Metabo KS 55 Originalbetriebsanleitung

Kreissäge
Vorschau ausblenden

Werbung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Metabo KS 55

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    KS 55 KS 55 FS de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 42 en Original instructions 9 no Originalbruksanvisning 46 Notice d'utilisation originale 13 da Original brugsanvisning 50 Originalbetriebsanleitung 18 Instrukcja oryginalna 54 Istruzioni per l'uso originali 23 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 59 es Manual original 28 hu Eredeti használati utasítás 64...
  • Seite 2 1 2 3 0°- 0°-...
  • Seite 3 (A) 93 / 3 dB (A) 104 / 3 *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 60745 2013-06-20, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4: De Originalbetriebsanleitung

    Leitung setzt auch die Die Maschine ist nicht für Tauchschnitte bestimmt. Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung KS 55 FS ist geeignet zum Arbeiten mit der Metabo- und führt zu einem elektrischen Schlag. Führungsschiene (6.31213), KS 55 ist dazu nicht f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer...
  • Seite 5 DEUTSCH de können. Halten Sie sich immer seitlich des dem Gebrauch warten, wenn untere Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen kann die Bedienperson durch geeignete lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten.
  • Seite 6 Zum Einstellen die Feststellschrauben (2) lösen. (Beispielhaft ist KS 55 FS abgebildet.) Das Motorteil gegen die Führungsplatte (8) neigen. 1 Schrauben (nur KS 55 FS). Bei gelösten Der eingestellte Winkel kann an der Skala (3) Schrauben läßt sich durch Verschieben der abgelesen werden.
  • Seite 7 Markierung (15) ablesen. Feststellschraube (16) festziehen. Die genaue Schnittbreite ermittelt 10. Reparatur man am besten durch einen Probeschnitt. Sägen mit Führungsschiene (nur bei KS 55 FS): Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur Für milimetergenaue, schnurgerade, ausrissfreie durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Schnittkanten.
  • Seite 8 DEUTSCH = Schrägschnittwinkel einstellbar = Sägeblatt-Durchmesser = Sägeblatt-Bohrungsdurchmesser = max. Grundkörperdicke des Sägeblattes = Schneidenbreite des Sägeblattes = Gewicht Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Maschine der Schutzklasse II Wechselstrom Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den...
  • Seite 9: En Original Instructions

    The machine is not designed for plunge cuts. control. While the KS 55 FS is suitable for work with the h) Never use damaged or incorrect saw blade Metabo guide rail (6.31213), the KS 55 is not.
  • Seite 10 Wear ear protectors. See page 2. (KS 55 FS is illustrated as an example.) 1 Screws (KS 55 FS only). With the screws Wear protective goggles. released, you can adjust the play and thus the sliding movement of the guide rail by shifting the screws.
  • Seite 11 See illustration on page 2. Sawing with a guide rail (for KS 55 FS only): Note: the clamping power of the locking screw (7) This can be used to make straight-line, tear-free cut can be adjusted.
  • Seite 12 Repairs to electrical tools must be carried out by Wear ear protectors! qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Seite 13: Fr Notice D'utilisation Originale

    La machine KS 55 FS est appropriée pour les poignées. Le contact avec un conducteur élec- travaux avec le rail de guidage Metabo (6.31213), la trique sous tension met également les parties machine KS 55 n'est pas appropriée à...
  • Seite 14 FRANÇAIS toujours sur le côté par rapport à la lame et ne c) N'ouvrir le carter de protection inférieur à la jamais positionner celle-ci dans l'axe du corps. main que pour des opérations bien précises En cas de recul, la scie circulaire peut revenir en (coupes en plongée et en biais, par exemple).
  • Seite 15 5. Vue d'ensemble Voir page 2. Inclinaison de la lame de scie pour (la machine KS 55 FS est représentée à titre coupes biaises d'exemple). Pour effectuer le réglage, desserrer les vis de 1 Vis (uniquement KS 55 FS). Lorsque les vis blocage (2).
  • Seite 16 être effectués par des assure un bon appui et prévient la rayure des électriciens ! pièces. Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses 8. Maintenance sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être Nettoyer régulièrement la machine.
  • Seite 17 FRANÇAIS fr = Diamètre de l'alésage de la lame de scie = Epaisseur max. du corps de la lame de scie = Largeur de coupe de la lame de scie = poids Valeurs de mesure déterminées selon NE 60745. Machine de la classe de protection II Courant alternatif Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à...
  • Seite 18: Nl Originalbetriebsanleitung

