من المراكم‪.‬‬

    ‫◀ ◀من أجل الثقب دون دق في الخشب والمعادن والخزف‬
    ‫واللدائن وأيضًا لربط اللوالب تستخدم العدد دون ‪SDS-‬‬
    ‫‪( plus‬مثًال‪ :‬لقم تثقيب بساق اسطوانية)‪ .‬إنك بحاجة إلی‬
    ‫ظرف المثقاب السريع الشد أو لظرف المثقاب المسنن‬
    ‫الطوق من أجل هذه العدد‪.‬‬

    ‫◀ ◀حافظ علی إبعاد المركم الذي ال يتمّ استعماله عن‬
    ‫مشابك الورق وقطع النقود المعدنية والمفاتيح‬
    ‫والمسامير واللوالب أو غيرها من األغراض المعدنية‬
    ‫الصغيرة التي قد تقوم بتوصيل المالمسين ببعضهما‬
    ‫البعض‪ .‬قد يؤدي تقصير الدارة الكهربائية بين مالمسي‬
    ‫المركم إلی االحتراق أو إلی اندالع النار‪.‬‬

    ‫◀ ◀تلقيم عدد الشغل ‪ :SDS-plus‬تفحص ثبات اإلقفال من‬
    ‫خالل سحب العدة‪.‬‬

    ‫◀ ◀استخدم بالعدد الكهربائية فقط المراكم المخصصة‬
    ‫لذلك‪ .‬قد يؤدي استخدام المراكم األخری إلی اإلصابات‬
    ‫وإلی خطر نشوب الحرائق‪.‬‬

    ‫◀ ◀قد يتسرب السائل من المركم عند سوء االستعمال‪.‬‬
    ‫تجنب مالمسته‪ .‬اشطفه بالماء في حال مالمسته‬
    ‫صدفة‪ .‬إن وصل السائل إلی العينين‪ ،‬فراجع الطبيب‬
    ‫إضافة إلی ذلك‪ .‬قد يؤدي سائل المركم المتسرب إلی‬
    ‫تهيج البشرة أو إلی االحتراق‪.‬‬

    ‫الخدمة‬

    ‫◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال‬
    ‫المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية‪.‬‬
    ‫يؤمن ذلك المحافظة علی أمان الجهاز‪.‬‬

    ‫تعليمات األمان للمطارق‬

    ‫◀ ◀ارتد واقية سمع‪ .‬قد يؤدي تأثير الضجيج إلی فقدان‬
    ‫قدرة السمع‪.‬‬
    ‫◀ ◀استخدم المقابض اإلضافية في حالة توريدها مع‬
    ‫العدة الكهربائية‪ .‬إن فقدان التحكم قد يؤدي إلی‬
    ‫اإلصابة بجروح‪.‬‬

    ‫◀ ◀امسك بالعدة الكهربائية من قبل سطوح القبض‬
    ‫المعزولة عند إجراء األعمال التي من الجائز أن تصيب‬
    ‫بها عدة الشغل الخطوط الكهربائية المخفية أو الكبل‬
    ‫الكهربائي الخاص بالعدة الكهربائية‪ .‬إن مالمسة خط‬
    ‫يسري به جهد كهربائي قد تكهرب أيضا أجزاء معدنية‬
    ‫بالعدة الكهربائية‪ ،‬فتؤدي إلی صدمة كهربائية‪.‬‬

    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫◀ ◀يقفل ظرف المثقاب البديل من تلقاء نفسه‪ .‬تفحص‬
    ‫ثبات اإلقفال من خالل سحب ظرف المثقاب البديل‪.‬‬

    ‫◀ ◀استبدل غطاء الوقاية من الغبار التالف فورا‪ .‬يمنع‬
    ‫غطاء الوقاية من الغبار تسرب غبار الثقب إلی حاضن‬
    ‫العدة بشكل واسع النطاق أثناء التشغيل‪ .‬احرص علی‬
    ‫عدم إتالف غطاء الوقاية من الغبار أثناء تلقيم العدة‪.‬‬

    ‫◀ ◀إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی‬
    ‫الرصاص وبعض أنواع الخشب والمعادن والفلزات‬
    ‫قد تكون مضرة بالصحة‪ ،‬فتسبب ردود الفعل‬
    ‫التحسسية وأمراض المجاري التنفسية و‪/‬أو السرطان‪.‬‬
    ‫يجوز معالجة المواد التي تحتوي علی األسبستوس من‬
    ‫قبل العمال المتخصصين فقط‪.‬‬
    ‫‪− −‬استخدم شافطة غبار مالئمة للمادة قدر اإلمكان‪.‬‬
    ‫‪− −‬حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد‪.‬‬

    ‫‪− −‬ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح ‪.P2‬‬

    ‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد‬
    ‫المرغوب معالجتها‪.‬‬

    ‫◀ ◀تجنب تراكم الغبار بمكان العمل‪ .‬يجوز أن تشتعل‬
    ‫األغبرة بسهولة‪.‬‬

    ‫◀ ◀شغل العدة الكهربائية فقط عندما تستخدمها‪ ،‬من‬
    ‫أجل توفير الطاقة‪.‬‬
    ‫◀ ◀ركز العدة الكهربائية علی اللولب‪/‬الصامولة فقط‬
    ‫عندما تكون مطفأة‪ .‬إن عدد الشغل الدوارة قد‬
    ‫تنزلق‪.‬‬

    ‫◀ ◀إن استعصت عدة الشغل‪ ،‬فاطفئ العدة الكهربائية‪.‬‬
    ‫حل عدة الشغل‪.‬‬
    ‫◀ ◀تتشكل عزوم رد فعل عالية عند التشغيل إن كانت‬
    ‫عدة الثقب مستعصية‪.‬‬

    ‫ )‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬



  • Page 183

    ‫‪ | 183‬يبرع‬

    ‫يبرع‬
    ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد‬
    ‫الكهربائية‬

    ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬
    ‫والتعليمات‪ .‬إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق‬
    ‫المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات‬
    ‫الكهربائية‪ ،‬إلی نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬

    ‫احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬
    ‫للمستقبل‪.‬‬
    ‫يقصد بمصطلح “العدة الكهربائية” المستخدم في‬
    ‫المالحظات التحذيرية‪ ،‬العدد الكهربائية الموصولة بالشبكة‬
    ‫الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية) وأيضًا العدد‬
    ‫الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل الشبكة الكهربائية)‪.‬‬

