Metabo KS 216 M Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Kappsäge Crosscut saw Scie à onglet
Troncatrice Afkortzaag Tronzeadora
Serra circulante basculante Čelilna žaga
KS 216 M Lasercut
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instructions d'utilisation originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuale d'uso originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Origineel gebruikaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Izvirna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SLO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Metabo KS 216 M

  • Seite 1 Troncatrice Afkortzaag Tronzeadora Serra circulante basculante Čelilna žaga KS 216 M Lasercut Originalbetriebsanleitung ......4 Original operating instructions .
  • Seite 3   ➜ A 628 009 000  HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 24 W B 628 041 000 HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 48 W C 628 083 000 HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 60 FT D 091 006 4339 E 091 101 8691 F 091 005 8010...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    I_0010de5A.fm 25.2.11 Originalbetriebsanleitung DEUTSCH – Bewahren Sie alle mit diesem Gerät Die zulässigen Abmessungen der Inhaltsverzeichnis gelieferten Unterlagen auf. Bewahren Werkstücke müssen eingehalten wer- Sie den Kaufbeleg für eventuelle Ga- den (siehe Kapitel "Technische Daten"). Konformitätserklärung .... 4 rantiefälle auf. Wenn Sie das Gerät Werkstücke mit rundem oder unregel- Komponenten in der einmal verleihen oder verkaufen, ge-...
  • Seite 5 DEUTSCH Benutzen Sie das richtige Elek- Werkzeugen. Tragen Sie Sägeblätter  trowerkzeug. Verwenden Sie keine Schnittgefahr auch bei ste- in einem Behältnis. leistungsschwachen Maschinen für hendem Schneidwerkzeug! schwere Arbeiten. Benutzen Sie das Benutzen Sie beim Wechsel von  Gefahr durch Holzstaub! Elektrowerkzeug nicht für solche Schneidwerkzeugen Handschuhe.
  • Seite 6: Aufstellung Und Transport

    DEUTSCH nicht klemmen. Sämtliche Teile müs- Schutzbrille und Gehörschutz tra- – Das Gerät muss auch beim Bearbei- sen richtig montiert sein und alle Be- ten größerer Werkstücke sicher ste- dingungen erfüllen, um den einwand- hen. freien Betrieb des Gerätes zu 4.4 Sicherheitseinrichtungen –...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    DEUTSCH Feststellhebel des Kipparmes festgezo- richtung in die vordere Bohrung (35) – Spänesack oder Späneabsaugan- gen werden. des Tisches einschieben. lage. Sägen Sie nur Werkstücke mit sol-  7.3 Netzanschluss chen Abmessungen, welche ein si- Drehtisch cheres Halten beim Sägen ermögli- Nach Lösen des Feststellgriffs (10) chen.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege

    DEUTSCH Werkstück sägen heißes Sägeblatt abkühlen. Reinigen Fliehkraft Teile explosionsartig wegge- Sie ein heißes Sägeblatt nicht mit schleudert werden. 1. Feststellhebel (6) für Neigungsein- brennbaren Flüssigkeiten. stellung auf der Rückseite der Säge Nicht verwendet werden dürfen: lösen. – Sägeblätter aus hochlegiertem 2.
  • Seite 9: Tipps Und Tricks

    0°-Position einrastet. Mit reparaturbedürftigen Metabo-Elek- Regelmäßig, je nach Einsatzbedin- 3. Innensechskantschrauben festzie- trowerkzeugen wenden Sie sich bitte gungen hen. an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen Alle Schraubverbindungen prüfen,  siehe www.metabo.com. 9.4 Zuschnittlaser justieren ggf. festziehen. Ersatzteillisten können Sie unter Rückstellfunktion des Sägekopfes...
  • Seite 10: Technische Daten

    DEUTSCH Sägeblatt für das Material ungeeignet Säge vibriert stark Sägeblatt richtig montieren (siehe Ka-  (siehe Kapitel "Technische Daten"); pitel "Wartung"). Sägeblatt verzogen: Sägeblatt verzogen: Sägeblatt austauschen (siehe Kapitel Drehtisch schwergängig  Sägeblatt austauschen (siehe Kapitel "Wartung").  Späne unter Drehtisch: "Wartung").
  • Seite 11: Safety

    I_0010en5A.fm 27.2.11 Original operating instructions ENGLISH – Preserve all documents delivered to- Stock having a round or irregular cross Table of Contents gether with this device. Retain proof section (such as firewood) must not be of purchase in case of warranty cut as it cannot be securely held during Declaration of Conformity ..11 claims.
  • Seite 12 ENGLISH Hold the handle firmly. When the saw  Danger! Risk of electric blade enters the work piece, the kick- Hazard caused by modifica- shock! back risk is particularly high. tion of the machine or use of parts not tested and approved by the man- Do not expose device to rain.
  • Seite 13: Installation And Transport