    De machine is niet bestemd voor invalzaagsnedes. raatonderdelen van het elektrische gereedschap KS 55 FS is geschikt voor het werken met de onder spanning en leidt tot een elektrische schok. Metabo-geleiderail (6.31213), KS 55 is hiervoor niet f) Gebruik bij het zagen in de lengterichting geschikt.
  • Seite 19 NEDERLANDS nl c) Indien het zaagblad beklemd raakt of u het d) Leg de zaag nooit op de werkbank of op de werk onderbreekt, schakel de zaag dan uit en vloer zolang het zaagblad niet wordt bedekt houd hem rustig in het materiaal totdat het door de onderste beschermkap.
  • Seite 20 (Als voorbeeld is KS 55 FS afgebeeld.) Zaagblad schuin zetten voor schuin zagen 1 Schroeven (alleen KS 55 FS). Wanneer de Voor het instellen de arrêteerschroeven (2) schroevenlosgedraaid zijn, kan de speling en losdraaien. Het motordeel tegen de geleideplaat (8) daarmee het glijden op de geleiderail worden kantelen.
  • Seite 21 De nauwkeurige zaagbreedte kan het beste vastgesteld worden aan de hand van een proefzaagsnede. 10. Reparatie Zagen met een geleiderail (alleen bij KS 55 FS): Voor op de millimeter nauwkeurige, kaarsrechte en Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen splintervrije snijranden. De antisliplaag zorgt voor...
  • Seite 22 NEDERLANDS Machine van beveiligingsklasse II Wisselstroom De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen mogelijk. Afhankelijk van het gebruik, de toestand van het elektrisch gereed- schap of het inzetgereedschap kan de daadwerke- lijke belasting hoger of lager uitvallen.
  • Seite 23: It Istruzioni Per L'uso Originali

    L'utensile non è concepito per i tagli dal pieno. corrente anche alle parti metalliche dell'elettrouten- KS 55 FS è adatto per il lavoro con il binario di guida sile, con il rischio di provocare una scossa elettrica. Metabo (6.31213); KS 55 non è adatto per tale f) Per i tagli longitudinali, utilizzare sempre una scopo.
  • Seite 24 ITALIANO all'interno del pezzo in lavorazione sino a tutti gli altri lavori di taglio, il carter di protezione infe- quando la lama non si sia arrestata completa- riore deve funzionare automaticamente. mente. Non cercare mai di rimuovere la sega d) Non appoggiare la sega sul banco da lavoro dal pezzo in lavorazione o di tirarla indietro o sul pavimento senza che il carter di prote- quando la lama è...
  • Seite 25 (la figura esemplificativa mostra il modello KS 55 Regolazione obliqua della lama per il taglio inclinato 1 Viti (solo per KS 55 FS). Quando le viti sono Per eseguire la regolazione, allentare le viti di allentate, spostando le viti è possibile regolare il arresto (2).
  • Seite 26 (16). L'esatta larghezza di taglio può essere deter- logo principale. minata al meglio eseguendo un taglio di prova. Taglio con binario di guida (solo per KS 55 FS): 10. Riparazione per bordi di taglio precisi al millimetro, rettilinei e senza scheggiature. Il rivestimento antiscivolo garantisce una presa più...
  • Seite 27 ITALIANO it = Diametro del foro della lama = Spessore max. del corpo base della lama = Larghezza di taglio della lama = Peso Valori rilevati secondo EN 60745. Macchina in classe di protezione II Corrente alternata I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi).
  • Seite 28: Es Manual Original