    ‫األمان بمكان الشغل‬

    ‫أمان األشخاص‬

    ‫◀ ◀كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة‬
    ‫العدة الكهربائية بتعقل‪ .‬ال تستخدم عدة كهربائية‬
    ‫عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير‬
    ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية‪ .‬عدم االنتباه للحظة‬
    ‫واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی‬
    ‫إصابات خطيرة‪.‬‬

    ‫◀ ◀ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائمًا نظارات واقية‪.‬‬
    ‫يحد ارتداء عتاد الوقاية الخاص‪ ،‬كقناع الوقاية من الغبار‬
    ‫وأحذية األمان الواقية من االنزالق والخوذ أو واقية‬
    ‫األذنين‪ ،‬حسب نوع واستعمال العدة الكهربائية‪ ،‬من خطر‬
    ‫اإلصابة بجروح‪.‬‬
    ‫◀ ◀تجنب التشغيل بشكل غير مقصود‪ .‬تأكد من كون‬
    ‫العدة الكهربائية مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار‬
    ‫الكهربائي و‪/‬أو بالمركم‪ ،‬وقبل رفعها أو حملها‪.‬‬
    ‫إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة‬
    ‫الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية‬
    ‫عندما يكون قيد التشغيل‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلی حدوث‬
    ‫الحوادث‪.‬‬

    ‫◀ ◀حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك‪ .‬الفوضی‬
    ‫في مكان الشغل ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدي‬
    ‫إلی حدوث الحوادث‪.‬‬

    ‫◀ ◀انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة‬
    ‫الكهربائية‪ .‬قد تؤدي العدة أو المفتاح المتواجد في‬
    ‫جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح‪.‬‬

    ‫◀ ◀حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص علی‬
    ‫بعد عندما تستعمل العدة الكهربائية‪ .‬قد تفقد‬
    ‫السيطرة علی الجهاز عند التلهي‪.‬‬

    ‫◀ ◀ارتد ثياب مناسبة‪ .‬ال ترتد الثياب الفضفاضة أو‬
    ‫الحلی‪ .‬حافظ علی إبقاء الشعر والثياب والقفازات‬
    ‫علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة‪ .‬قد تتشابك الثياب‬
    ‫الفضفاضة والحلی والشعر الطويل باألجزاء المتحركة‪.‬‬

    ‫◀ ◀ال تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر‬
    ‫االنفجار والذي تتوفر فيه السوائل أو الغازات أو‬
    ‫األغبرة القابلة لالشتعال‪ .‬العدد الكهربائية تشكل‬
    ‫الشرر الذي قد يتطاير‪ ،‬فيشعل األغبرة واألبخرة‪.‬‬

    ‫األمان الكهربائي‬

    ‫◀ ◀يجب أن يتالئم قابس وصل العدة الكهربائية مع‬
    ‫المقبس‪ .‬ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال‪.‬‬
    ‫ال تستعمل القوابس المهايئة مع العدد الكهربائية‬
    ‫ّ‬
    ‫تخفض القوابس التي لم‬
    ‫المؤرضة تأريض وقائي‪.‬‬
    ‫يتمّ تغييرها والمقابس المالئمة من خطر الصدمات‬
    ‫الكهربائية‪.‬‬

    ‫◀ ◀تجنب مالمسة السطوح المؤرضة كاألنابيب‬
    ‫ورادياتورات التدفئة والمدافئ أو البرادات بواسطة‬
    ‫جسمك‪ .‬يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون‬
    ‫جسمك مؤرض‪.‬‬
    ‫◀ ◀أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة‪ .‬يزداد‬
    ‫خطر الصدمات الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل‬
    ‫العدة الكهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو‬
    ‫لتعليقها أو لسحب القابس من المقبس‪ .‬حافظ علی‬
    ‫إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة‬
    ‫أو عن أجزاء الجهاز المتحركة‪ .‬تزيد الكابالت التالفة أو‬
    ‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬

    ‫◀ ◀استخدم فقط كابالت التمديد الصالحة لالستعمال‬
    ‫الخارجي أيضًا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في‬
    ‫الخالء‪ .‬يخفض استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال‬
    ‫الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬

    ‫◀ ◀تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية‪ .‬قف بأمان وحافظ‬
    ‫علی توازنك دائمًا‪ .‬سيسمح لك ذلك من السيطرة علی‬
    ‫الجهاز بشكل أفضل في المواقف الغير متوقعة‪.‬‬

    ‫◀ ◀إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار‪ ،‬فتأكد‬
    ‫من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها بشكل سليم‪.‬‬
    ‫قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط األغبرة من المخاطر‬
    ‫الناتجة عن األغبرة‪.‬‬

    ‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬

    ‫◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز‪ .‬استخدم لتنفيذ أشغالك‬
    ‫العدة الكهربائية المخصصة لذلك‪ .‬إنك تعمل بشكل‬
    ‫أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في‬
    ‫مجال األداء المذكور‪.‬‬
    ‫◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها‬
    ‫تالف‪ .‬العدة الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو‬
    ‫بإطفائها خطيرة ويجب أن يتمّ تصليحها‪.‬‬

    ‫◀ ◀اسحب القابس من المقبس و‪/‬أو انزع المركم قبل‬
    ‫ضبط الجهاز وقبل استبدال قطع التوابع أو قبل وضع‬
    ‫الجهاز جانبًا‪ .‬تمنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة‬
    ‫الكهربائية بشكل غير مقصود‪.‬‬
    ‫◀ ◀احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها‬
    ‫بعيدًا عن منال األطفال‪ .‬ال تسمح باستخدام العدة‬
    ‫الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك‬
    ‫التعليمات‪ .‬العدد الكهربائية خطيرة إن تمّ استخدامها‬
    ‫من قبل أشخاص دون خبرة‪.‬‬

    ‫◀ ◀إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬
    ‫في األجواء الرطبة‪ ،‬فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬
    ‫المتخلف‪ .‬إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬
    ‫يقلل خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
    ‫)‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 184