    ENGLISH Do not replace the laser with a different on the table extension can be swung ON/OFF switch for laser guide (28) type laser. The laser must be repaired up as illustrated. Switch the laser guide on and off. or replaced by the manufacturer of the 4.
  • Seite 14: Operation

    ENGLISH 7.2 Installing the work clamp When working use the following: 4. Cut workpiece as described under  "Standard Cross Cuts". – work support – for long stock, The work clamp can be installed in two which would otherwise fall off the positions: 8.4 Compound mitre cuts table on completion of the cut;...
  • Seite 15 ENGLISH 9.4 Adjusting the laser guide 2. To keep the saw blade from turning – Do not use loose-fitting reduction press the lock knob (17) while at the rings; the saw blade could work itself 1. Unscrew and remove the laser cover same time turning the saw blade by loose.
  • Seite 16: Tips And Tricks

    – When sawing a distorted board (46) lay the outward bent side towards the Please contact your Metabo represent- stock fence. ative if you have electric tools in need No crosscut function of repairs. For adresses see www.me- –...
  • Seite 17 ENGLISH Maximum workpiece cross section: width / height Standard cross cuts - Turntable 0°/ rocker arm 0° 120 / 60 Mitre cuts - Turntable 15° / rocker arm 0° 110 / 60 - Turntable 22,5° / rocker arm 0° 105 / 60 - Turntable 30°...
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

    I_0010fr5A.fm 25.2.11 Instructions d’utilisation origi- nales FRANÇAIS res à celui décrit ici. Si vous n'avez Ne travailler que les matériaux pour Table des matières aucune expérience de ce type d'ap- lesquels la lame de la scie a été pareil, commencez par demander conçue (les lames de scie autorisées Déclaration de conformité...
  • Seite 19 FRANÇAIS l'outil électrique ou son câble. Mainte- Débrancher la machine lorsque l'on Portez des vêtements de travail adap-   nez-les à distance de votre zone de ne s'en sert pas. tés. travail. Les appareils électriques non utilisés Utilisez des chaussures anti-glisse- ...
  • Seite 20: Installation Et Transport

    FRANÇAIS 4.3 Symboles sur l'appareil Avant chaque mise en service, veillez 6. Saisir l'appareil par les pieds avant,  à ce que l'appareil ne soit pas le basculer prudemment vers l'avant endommagé : avant de continuer à et le déposer. Danger ! l'utiliser, vérifiez soigneusement que 7.
  • Seite 21: Mise En Service

    FRANÇAIS Interrupteur marche-arrêt de l'éclai- Utiliser un adaptateur approprié pour  rage de la zone de coupe (27) raccorder l'appareil au manchon d'as- Danger ! piration des copeaux. Allumage et extinction de l'éclairage de Durant le sciage, la pièce à usiner doit la zone de coupe.
  • Seite 22: Maintenance

    FRANÇAIS 8.2 Coupes d'onglet car cela risquerait de compromettre la 9. Maintenance solidité de la scie. Position initiale – Verrouillage de transport tiré. 6. Nettoyage des surfaces de serrage : Danger ! – Tête de la scie tournée vers le haut. –...
  • Seite 23: Conseils Et Astuces

    (44) et ou celle de bo si vous avez des appareils électri- sort doit ramener la tête dans sa posi- gauche (42) ou les serrer pour ali- ques Metabo qui ont besoin d'être répa- gner le laser à angle droit.
  • Seite 24: Élimination