    El contacto con un cable eléctrico conduce la KS 55 FS es adecuada para trabajar con la barra de tensión a través de las piezas metálicas de la herra- guía de Metabo (6.31213); el modelo KS 55 no es mienta eléctrica y puede causar una descarga eléc-...
  • Seite 29 ESPAÑOL es hoja de sierra, evite colocar su cuerpo en línea ción de virutas provocan que la cubierta protectora con la hoja de sierra. En caso de un contragolpe, funcione a destiempo. la sierra circular puede salir disparada hacia atrás, c) Abra la cubierta protectora inferior a mano pero el usuario podrá...
  • Seite 30 Colocación de la hoja de sierra en diago- KS 55 FS.) nal para realizar cortes en diagonal 1 Tornillos (sólo el modelo KS 55 FS). Con los Para ajustar, afloje el tornillo de sujeción (2). Incline tornillos aflojados puede ajustarse la holgura el cuerpo del motor contra la placa guía (8).
  • Seite 31 (16). La mejor manera para averiguar la anchura de corte exacta es hacer un corte de prueba. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. Cortar con barra guía (sólo en el modelo KS 55 FS): 10. Reparación Para bordes de corte milimétricos, absolutamente rectos y libres de rebarbas.
  • Seite 32 ESPAÑOL Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. = Potencia absorbida = Potencia suministrada = Número de revoluciones en ralentí = revoluciones bajo carga = profundidad de corte máxima (90°) 90° = profundidad de corte máxima (45°) 45°...
  • Seite 33: Pt Manual Original

    O contacto com um cabo sob tensão também coloca as partes A KS 55 FS é adequada para trabalhar com a calha- metais da ferramenta eléctrica sob tensão e leva a guia Metabo (6.31213); a KS 55 no entanto, não é...
  • Seite 34 PORTUGUÊS circular pode saltar para trás, porém, devido a imersos e angulares". Abra o resguardo da medidas de precaução adequadas, o operador da lâmina inferior com a alavanca (10), e solte-a serra pode resistir às forças de impacto. logo após o ataque da lâmina de serra na peça a cortar.
  • Seite 35 é de andamento fácil. Consultar página 2. (A KS 55 FS foi ilustrada como um exemplo.) 1 Parafusos (só KS 55 FS). Com os parafusos Inclinar a lâmina de serra para cortes desapertados e deslizando os parafusos é...
  • Seite 36 (16). A largura de corte exacta deverá apurar por meio de um corte de teste. 10. Reparações Serrar com a calha-guia (só KS 55 FS): Para arestas de corte com precisão milimétrica, em As reparações de ferramentas eléctricas deste tipo linha recta, sem lascar.
  • Seite 37 PORTUGUÊS pt = Ângulo de corte inclinado ajustável = Diâmetro da lâmina de serra = Diâmetro de furo da lâmina de serra = Espessura máx. do corpo básico da lâmina de serra = Largura de corte da lâmina de serra = Peso Valores medidos de acordo com a norma EN 60745.
  • Seite 38: Sv Bruksanvisning I Original

    Maskinen är inte avsedd för instickssågning. h) Använd aldrig skadade eller fel brickor och KS 55 FS är avsedd för användning med Metabo- skruvar till sågklingorna. Brickorna och skru- styrskena (6.31213), KS 55 är inte avsedd för det.
  • Seite 39 (där är t.ex. KS 55 FS i bild.) Ta aldrig i roterande delar! Spån och liknande får 1 Skruvar (bara KS 55 FS). Lossar du skruvarna, endast avlägsnas när maskinen är avstängd. så kan du förskjuta dem och ställa in spelet samt hur maskinen glider på...
  • Seite 40 Ställa in sågdjupet sågbredden får du bäst fram genom att provsåga. Gör så här: lossa låsskruven (7). Höj eller sänk Sågning med styrskena (gäller bara KS 55 FS): motordelen (8) mot styrplattan. Du kan läsa av för millimeterexakta, raka, flisfria sågkanter. Den inställt sågdjup på...
  • Seite 41 Det kompletta tillbehörssortimentet hittar du på www.metabo.com eller i huvudkatalogen. 10. Reparationer Endast behörig elektriker får reparera elverktyg! Ett elektriskt verktyg från Metabo som kräver repa- ration ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 11. Miljöskydd Var rädd om miljön, släng inte uttjänta...
  • Seite 42: Fi Alkuperäinen Käyttöopas