    ‫ىسراف | ‪184‬‬

    ‫ ‬
    ‫تصویر‬

    ‫نوع عملکرد‬

    ‫‪8‬‬

    ‫تغییر جای قلم (‪)Vario-Lock‬‬

    ‫صفحه‬

    ‫توجه کنید‬

    ‫‪194‬‬

    ‫‪9‬‬

    ‫نحوه تنظیم عمق ‪ X‬سوراخ کردن‬

    ‫‪194‬‬

    ‫‪X‬‬

    ‫نحوه نصب تجهیزات مکش‬
    ‫‪( Saugfix‬مکنده ثابت)‬

    ‫‪10‬‬

    ‫‪195‬‬

    ‫نحوه روشن و خاموش کردن و‬
    ‫تنظیم تعداد ضربه‬

    ‫‪11‬‬

    ‫‪195‬‬

    ‫نحوه انتخاب متعلقات‬

    ‫–‬

    ‫‪196‬‬

    ‫مراقبت‪ ،‬تعمیر و تمیز کردن‬
    ‫دستگاه‬

    ‫◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‪،‬‬
    ‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‪.‬‬
    ‫پس از هر بار استفاده‪ ،‬همواره ابزار دریل و متعلقات‪ ،‬ابزار‬
    ‫گیر‪ ،‬شیارهای تهویه ابزار برقی و شیارهای تهویه باتری ها‬
    ‫را تمیز کنید‪.‬‬

    ‫‏خدمات پس از فروش و مشاوره‬
    ‫با مشتریان‬
    ‫برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات‪،‬‬
    ‫حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬
    ‫برقی اطالع دهید‪.‬‬

    ‫‏دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره‬
    ‫تعمیرات‪ ،‬سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات‬
    ‫پاسخ خواهد داد‪.‬‏تصاویر و اطالعات در باره قطعات‬
    ‫یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو‬
    ‫نمایید‪:‬‬

    ‫در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند‪ :‬حمل و نقل‬
    ‫هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬
    ‫عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد‪ .‬در اینصورت باید‬
    ‫حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی به کارشناس حمل‬
    ‫کاالهای پر خطر مراجعه کرد‪.‬‬
    ‫باتریها را فقط در صورتی ارسال کنید که بدنه آنها آسیب‬
    ‫ندیده باشد‪ .‬اتصاالت (کنتاکتهای) باز را بپوشانید و باتری را‬
    ‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکان نخورد‪.‬‬
    ‫در این باره لطفا به مقررات و آیین نامه های ملی توجه‬
    ‫کنید‪.‬‬

    ‫از رده خارج کردن دستگاه‬

    ‫ابزارهای برقی‪ ،‬باتری ها‪ ،‬متعلقات و بسته بندی‬
    ‫ها‪ ،‬باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج‬
    ‫و بازیافت شوند‪.‬‬

    ‫ابزار برقی و باتری ها‪/‬باتری های قابل شارژ را داخل زباله‬
    ‫دان خانگی نیندازید!‬
    ‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬
    ‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬
    ‫‪ ،2012/19/EU‬و نیز بر مبنای آئین نامه و‬
    ‫دستورالعمل اروپائی ‪ ،2006/66/EC‬باید‬
    ‫ابزارهای برقی غیرقابل استفاده و‬
    ‫همچنین باتری های آسیب دیده یا‬
    ‫فرسوده را جداگانه جمع آوری نمود و‬
    ‫نسبت به بازیافت متناسب با محیط زیست‬
    ‫اقدام بعمل آورد‪.‬‬

    ‫‪www.bosch-pt.com‬‬

    ‫تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال‬
    ‫میل به سئواالت شما در باره خرید‪ ،‬طرز استفاده و تنظیم‬
    ‫محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد‪.‬‬
    ‫برای استفاده از گارانتی‪ ،‬تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی‬
    ‫فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد‪.‬‬

    ‫حمل دستگاه‬

    ‫باتریهای لیتیوم‪-‬یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می‬
    ‫باشند‪ .‬کاربر می تواند باتریها را بدون استفاده از روکش‬
    ‫در خیابان حمل کند‪.‬‬

    ‫باتری ها‪:‬‬

    ‫لیتیوم‪-‬یونی (‪:)Li-Ion‬‬
    ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬
    ‫دستگاه»‪ ،‬صفحه‪ 184 ‬توجه کنید‪.‬‬

    ‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‪.‬‬

    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫ )‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬



  • Page 185

    ‫‪ | 185‬ىسراف‬

    ‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬

    ‫مقادیر اندازه گیری شده این دستگاه در جدول صفحه‬
    ‫‪ 190‬درج شده‪ ‬اند‪.‬‬
    ‫میزان کل صدا و ارتعاشات (جمع بردارهای سه جهت) بر‬
    ‫مبنای استاندارد ‪ EN 60745‬محاسبه می شوند‪.‬‬
    ‫سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش‬
    ‫اندازه گیری طبق استاندارد ‪ EN 60745‬مطابقت دارد و از‬
    ‫آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده‬
    ‫نمود‪ .‬همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از‬
    ‫ارتعاش نیز مناسب است‪.‬‬
    ‫سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی‬
    ‫است‪ .‬البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با سایر‬
    ‫متعلقات‪ ،‬با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و‬

    ‫سرویس کافی بکار برده شود‪ ،‬در آنصورت امکان تغییر‬
    ‫سطح ارتعاش وجود دارد‪ .‬این امر میتواند فشار ناشی‬
    ‫از ارتعاش را در طول مدت زمان کار به وضوح افزایش‬
    ‫بدهد‪.‬‬
    ‫جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش‪ ،‬باید زمانهائی را‬
    ‫هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن‬
    ‫است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود‪ ،‬در نظر‬
    ‫گرفت‪ .‬این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را‬
    ‫در کل طول کار به وضوح کم کند‪.‬‬
    ‫اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از‬
    ‫تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار‬
    ‫میکند در نظر بگیرید‪ ،‬بعنوان مثال سرویس ابزار برقی و‬
    ‫ابزار و ملحقات آن‪ ،‬گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی‬
    ‫مراحل کاری‪.‬‬

    ‫نحوه نصب و کاربرد‬

    ‫جدول زیر اهداف کار برای نصب و راه اندازی ابزار برقی را نشان می دهد‪ .‬دستورات و اهداف کار به صورت مصور نشان‬
    ‫داده می شوند‪ .‬بسته به نوع کاربری‪ ،‬باید دستورات مختلف را به صورت ترکیبی بکار برد‪ .‬به توصیه های مربوط توجه کنید!‬
    ‫تصویر‬