    FRANÇAIS rés. Pour les adresses, voir remis dans une déchetterie afin qu'ils Blocage de sécurité bloqué : www.metabo.com. puissent être recyclés de manière non Débloquer le verrouillage de sécurité.  polluante. Vous pouvez téléchargez les listes des Rendement de coupe insuffisant pièces de rechange à...
  • Seite 25 FRANÇAIS Émission sonore selon EN 61029-1 Niveau de puissance acoustique L dB(A) 86,8 Niveau sonore à l'oreille de l'utilisateur L dB (A) 99,8 Incertitude K dB (A) Valeur effective de l'accélération pondérée selon EN 61029-1 (Vibration sur la poignée) somme vectorielle a <...
  • Seite 26 I_0010it5A.fm 25.2.11 Manuale d’uso originale ITALIANO rienza con questo tipo di apparecchio, Dovranno essere rispettate le dimen- Indice richiedere l'aiuto di esperti. sioni ammesse per i pezzi da lavorare (vedere il capitolo "Dati tecnici"). – Conservare tutti i documenti forniti in- Dichiarazione di conformità..
  • Seite 27 ITALIANO Utilizzare l'elettroutensile giusto. Non  utilizzare macchine di bassa potenza Pericolo di tagli anche con Pericolo causato dalla per lavori pesanti. Non utilizzare l'elet- utensili da taglio fermi! segatura! troutensile per usi non previsti. Non Per sostituire gli utensili da taglio, uti- Alcuni tipi di segatura (ad esempio ...
  • Seite 28 ITALIANO Dispositivi di protezione o componenti Leva di sicurezza (18) 1. Fissare l'attrezzo con viti alla base.  danneggiati dovranno essere riparati La leva di sicurezza blocca il coprilama 2. Sbloccare la manopola di blocco per o sostituiti da un'officina specializzata mobile: la lama rimane così...
  • Seite 29 ITALIANO requisiti (vedere anche il capitolo "Dati quanto sussiste il pericolo di contrac- Pericolo! tecnici"): colpi in caso di blocco della lama. Per evitare che l'angolo di taglio non – tensione e frequenza corrispondenti 8.1 Tagli diritti venga modificato nel corso delle opera- ai dati indicati sulla targhetta dell'at- zioni di taglio, la manopola di bloccaggio trezzo;...
  • Seite 30 ITALIANO 3. Bloccare la leva di arresto per l'im- postazione dell'inclinazione. Il pericolo di taglio sussiste Pericolo! anche con la lama ferma! 4. Tagliare il pezzo come indicato nella – Utilizzare solo parti originali per il sezione "Tagli retti". In fase di allentamento e di serraggio montaggio della lama.
  • Seite 31 Controllare e all'occorrenza sostituire  In caso di elettroutensili Metabo che ri- Posizionamento perpendicolare del la funzione di ritorno del gruppo sega chiedono interventi di riparazione rivol- laser (il gruppo sega deve tornare alla posi- gersi alla rappresentanza Metabo più...
  • Seite 32 ITALIANO Potenza della sega troppo bassa Sostituire la lama (vedere la sezione Lama non montata correttamente:  "Manutenzione"). La lama ha perso il filo (controllare Montare la lama correttamente (vede-  eventuali tracce di bruciatura ai lati). re la sezione "Manutenzione"). La sega vibra molto La lama non è...
  • Seite 33: Conformiteitsverklaring

    I_0010nl5A.fm 25.2.11 Origineel gebruikaanwijzing NEDERLANDS eerst een beroep op de hulp van er- De toegelaten afmetingen van de werk- Inhoud varen personen. stukken mogen niet overschreden wor- den (zie hoofdstuk "Technische gege- – Bewaar zorgvuldig alle bij dit appa- Conformiteitsverklaring..33 vens").
  • Seite 34 NEDERLANDS Gebruik het juiste elektrische appa- werktuigen. Draag de zaagbladen in  raat. Gebruik geen zwakke machines Gevaar voor snijwonden, ook een transportkast. voor zware werkzaamheden. Gebruik bij rechtopstaand snijwerktuig! het elektrische apparaat niet voor Trek veiligheidshandschoenen aan  Gevaar door zaagsel! doeleinden waarvoor het niet bedoeld als u snijwerktuigen moet vervangen.
  • Seite 35: Plaatsing En Transport

    NEDERLANDS 4.4 Veiligheidsvoorzieningen een feilloze bediening van het appa- – Lange werkstukken moeten d.m.v. raat te garanderen. geschikt accessoires extra worden Zwenkbare beschermkap(16) ondersteund. Gebruik geen beschadigde of ver-  De zwenkende beschermkap be- vormde zaagbladen. schermt tegen onvrijwillig contact met Beschadigde veiligheidsinrichtingen Aanwijzing ...
  • Seite 36: Ingebruikneming

    NEDERLANDS 7.3 Netaansluiting Op die manier wordt de snijhoek t.o.v. Zaag alleen werkstukken die groot  de achterste aanslag versteld. Naar genoeg zijn, zodat ze bij het zagen elke kant is een hoek tot 47° mogelijk. veilig vastgeklemd kunnen worden. Gevaar! Elektrische spanning De draaitafel klikt vast in de hoekstan- Druk het werkstuk tijdens het zagen...
  • Seite 37: Service En Onderhoud

    NEDERLANDS 9.1 Zaagblad vervangen Zagen van het werkstuk Gevaar! 1. Maak de grendelhefboom (6) voor inclinatie aan de achterkant van de Maak uitsluitend gebruik van geschikte Gevaar van verbrandingen! zaag los. zaagbladen, die voor het maximaal toe- Kort na het zagen kan het zaagblad rental zijn berekend (zie "Technische 2.
  • Seite 38: Tips En Trucs