    KS 55 FS soveltuu käytettäväksi Metabo-ohjain- aiheuttaa hallinnan menetyksen. kiskon (6.31213) kanssa, KS 55 ei sovellu siihen. h) Älä missään tapauksessa käytä viallisia tai Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta vääriä sahanterän aluslaattoja tai -ruuveja.
  • Seite 43 Vältä työstettävän materiaalin sulamista sahatessasi muovia. Käytä sellaista sahanterää, Käytä kuulonsuojaimia. joka soveltuu sahattavalle materiaalille. 5. Yleiskuva Käytä suojalaseja. Katso sivu 2. Karan lukitusnuppia saa painaa ainoastaan silloin, (Esimerkkikuvassa on KS 55 FS.) kun moottori on pysähdyksissä.
  • Seite 44 SUOMI 1 Ruuvit (vain KS 55 FS). Ruuvien ollessa auki Sahanpurun imurointi voit säätää ruuveja siirtämällä välyksen ja siten Asenna imuadapteri (9) ja kiinnitä kuusiokoloruu- ohjainkiskolla liukumisen. * villa. 2 2 kiinnitysruuvia (viistosahaukset) Kytke sahanpurun imurointia varten sopiva imuri 3 Asteikko (viistosahauskulma) imuletkun kanssa imuadapteriin (9).
  • Seite 45 = epävarmuus 10. Korjaus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa aino- astaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Ympäristön suojelemiseksi älä heitä käytöstä...
  • Seite 46: No Originalbruksanvisning

    Maskinen er ikke beregnet til nedsenkingskutt. Dette forbedrer kuttenøyaktigheten og reduserer risikoen for at sagbladet klemmes fast. KS 55 FS egner seg til bruk med Metabo-styre- skinne (6.31213). KS 55 er ikke egnet til dette. g) Bruk alltid sagblad som er i riktig størrelse og med passende festeåpning (f.eks.
  • Seite 47 5. Oversikt Bruk hørselsvern. Se side 2. (Det er for eksempel bilde av KS 55 FS.) 1 Skruer (kun KS 55 FS). Når skruene er løsnet, Bruk vernebriller. kan du stille inn klaringen ved å flytte på...
  • Seite 48 å foreta et prøvesnitt. Det mest hensiktsmessige er å stille inn skjære- dybden slik at tennene på sagbladet ikke rager frem Saging med styreskinne (kun med KS 55 FS): mer enn en halv tannhøyde under arbeidsstykket. For snorrette, glatte snittkanter med millimeterpresi- Se bildet på...
  • Seite 49 Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på Bruk hørselsvern! www.metabo.com eller i hovedkatalogen. 10. Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Seite 50: Da Original Brugsanvisning

    Maskinen er ikke beregnet til dybdesnit. længdeskæring. Det giver bedre snitpræcision og mindsker risikoen for, at savklingen klemmer sig KS 55 FS er egnet til arbejde med Metabo-førings- fast. skinnen (6.31213), KS 55 er ikke egnet hertil. g) Brug altid savklinger, som har den rigtige Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af...
  • Seite 51 Åbn kun den nederste beskyttelseskappe - For at opnå en optimal støvudsugning anbefales med hånden i forbindelse med specielle snit, det at anvende en egnet Metabo-støvsuger f.eks. "dyk- og vinkelsnit". Åbn den nederste sammen med dette el-værktøj. beskyttelseskappe med håndtaget (10), og slip - Sørg for god ventilation på...
  • Seite 52 Vip motordelen mod styrepladen (8). Den (KS 55 FS vises som eksempel.) indstillede vinkel kan aflæses på skalaen (3). Fast- 1 Skruer (kun KS 55 FS). Når skruerne er løsnet, spænd fastgørelsesskruerne (2) igen. kan frigangen og dermed også slippet på...
  • Seite 53 Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). www.metabo.com eller i hovedkataloget. Brug høreværn! 10. Reparation Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
  • Seite 54: Pl Instrukcja Oryginalna