    ‫نوع عملکرد‬

    ‫توجه کنید‬

    ‫صفحه‬

    ‫چرخاندن دسته کمکی‬

    ‫‪1‬‬

    ‫نحوه برداشتن باتری‬

    ‫‪2‬‬

    ‫‪191‬‬

    ‫جاگذاری باتری‬

    ‫‪3‬‬

    ‫‪191‬‬

    ‫‪4‬‬

    ‫‪192‬‬

    ‫نحوه قرار دادن و جاگذاری ابزار‬
    ‫دریل مجهز به ‪SDS-plus‬‬

    ‫‪5‬‬

    ‫‪192‬‬

    ‫نحوه برداشتن (پیاده کردن) ابزار‬
    ‫دریل مجهز به ‪SDS-plus‬‬

    ‫‪6‬‬

    ‫‪192‬‬

    ‫نحوه انتخاب نوع عملکرد و جهت‬
    ‫چرخش‬

    ‫‪7‬‬

    ‫‪193‬‬

    ‫نحوه کنترل میزان شارژ باتری‬

    ‫‪100 %‬‬

    ‫‪191‬‬

    ‫‪0%‬‬

    ‫)‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 186

    ‫ ‬
    ‫عالمت‬

    ‫ىسراف | ‪186‬‬
    ‫معنی‬
    ‫مرحله بعد‬
    ‫دریل کاری (بدون ضربه)‬
    ‫دریل کاری چکشی‬
    ‫قلم کاری (قلم زنی)‬
    ‫پیچکاری‬
    ‫چرخش راست گرد‪ /‬چپ گرد‬

    ‫قفل کن قلم )‪(Vario-Lock‬‬
    ‫روشن كردن‬
    ‫خاموش كردن‬
    ‫سرعت‪ /‬تعداد ضربه کم‬
    ‫سرعت‪ /‬تعداد ضربه زیاد‬
    ‫نشانگر میزان شارژ باتری‬

    ‫عالمت‬

    ‫معنی‬

    ‫‪ah‬‬

    ‫میزان کل ارتعاشات‬

    ‫‪K‬‬

    ‫ضریب خطا (عدم قطعیت)‬

    ‫محتویات ارسالی‬

    ‫دریل چکشی‪ ،‬دسته کمکی و خط کش تعیین عمق‪.‬‬
    ‫ابزار دریل و متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده اند‪،‬‬
    ‫بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی شوند‪.‬‬

    ‫لطفًا لیست کامل متعلقات و ملحقات را از فهرست برنامه‬
    ‫متعلقات اقتباس نمائید‪.‬‬

    ‫موارد استفاده از دستگاه‬

    ‫دستگاه برای سوراخکاری چکشی روی بتن‪ ،‬آجر‪ ،‬سنگ و نیز‬
    ‫جهت قلم کاری های (قلم زنی) سبک در نظر گرفته شده‬
    ‫است‪ .‬عالوه بر این برای سوراخکاری بدون ضربه روی‬
    ‫چوب‪ ،‬فلز‪ ،‬سرامیک‪ ،‬مواد مصنوعی و همچنین برای پیچ‬
    ‫گوشتی کاری مناسب است‪.‬‬
    ‫نور ابزار برقی جهت روشنایی مستقیم محیط کار ابزار برقی‬
    ‫تعبیه شده است و برای روشنایی اتاق در خانه مناسب‬
    ‫نیست‪.‬‬

    ‫مشخصات فنی‬

    ‫ارقام و مشخصات فنی این دستگاه در جدول صفحه ‪190‬‬

    ‫درج شده‪ ‬اند‪.‬‬
    ‫باتری‬

    ‫دمای مجاز محیط‬
    ‫‪− −‬هنگام شارژ‬
    ‫‪− −‬هنگام کار*‬

    ‫دستگاه مکش‬

    ‫‪− −‬هنگام نگهداری‬
    ‫باتری های مورد توصیه‬

    ‫ابزارگیر‬

    ‫‪U‬‬

    ‫ولتاژ نامی‬

    ‫‪E‬‬

    ‫قدرت هر ضربه مطابق استاندارد‬

    ‫‪n‬‬

    ‫تعداد دور (سرعت)‬

    ‫‪EPTA-Procedure 05/2009‬‬

    ‫‪°C‬‬
    ‫‪°C‬‬
    ‫‪°C‬‬

    ‫‪0 ... + 45‬‬
    ‫‪–20 ... + 50‬‬
    ‫‪–20 ... + 60‬‬
    ‫‪GBA 18V x,xAh M-.‬‬

    ‫* توان محدود برای دمای ‪< 0 °C‬‬

    ‫اظهاریه مطابقت‬

    ‫بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار‬
    ‫میداریم‪ ،‬که محصول مشروحه تحت «ارقام و‬
    ‫مشخصات فنی» با استاندارها‪ ،‬نورم ها و مدارک‬
    ‫فنی زیر مطابقت دارند‪ EN 60745 :‬مطابق با مقررات‬
    ‫دستورالعملهای‪( 2009/125/EC ‬قوانین‪2011/65/EU ‬‬
    ‫‪.،(1194/2012، 2006/42/EC ،2004/108/EC‬‬

    ‫چوب‬

    ‫مدارک فنی )‪ (2006/42/EC‬توسط‪:‬‬

    ‫فوالد‬

    ‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,‬‬
    ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
    ‫‪Henk Becker‬‬
    ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬
    ‫‪Senior Vice President‬‬
    ‫‪Head of Product Certification‬‬
    ‫‪Engineering‬‬
    ‫‪PT/ETM9‬‬

    ‫بتن‬
    ‫قطعات آجری‬

    ‫⌀‬

    ‫‪GBH 18 V-EC‬‬

    ‫حداکثر قطر سوراخ‬
    ‫وزن مطابق استاندارد‬

    ‫‪EPTA‑Procedure 01/2003‬‬
    ‫‪LwA‬‬

    ‫سطح توان صوتی‬

    ‫‪LpA‬‬

    ‫سطح فشار صوتی‬

    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
    ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
    ‫‪Leinfelden, 17.12.2013‬‬
    ‫ )‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬



  • Page 187

    ‫‪ | 187‬ىسراف‬
    ‫◀ ◀گرد و غبار مواد و مصالحی مانند رنگ ها و‬
    ‫روکارهای حاوی سرب‪ ،‬برخی از چوب ها‪ ،‬مواد معدنی‬
    ‫و فلزات میتوانند برای سالمتی مضر باشند و ممکن‬
    ‫است باعث بروز آلرژی و یا سبب بیماری‪ ‬های مجاری‬
    ‫تنفسی شده و یا سرطان زا باشند‪ .‬کار با مواد حاوی‬
    ‫آزبست‪ ،‬منحصرًا باید توسط افراد متخصص انجام شود‪.‬‬
    ‫‪− −‬حتی االمکان از یک دستگاه مکش مناسب و در خور‬
    ‫ماده (قطعه کار) استفاده کنید‪.‬‬
    ‫‪− −‬توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه هوای‬
    ‫کافی برخوردار باشد‪.‬‬
    ‫‪− −‬توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر‬
    ‫‪ P2‬استفاده کنید‪.‬‬
    ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با‬
    ‫استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید‪.‬‬

    ‫◀ ◀از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬
    ‫آورید‪ .‬گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند‪.‬‬
    ‫◀ ◀جهت صرفه جویی در انرژی‪ ،‬ابزار برقی را فقط وقتی‬
    ‫روشن کنید که می خواهید از آن استفاده کنید‪.‬‬

    ‫◀ ◀ابزار برقی را تنها در حالت خاموش روی پیچ و یا مهره‬
    ‫قرار دهید‪ .‬امکان لغزش ابزار در حال چرخش وجود‬
    ‫دارد‪.‬‬
    ‫◀ ◀در صورت گیر کردن و بلوکه شدن ابزار دریل و‬
    ‫متعلقات‪ ،‬ابزار برقی را خاموش کنید‪ .‬متعلقات گیر‬
    ‫کرده و بلوکه شده را آزاد کنید‪.‬‬

    ‫◀ ◀چنانچه ابزار دریل (متعلقات) گیر کرده باشد و در این‬
    ‫حالت ابزار برقی را روشن کنید‪ ،‬گشتاورهای واکنشی‬
    ‫شدیدی ایجاد خواهد شد‪.‬‬
    ‫◀ ◀قبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا دستگاه‬
    ‫بطور کامل از کار و حرکت بایستد‪ .‬ابزار و ملحقات‬
    ‫دستگاه ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل‬
    ‫ابزار برقی از دست شما خارج شود‪.‬‬

    ‫◀ ◀از روشن شدن ناخواسته دستگاه جلوگیری کنید‪.‬‬
    ‫قبل از قرار دادن باتری‪ ،‬کنترل کنید کلید قطع و‬
    ‫وصل دستگاه روی حالت خاموش قرار داشته باشد‪.‬‬
    ‫چنانچه هنگام حمل ابزار برقی انگشت شما روی کلید‬
    ‫قطع و وصل قرار داشته باشد‪ ،‬و همچنین اگر باتری در‬
    ‫حالی که ابزار برقی روشن است در داخل آن قرار دهید‪،‬‬
    ‫امکان بروز سوانح کاری وجود دارد‪.‬‬
    ‫◀ ◀باتری را باز نكنید‪ .‬خطر اتصال كوتاه وجود دارد‪.‬‬

    ‫باتری را در برابر حرارت‪ ،‬از جمله در برابر تابش‬
    ‫مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش‪ ،‬آب‬
    ‫و رطوبت محفوظ بدارید‪ .‬خطر انفجار وجود‬
    ‫دارد‪.‬‬

    ‫◀ ◀در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن‬
    ‫بطور بی رویه استفاده شود‪ ،‬ممکن است از باتری‬
    ‫بخارهایی متصاعد گردد‪ .‬در این حالت هوای محیط‬
    ‫را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید‪ ،‬به پزشک‬
    ‫مراجعه نمائید‪ .‬استنشاق این بخارها ممکن است به‬
    ‫مجاری تنفسی شما آسیب برساند‪.‬‬

    ‫◀ ◀از باتری فقط در رابطه و همراه با ابزار برقی ساخت‬
    ‫بوش استفاده کنید‪ .‬فقط در اینصورت باتری در برابر‬
    ‫خطر اِعمال فشار بیش از حد محافظت میشود‪.‬‬

    ‫◀ ◀منحصرًا از باتری های اصل ساخت بوش با ولتاژ‬
    ‫متناسب و مطابق با ولتاژ مندرج بر روی برچسب‬
    ‫(پالک مدل) ابزار برقی خود استفاده کنید‪ .‬در صورت‬
    ‫استفاده از هرگونه باتری های متفرقه‪ ،‬از جمله باتری‬
    ‫)‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬

    ‫های تقلیدی و بدل‪ ،‬تعمیر و بازسازی شده و یا تولیدات‬
    ‫بیگانه‪ ،‬خطر جراحات و همچنین خسارات به دليل انفجار‬
    ‫باتری‪ ‬ها وجود دارد‪.‬‬

    ‫◀ ◀باتری دستگاه با شارژ اولیه ارسال میشود‪ .‬برای دست‬
    ‫یافتن به توان کامل باتری‪ ،‬قبل از بکار گیری آن برای‬
    ‫اولین بار باید شارژ باتری بطور کامل در دستگاه شارژ‬
    ‫تکمیل شود‪.‬‬
    ‫◀ ◀راهنمائی ها و دستورالعمل کاربرد دستگاه شارژ‬
    ‫باتری را بخوانید‪.‬‬
    ‫◀ ◀کنترل کنید که باتری بخوبی و بطور محکم در جای‬
    ‫خود قرار گرفته باشد‪ .‬دو مرحله برای قفل کردن‬
    ‫موجود است‪.‬‬

    ‫عالمت ها‬

    ‫عالیم زیر و معانی آنها میتوانند برای کار و استفاده از ابزار‬
    ‫برقی شما پر اهمیت باشند‪ .‬لطفًا این عالیم و مفهوم آنها‬
    ‫را خوب بخاطر بسپارید‪ .‬تفسیر صحیح این عالیم به شما کمک‬
    ‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد استفاده‬
    ‫قرار بدهید‪.‬‬
    ‫عالمت‬

    ‫معنی‬
    ‫‪ :GBH 18 V-EC‬دریل چکشی‬
    ‫محدوده عالمتگذاری شده‬
    ‫خاکستری رنگ‪ :‬دستگیره (با روکش‬
    ‫عایق دار)‬