    3. Inbusbouten aantrekken. Regelmatig afhankelijk van de Met beschadigde Metabo-apparaten gebruiksomstandigheden 9.4 Snijlaser instellen kunt u zich tot uw Metabo-vertegen- Controleer alle schroefverbindingen  1. Schroef de laserafdekking (45) eraf woordiger wenden. Adressen zie en schroef ze eventueel vast.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Afkortzagen niet mogelijk Zaagblad voor het materiaal ongeschikt Het zaagblad is niet correct gemon- (zie hoofdstuk "Technische gegevens"); teerd: Transportvergrendeling ingeschakeld: Het zaagblad is verbogen: Monteer het zaagblad correct (zie  Transport-blokkering eruit trekken.  hoofdstuk "Onderhoud"). Zaagblad vervangen (zie hoofdstuk ...
  • Seite 40 I_0010es5A.fm 25.2.11 Manual de instrucciones origi- ESPAÑOL – Este manual de instrucciones está di- cortes oblicuos, cortes de inglete y cor- Índice rigido a personas con conocimientos tes de inglete doble. técnicos sobre máquinas como la Sólo deben trabajarse aquellos mate- Declaración de ...
  • Seite 41 ESPAÑOL eléctrica o el cable. Manténgalos ale- existan herramientas de montaje o Utilice gafas protectoras.  jados de su zona de trabajo. piezas sueltas en el equipo. Use una máscara de protección con-  No sobrecargue el aparato. Utilice Desconecte la máquina si no se va a tra el polvo.
  • Seite 42 ESPAÑOL 4.3 Símbolos en la máquina sobre lubricación y cambio de herra- 6. Coja el aparato por las dos patas mienta. delanteras, inclínelo hacia delante con cuidado y colóquelo. Antes de la puesta en funcionamien-  ¡Peligro! to, controle los posibles daños que 7.
  • Seite 43 ESPAÑOL Interruptor de encendido y apagado Emplee un adaptador adecuado para – delante, en el lado de mando de la  de la luz del área de corte(27) efectuar la conexión a la boca de as- máquina, piración de virutas. Encendido y apagado de la luz del área –...
  • Seite 44 ESPAÑOL sierra vuelva lentamente a su posi- Aserrado de la pieza de trabajo dría disminuir la resistencia de la mis- ción inicial superior. Corte la pieza de trabajo tal y como  se describe en “Cortes rectos”. 8.2 Cortes de inglete 6.
  • Seite 45 (44) y/o el tornillo Allen izquier- con eje de articulación, el cabezal de- do (42) para alinear perpendicular- Diríjase a su representante de Metabo berá retornar a su posición de inicio mente el láser. cuando sea necesario reparar las he- superior por fuerza de resorte) y sus- rramientas eléctricas de Metabo.
  • Seite 46 Las listas de piezas de repuesto las A continuación se describen los proble- Hoja de sierra desafilada (la hoja de puede descargar en www.metabo.com. mas y averías que usted mismo puede sierra presenta quemaduras en el cos- solucionar. En caso de que las medi- tado);...
  • Seite 47 ESPAÑOL Emisión acústica según EN ISO 61029-1 Nivel de potencia acústica L dB(A) 86,8 Nivel de presión acústica en el oído del usuario L dB (A) 99,8 Inseguridad K dB (A) Valor efectivo de la aceleración ponderada según EN 61029-1 (vibración en la empuñadura) Suma de vectores a <...
  • Seite 48 I_0010pt5A.fm 25.2.11 Manual de serviço original PORTUGUÊS – Este manual de instruções destina-se quadria bem como cortes de meia es- Índice do conteúdo a pessoas com conhecimentos técni- quadria duplos. cos sobre a utilização de ferramentas Só é permitido serrar materiais que se- Declaração de conformidade..48 semelhantes às do manual.
  • Seite 49 PORTUGUÊS Não permita que outras pessoas, em Antes de ligar o aparelho (por exem-   especial crianças, entrem em contac- plo, depois de efectuar trabalhos de Perigo se o equipamento de to com a ferramenta eléctrica ou com manutenção) certifique-se de que não protecção pessoal for insuficiente.
  • Seite 50 PORTUGUÊS 4. Remova o bloqueio utilizando uma 4. Levante o aparelho pelos dois pés Atenção: perigo de danos no ferramenta adequada. da frente, incline-o para trás com aparelho! cuidado e coloque-o na sua posição de forma que esteja seguro com um Limpe cuidadosamente o aparelho e ...
  • Seite 51 PORTUGUÊS tecção contra o pó ao esvaziar o sa- quado e identificado de forma corres- 6. O aparelho ao pormenor pondente. Evite um arranque inadvertido. Certifi-  Interruptor de ligar/desligar do que-se de que o interruptor está des- Quando colocar o aparelho em funcio- motor (19) ligado quando encaixar a ficha na to- namento com o saco para aparas for-...
  • Seite 52 PORTUGUÊS Serrar a peça de trabalho em relação ao canto guia posterior e à 2. Para bloquear a lâmina de serra, pri- superfície. ma o botão de retenção (17) e com 1. Premir a peça de trabalho contra o a outra mão, rode a lâmina de serra batente da peça de trabalho e travar até...
  • Seite 53 PORTUGUÊS 9.3 Ajustar o batente da peça 9.7 Manutenção – Não desaperte os casquilhos; a lâmi- na pode ficar solta. a trabalhar Antes de cada aplicação – A lâmina tem de ser instalada de 1. Solte os parafusos de cabeça sexta- Remover as aparas de corte com um ...
  • Seite 54 "Repa- devam ser reparadas devem ser entre- Substitua a lâmina da serra (consultar  ração". gues a um representante da Metabo. o capítulo "Manutenção"). Consulte os endereços em www.meta- Lâmina de serra não está montada cor- bo.com.
  • Seite 55 PORTUGUÊS Corte transversal máximo da peça de trabalho Largura / Altura Cortes a direito - mesa giratória 0°/ braço oscilante 0° 120 / 60 Cortes em meia esquadria - mesa giratória 15° / braço oscilante 0° 110 / 60 - mesa giratória 22,5° / braço oscilante 0° 105 / 60 - mesa giratória 30°...
  • Seite 56: Varnost