    Urządzenie nie jest przeznaczone do cięć zagłębio- zasilający, urządzenie należy trzymać jedynie nych. za zaizolowane powierzchnie gumowe. Urządzenie KS 55 FS przystosowane jest do prac z Zetknięcie z przewodem przewodzącym prąd szyną prowadzącą Metabo (6.31213), model KS 55 powoduje obecność napięcia również na metalo- nie jest do tego przystosowany.
  • Seite 55 POLSKI pl zawsze stać z boku w stosunku do tarczy innych cięciach osłona dolna powinna pracować tnącej, nigdy nie wolno ustawiać się w jednej automatycznie. linii z tarczą tnącą. W razie odbicia piła tarczowa d) Pilarki nie wolno odkładać na stół warszta- może skoczyć...
  • Seite 56 (przykładowo na ilustracji widoczne jest KS 55 FS.) Ustawianie tarczy tnącej do cięcia ukoś- nego 1 Śruby (tylko KS 55 FS). Po poluzowaniu śrub można poprzez przesuwanie śrub ustawiać luz, W celu ustawienia poluzować śruby ustalające (2). a tym samym ślizg na szynie prowadzącej. * Część...
  • Seite 57 Cięcie z zastosowaniem szyny prowadzącej (tylko w przypadku KS 55 FS): Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com Dla uzyskania milimetrowej dokładności, wyjąt- lub katalog główny. kowo prostych cięć, krawędzi cięcia bez wyrwań.
  • Seite 58 POLSKI strzegać krajowych przepisów dotyczących segre- gacji odpadów i recyklingu zużytych urządzeń, opakowań i akcesoriów. 12. Dane techniczne Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyj- nych. = znamionowy pobór mocy = moc wyjściowa = prędkość obrotowa na biegu jałowym = Prędkość...
  • Seite 59: El Πρωτότυπες Οδηγίες Λειτουργίας

    κινδύνου τραυματισμού, μαγκώματος του πριονό- βύθισμα στο υλικό. δισκου ή απώλειας του ελέγχου. Το KS 55 FS είναι κατάλληλο για εργασία με τη ε) Όταν εκτελείτε εργασίες, στις οποίες το ράγα οδηγό Metabo (6.31213), το KS 55 δεν είναι ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να συναντήσει...
  • Seite 60 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μια ανάκρουση (κλότσημα) είναι η συνέπεια μιας κτήρας δεν μπορεί να κινηθεί ελεύθερα και εσφαλμένης χρήσης του πριονιού. Μπορεί να δεν κλείνει αμέσως. Μη σφίγγετε ή μη αποφευχθεί με τα κατάλληλα μέτρα προφύλαξης, δένετε τον κάτω προφυλακτήρα ποτέ σε όπως...
  • Seite 61 προσέξετε, ώστε με ανοιχτό το μοχλό να είναι ευκολοκίνητη η ρύθμιση του βάθους κοπής. (Ως παράδειγμα απεικονίζεται το KS 55 FS.) 1 Βίδες (μόνο KS 55 FS). Με λυμένες τις βίδες μπορεί να ρυθμιστεί, μετατοπίζοντας τις βίδες, ο τζόγος και έτσι η ολίσθηση πάνω στη...
  • Seite 62 μια δοκιμαστική κοπή. μπορεί να διαβαστεί στην κλίμακα (3). Σφίξτε ξανά σταθερά τις βίδες σταθεροποίησης (2). Πριόνισμα με ράγα οδήγησης (μόνο στο KS 55 FS): Για μια γωνία λοξής κοπής από 47° σπρώξτε τον Για απόλυτα ευθείες, χωρίς σκλήθρες ακμές...
  • Seite 63 πεται να διενεργούνται μόνον από ηλεκτροτε- h, D (πριόνισμα μοριοσανίδας) χνίτες! = Ανασφάλεια (ταλάντωση) Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Τυπικές ηχητικές στάθμες, αξιολόγηση Α: επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- = Στάθμη ηχητικής πίεσης στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Seite 64: Hu Eredeti Használati Utasítás