    ‫شماره فنی‬

    ‫لطفًا کلیه نکات ایمنی و‬
    ‫دستورالعمل‪ ‬ها را بخوانید‬
    ‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی‬
    ‫ابزار برقی‪ ،‬نخست باتری را از داخل‬
    ‫ابزار برقی خارج کنید‪.‬‬
    ‫از دستکش ایمنی استفاده کنید‬

    ‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬

    ‫از عینک ایمنی استفاده کنید‬

    ‫مسیر یا جهت حرکت‬

    ‫مسیر یا جهت عکس العمل‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 188

    ‫ ‬
    ‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی‪ ،‬تعویض متعلقات و‬
    ‫یا کنار گذاشتن آن‪ ،‬دوشاخه را از برق کشیده و یا‬
    ‫باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری‬
    ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬
    ‫می کند‪.‬‬

    ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬
    ‫دسترس کودکان دور نگهدارید‪ .‬اجازه ندهید که‬
    ‫افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬
    ‫نخوانده اند‪ ،‬با این دستگاه کار کنند‪ .‬قرار گرفتن ابزار‬
    ‫الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک‬
    ‫است‪.‬‬
    ‫◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید‪ .‬مواظب باشید‬
    ‫که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر‬
    ‫نکند‪ .‬همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی‬
    ‫شکسته و یا آسیب دیده نباشند‪ .‬قطعات آسیب‬
    ‫دیده را قبل از شروع به کار تعمیر کنید‪ .‬علت بسیاری‬
    ‫از سوانح کاری‪ ،‬عدم مراقبت کامل از ابزارهای الکتریکی‬
    ‫می باشد‪.‬‬
    ‫◀ ◀ابزار برش را تیز و تمیز نگهدارید‪ .‬ابزار برشی که خوب‬
    ‫مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردارند‪ ،‬کمتر در‬
    ‫قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند‪.‬‬

    ‫◀ ◀ابزارهای الکتریکی‪ ،‬متعلقات‪ ،‬ابزاری که روی دستگاه‬
    ‫نصب می‪ ‬شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه‬
    ‫راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬
    ‫تناسب داشته باشند‪ .‬همچنین به شرایط کاری و نوع‬
    ‫کار توجه کنید‪ .‬کاربرد ابزار برقی برای موارد کاری‬
    ‫که برای آن در نظر گرفته نشده است‪ ،‬میتواند شرایط‬
    ‫خطرناکی را منجر شود‪.‬‬

    ‫مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی‬

    ‫◀ ◀باتری ها را منحصرًا در دستگاههایی شارژ کنید که‬
    ‫توسط سازنده توصیه شده باشند‪ .‬در صورتیکه برای‬
    ‫شارژ باتری‪ ،‬آنرا در شارژری قرار دهید که برای آن باتری‬
    ‫ساخته نشده است‪ ،‬خطر آتشسوزی وجود دارد‪.‬‬
    ‫◀ ◀در ابزار آالت الکتریکی‪ ،‬فقط از باتری هایی استفاده‬
    ‫کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته شده‬
    ‫اند‪ .‬استفاده از باتری‪ ‬های متفرقه میتواند منجر به‬
    ‫جراحات و حریق گردد‪.‬‬

    ‫◀ ◀در صورت عدم استفاده از باتری باید آنرا از گیره‬
    ‫های فلزی‪ ،‬سکه‪ ،‬کلید‪ ،‬میخ‪ ،‬پیچ و دیگر وسائل‬
    ‫کوچک فلزی دور نگه دارید‪ ،‬زیرا این وسائل ممکن‬
    ‫است باعث ایجاد اتصالی شوند‪ .‬ایجاد اتصالی بین دو‬
    ‫قطب باتری (ترمینالهای باتری) میتواند باعث سوختگی و‬
    ‫ایجاد حریق شود‪.‬‬

    ‫◀ ◀استفاده بی رویه از باتری میتواند باعث خروج‬
    ‫مایعات از آن شود‪ .‬از هر گونه تماس با این مایعات‬
    ‫خودداری کنید‪ .‬در صورت تماس اتفاقی با آن‪ ،‬دست‬
    ‫خود و یا محل تماس را با آب بشوئید‪ .‬در صورت‬
    ‫آلوده شدن چشم با این مایع‪ ،‬باید به پزشک مراجعه‬
    ‫کنید‪ .‬مایع خارج شده از باتری میتواند باعث التهاب‬
    ‫پوست و سوختگی شود‪.‬‬

    ‫سرویس‬

    ‫◀ ◀برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه‪ ‬ای‬
    ‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‪.‬‬
    ‫این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه شما تضمین‬
    ‫گردد‪.‬‬
    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫ىسراف | ‪188‬‬

    ‫راهنمائی و نکات ایمنی برای‬
    ‫چکش ها‬

    ‫◀ ◀از گوشی ایمنی استفاده کنید‪ .‬صدای بلند ممکن‬
    ‫است به شنوایی شما آسیب برساند‪.‬‬

    ‫◀ ◀در صورت ارسال‪ ،‬از دسته های کمکی (اضافی)‬
    ‫استفاده کنید‪ .‬از دست دادن کنترل بر ابزار برقی می‬
    ‫تواند به کاربر آسیب برساند‪.‬‬

    ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را را تنها از قسمتهای عایق در دست‬
    ‫بگیرید‪ ،‬چنانچه هنگام کار با ابزار‪ ،‬امکان برخورد‬
    ‫با کابلهای پنهان برق یا کابل خود دستگاه وجود‬
    ‫دارد‪ .‬تماس با یک کابل حامل جریان برق می تواند به‬
    ‫قسمتهای فلزی دستگاه جریان وارد کند و باعث ایجاد‬
    ‫شوک الکتریکی شود‪.‬‬