    I_0010sl5A.fm 25.2.11 Izvirna navodila za uporabo SLOVENSKO – Vso dokumentacijo, dostavljeno s to vancev je treba uporabiti primerni po- Kazalo napravo, shranite. Shranite potrdilo o možni prislon za varno vodenje. nakupu (račun) za morebitno kasnej- Vsaka druga uporaba ni v skladu z na- Izjava o skladnosti ....
  • Seite 57 SLOVENSKO grelnimi telesi, cevmi, pečmi, Če se topi zob žaginega lista zatakne Uporaba drugih vstavkov in druge  hladilniki). v površini obdelovanca, obstaja zelo opreme lahko za vas predstavlja ne- velika nevarnost udarca nazaj. varnost poškodb. Uporabljajte samo Ne uporabljajte omrežnega kabla v ...
  • Seite 58: Postavitev In Transport

    SLOVENSKO 4. Stroj dvignite na sprednjih nogah, Stikalo za vklop/izklop laserja za Nevarnost zaradi blokiranih previdno ga nagnite nazaj in odstavi- razrez (28) obdelovancev ali delov obdelovan- te, da se ne more prevrniti. Vklopite in izklopite laser za razrez. cev! 5.
  • Seite 59: Upravljanje

    SLOVENSKO 8.4 Dvojni zajeralni rezi – Za široke obdelovance: Žagajte samo obdelovance z merami,  Vpenjalno napravo potisnite v zadnjo ki jih pri žaganju lahko varno držite. vrtino (33) mize in zavarujte z blokir- Med žaganjem obdelovanec zmeraj  Opomba: nim vijakom (34).
  • Seite 60 SLOVENSKO drugo roko obračajte žagin list, do- kov in se pri delovanju stroja ne sme- Pravokotna poravnava laserja kler blokirni gumb ne zaskoči. jo sprostiti. 2. Zrahljajte oz. privijte desni notranji 3. Z inbus ključem odvijte napenjalni vi- šestrobni vijak (44) in/ali levi notranji jak (36) na gredi žaginega lista (levi šestrobni vijak (42), da laser nastavi- 10.
  • Seite 61: Namigi In Napotki

    Z Metabo električnimi orodji, ki jih je tre- – Obdelovancev ne žagajte pokončno, ba popraviti, se obrnite na vaše zasto- temveč jih položite plosko na vrtljivo pništvo Metabo.
  • Seite 62 SLOVENSKO Maksimalni prečni presek obdelovanca: Širina / višina Ravni rezi - vrtljiva miza 0°/ nagibna ročica 0° 120 / 60 Zajeralni rezi - vrtljiva miza 15° / nagibna ročica 0° 110 / 60 - vrtljiva miza 22,5° / nagibna ročica 0° 105 / 60 - vrtljiva miza 30°...

Inhaltsverzeichnis