    álló vezetékkel való érintkezés a szerszám fémes A géppel nem végezhető merülővágás. alkatrészeit is feszültség alá helyezi, és áram- A KS 55 FS alkalmas a Metabo vezetősínnel ütéshez vezet. (6.31213) való munkavégzésre, a KS 55 nem. f) Hosszanti vágáskor mindig használjon A nem rendeltetésszerű...
  • Seite 65 Ne tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a konyságú legyen, használjon egy megfelelő padlóra úgy, hogy az alsó védőburkolat nem Metabo porelszívót ezzel az elektromos kéziszer- takarja el a fűrészlapot. A védelem nélküli számmal együtt. fűrészlap utánfutáskor a vágási iránnyal szemben - Gondoskodjon a munkahely jó...
  • Seite 66 Lásd a 2. oldalt. (Példaként a KS 55 FS típust mutatjuk be.) A beállításhoz lazítsa meg a rögzítőcsavarokat (2). 1 Csavarok (csak a KS 55 FS esetén). A A motorrészt hajtsa a vezetőlap (8) felé. A beállított csavarok oldott állapotában állítható be a szög a skálán (3) olvasható...
  • Seite 67 (15). Húzza meg a rögzítőcsavart (16). A 10. Javítás pontos vágásszélesség legjobb meghatározási módja a próbavágás. Elektromos kéziszerszámot csak elektromos szak- Fűrészelés vezetősínnel (csak KS 55 FS ember javíthat! esetén): a milliméterre pontos, nyílegyenes, felszakadás- A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- mentes vágásszélek érdekében.
  • Seite 68 MAGYAR is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhasználó számára, illetve hozzon szervezési intézkedéseket. Eredő rezgés (a három különböző irányú rezgés vektoriális összege) meghatározása az EN 60745 szabvány szerint: = Rezgéskibocsátási érték h, D (forgácslap fűrészelése) = Bizonytalanság (rezgés) Jellemző...
  • Seite 69: Эксплуатации

    Инструмент не предназначен для выполнения погружных пропилов. e) При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки или сетевого кабеля Модель KS 55 FS подходит для работы с самого электроинструмента держите направляющей шиной Metabo (6.31213), модель инструмент только за изолированные KS 55 — нет.
  • Seite 70 РУССКИЙ Отдача является следствием неправильного рычагаи убедитесь, что она свободно двигается или ошибочного использования пилы. Ее можно и не касается ни пильного диска, ни других избежать при соблюдении описанных ниже мер частей инструмента при всех возможных углах предосторожности. и глубинах пиления. a) Надежно...
  • Seite 71 материалов, содержащих свинец, некоторых 11 Направляющий паз для установки направ- видов древесины, минералов и металлов, ляющей шины Metabo (только KS 55 FS) * может представлять собой опасность для 12 Задний упор (для увеличения макс. угла здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или...
  • Seite 72 Наклоните блок двигателя к направляющей пропила. пластине (8). Установленный угол можно Пиление с направляющей шиной (только считать по шкале (3). Снова затяните для KS 55 FS): стопорные винты (2). Для высокоточных, прямолинейных пропилов Для установки угла пропила на 47° сдвиньте без сколов. Противоскользящее покрытие...
  • Seite 73 может быть выше или ниже. При определении примерного уровня шума и вибрации учиты- Полный ассортимент принадлежностей вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- смотрите на сайте www.metabo.com или в женной (шумовой) нагрузкой. Определите главном каталоге. перечень организационных мер по защите...
  • Seite 74 РУССКИЙ Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например...
  • Seite 76 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Diese Anleitung auch für:

Ks 55 fs