    ‫سایر نکات ایمنی و راهنمائی ها‬
    ‫در رابطه با نحوه کاربرد‬

    ‫◀ ◀به هنگام حمل ونقل و نگهداری کلید تغییر جهت‬
    ‫چرخش را در حالت میانه قرار دهید‪ .‬در صورت تماس‬
    ‫ناخواسته و اتفاقی با کلید روشن و خاموش‪ ،‬خطر آسیب‬
    ‫دیدگی و بروز جراحات وجود دارد‪.‬‬
    ‫◀ ◀برای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهان موجود‬
    ‫در ساختمان و محدوده کار‪ ،‬از یک دستگاه ردیاب‬
    ‫مخصوص برای یافتن لوله ها و سیمهای تأسیسات‬
    ‫استفاده کنید و یا با شرکت های کارهای تأسیسات‬
    ‫ساختمان و خدمات مربوطه تماس بگیرید‪ .‬تماس با‬
    ‫کابل و سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و‬
    ‫یا برق گرفتگی شود‪ .‬ایراد و آسیب دیدگی لوله گاز‬
    ‫میتواند باعث انفجار شود‪ .‬سوراخ شدن لوله آب باعث‬
    ‫ایجاد خسارت میشود‪.‬‬

    ‫◀ ◀دسته کمکی را محکم کنید‪ ،‬ابزار برقی را هنگام کار‬
    ‫محکم با هر دو دست نگهدارید و جایگاه مطمئنی‬
    ‫برای خود انتخاب کنید‪ .‬ابزار برقی با دو دست مطمئن‬
    ‫تر هدایت می شود‪.‬‬

    ‫◀ ◀قطعه کار را محکم کنید‪ .‬در صورتیکه قطعه کار به‬
    ‫وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده‬
    ‫باشد‪ ،‬قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود‪ ،‬تا اینکه‬
    ‫بوسیله دست نگهداشته شود‪.‬‬
    ‫◀ ◀برای سوراخ کردن بدون ضربه چوب‪ ،‬فلز‪ ،‬سرامیک و‬
    ‫پالستیک و همچنین برای پیچکاری‪ ،‬ابزار (معمولی) بدون‬
    ‫‪( SDS-plus‬از جمله مته دنباله استوانه ای) بکار برده‬
    ‫ميشود‪ .‬برای این ابزار به یک سه نظام اتوماتیک و یا‬
    ‫سه نظام معمولی (دندانه ای) نیاز است‪.‬‬
    ‫◀ ◀سه نظام قابل تعویض سریع بطور خودکار قفل‬
    ‫میشود‪ .‬با کشیدن سه نظام قابل تعویض سریع ‪ ،‬قفل‬
    ‫بودن آن را امتحان کنید‪.‬‬
    ‫◀ ◀نحوه قرار دادن و جاگذاری ابزار دریل مجهز به‬
    ‫‪ :SDS-plus‬با کشیدن ابزار از قفل شدن آن مطمئن‬
    ‫شوید‪.‬‬

    ‫◀ ◀کالهک محافظت در برابر گرد و غبار را در صورت‬
    ‫آسیب دیدن‪ ،‬فورًا تعویض و جایگزین کنید‪ .‬کالهک‬
    ‫محافظت در برابر گرد و غبار ‪ ،‬از ورود گرد و غبار مته‬
    ‫کاری به داخل ابزارگیر دستگاه هنگام کار جلوگیری‬
    ‫بعمل می آورد‪ .‬هنگام قرار دادن ابزار دقت کنید که‬
    ‫کالهک ضد گرد و غبار صدمه نبیند‪.‬‬
    ‫ )‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬



  • Page 189

    ‫‪ | 189‬ىسراف‬

    ‫ىسراف‬
    ‫راهنمائی های ایمنی عمومی‬
    ‫برای ابزارهای الکتریکی‬

    ‫◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن‬
    ‫مرطوب‪ ،‬باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬
    ‫زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده‬
    ‫کنید‪ .‬استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬
    ‫زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد‪.‬‬

    ‫رعایت ایمنی اشخاص‬

    ‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬
    ‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬
    ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬
    ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬

    ‫◀ ◀حواس خود را خوب جمع کنید‪ ،‬به کار خود دقت کنید‬
    ‫و با فکر و هوش کامل با ابزار الکتریکی کار کنید‪ .‬در‬
    ‫صورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر‪ ،‬الکل و‬
    ‫دارو استفاده کرده اید‪ ،‬با ابزار الکتریکی کار نکنید‪.‬‬
    ‫یک لحظه بی توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬میتواند‬
    ‫جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد‪.‬‬

    ‫◀ ◀محل کار خود را تمیز‪ ،‬مرتب و مجهز به نور کافی‬
    ‫نگهدارید‪ .‬محیط کار نامرتب و کم نور میتواند باعث‬
    ‫سوانح کاری شود‪.‬‬

    ‫◀ ◀مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته‬
    ‫بکار نیفتد‪ .‬قبل از وارد کردن دوشاخه دستگاه در‬
    ‫پریز برق‪ ،‬اتصال آن به باطری‪ ،‬برداشتن آن و یا حمل‬
    ‫دستگاه‪ ،‬باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش‬
    ‫باشد‪ .‬در صورتیکه هنگام حمل دستگاه انگشت شما‬
    ‫روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت‬
    ‫روشن به برق بزنید‪ ،‬ممکن است سوانح کاری پیش آید‪.‬‬

    ‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده‬
    ‫خوب نگهداری کنید‪.‬‬
    ‫هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود‪،‬‬
    ‫منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای‬
    ‫الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد‪.‬‬

    ‫ایمنی محل کار‬

    ‫◀ ◀با ابزار الکتریکی در محیط هایی که در آن خطر انفجار‬
    ‫وجود داشته و حاوی مایعات‪ ،‬گازها و بخارهای‬
    ‫محترقه باشد‪ ،‬کار نکنید‪ .‬ابزار های الکتریکی جرقه‬
    ‫هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفتن‬
    ‫گرد و غبارهای موجود در هوا شوند‪.‬‬
    ‫◀ ◀هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬کودکان و سایر افراد‬
    ‫را از دستگاه دور نگهدارید‪ .‬در صورتیکه حواس شما‬
    ‫پرت شود‪ ،‬ممکن است کنترل دستگاه از دست شما‬
    ‫خارج شود‪.‬‬

    ‫ایمنی الکتریکی‬

    ‫◀ ◀دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته‬
    ‫باشد‪ .‬هیچگونه تغییری در دوشاخه ندهید‪ .‬مبدل‬
    ‫دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای اتصال‬
    ‫به زمین استفاده شود‪ .‬دوشاخه های اصل و تغییر‬
    ‫داده نشده و پریزهای مناسب‪ ،‬خطر شوک الکتریکی و‬
    ‫برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬
    ‫◀ ◀از تماس بدنی با قطعات متصل به سیم اتصال‬
    ‫به زمین مانند لوله‪ ،‬شوفاژ‪ ،‬اجاق برقی و یخچال‬
    ‫خودداری کنید‪ .‬در صورت تماس بدنی با سطوح و‬
    ‫قطعات دارای اتصال به زمین و همچنین تماس شما با‬
    ‫زمین‪ ،‬خطر برق گرفتگی افزایش می‪ ‬یابد‪.‬‬
    ‫◀ ◀دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید‪ .‬نفوذ‬
    ‫آب به ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر شوک الکتریکی را افزایش‬
    ‫میدهد‪.‬‬

    ‫◀ ◀از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل ابزار‬
    ‫الکتریکی‪ ،‬آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه‬
    ‫از برق استفاده نکنید‪ .‬کابل دستگاه را در مقابل‬
    ‫حرارت‪ ،‬روغن‪ ،‬لبه های تیز و بخش‪ ‬های متحرک‬
    ‫دستگاه دور نگهدارید‪ .‬کابل های آسیب دیده و یا‬
    ‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را افزایش میدهند‪.‬‬

    ‫◀ ◀در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‪،‬‬
    ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬
    ‫نیز مناسب باشد‪ .‬کابل های رابط مناسب برای محیط‬
    ‫باز‪ ،‬خطر برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬

    ‫)‪1 619 92A 06T | (17.12.13‬‬

    ‫◀ ◀از تجهیزات ایمنی شخصی و از عینک ایمنی همواره‬
    ‫استفاده کنید‪ .‬استفاده از تجهیزات ایمنی مانند ماسک‬
    ‫ایمنی‪ ،‬کفش‪ ‬های ایمنی ضد لغزش‪ ،‬کاله ایمنی و‬
    ‫گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر‬
    ‫مجروح شدن را کاهش ميدهد‪.‬‬

    ‫◀ ◀قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی‪ ،‬باید همه‬
    ‫ابزارهای تنظیم کننده و آچار ها را از روی دستگاه‬
    ‫بردارید‪ .‬ابزار و آچارهائی که روی بخش های چرخنده‬
    ‫دستگاه قرار دارند‪ ،‬میتوانند باعث ایجاد جراحت شوند‪.‬‬

    ‫◀ ◀وضعیت بدن شما باید در حالت عادی قرار داشته‬
    ‫باشد‪ .‬برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده‬
    ‫و تعادل خود را همواره حفظ کنید‪ .‬به این ترتیب می‬
    ‫توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت‪ ‬های غیر منتظره بهتر‬
    ‫تحت کنترل داشته باشید‪.‬‬
    ‫◀ ◀لباس مناسب بپوشید‪ .‬از پوشیدن لباس های گشاد‬
    ‫و حمل زینت آالت خودداری کنید‪ .‬موها‪ ،‬لباس و‬
    ‫دستکش‪ ‬ها را از بخش‪ ‬های در حال چرخش دستگاه‬
    ‫دور نگهدارید‪ .‬لباس‪ ‬های گشاد‪ ،‬موی بلند و زینت‬
    ‫آالت ممکن است در قسمت‪ ‬های در حال چرخش‬
    ‫دستگاه گیر کنند‪.‬‬

    ‫◀ ◀در صورتیکه میتوانید وسائل مکش گرد و غبار و یا‬
    ‫وسیله جمع کننده گرد و غبار را به دستگاه نصب‬
    ‫کنید‪ ،‬باید مطمئن شوید که این وسائل درست نصب‬
    ‫و استفاده می‪ ‬شوند‪ .‬استفاده از وسائل مکش گرد و‬
    ‫غبار مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیاد تر میکند‪.‬‬

    ‫استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت‬
    ‫از آن‬

    ‫◀ ◀از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خودداری‬
    ‫کنید‪ .‬برای هر کاری‪ ،‬از ابزار الکتریکی مناسب با آن‬
    ‫استفاده کنید‪ .‬بکار گرفتن ابزار الکتریکی مناسب باعث‬
    ‫میشود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان‬
    ‫بیشتر استفاده کنید‪.‬‬
    ‫◀ ◀در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی‪ ،‬از‬
    ‫دستگاه استفاده نکنید‪ .‬ابزار الکتریکی که نمی توان‬
    ‫آنها را قطع و وصل کرد‪ ،‬خطرناک بوده و باید تعمیر‬
    ‫شوند‪.‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 190

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 190 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    190 |
    GBH 18 V-EC

    U
    E
    n
    Ø max.

    LwA
    LpA
    K
    ah
    ah
    ah
    ah
    K

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    min-1

    3 611 J04 0..
    18
    1,7
    0 –1400

    mm
    mm
    mm

    18
    13
    20

    kg
    dB(A)
    dB(A)
    dB
    m/s2
    m/s2
    m/s2
    m/s2
    m/s2

    2,6
    102
    91
    3
    17
    2,5
    10
    2,5
    1,5

    V
    J

    Bosch Power Tools



  • Page 191

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 191 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    | 191

    1
    3

    1

    2

    2

    1
    2

    3

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 192

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 192 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    192 |

    4
    100 %
    100 %

    0%

    0%

    5

    3
    1
    2

    6
    1
    2

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 193

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 193 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    | 193

    7

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 194

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 194 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    194 |

    8
    2

    1

    9
    1
    X

    2

    3

    X

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 195

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 195 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    | 195

    10

    2
    1

    11

    Bosch Power Tools

    1 619 92A 06T | (17.12.13)



  • Page 196

    OBJ_BUCH-1644-002.book Page 196 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM

    196 |

    18 V (Li-Ion)
    2 607 336 170
    2 607 336 560
    2 607 336 092
    2 607 336 236
    2 607 336 816

    (1,3
    (1,5
    (2,6
    (3,0
    (4,0

    Ah)
    Ah)
    Ah)
    Ah)
    Ah)

    1 607 000 173

    AL 1860 CV
    (14,4/18 V)
    2 607 225 322 (EU)
    2 607 225 324 (UK)

    1 613 001 010

    2 602 025 141
    1 617 000 132
    SDS-plus
    1 608 571 062
    Ø 1,5 – 13 mm

    1 607 950 045
    2 608 438 692
    2 607 000 207

    1 619 92A 06T | (17.12.13)

    Bosch Power Tools






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bosch GBH 18 V-EC wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Bosch GBH 18 V-EC in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Türkisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 26,66 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info