Metabo STEB 65 Quick Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Metabo STEB 65 Quick

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    STEB 65 Quick de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöohje 37 en Original Instructions 9 no Original bruksanvisning 41 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 44 Originele gebruiksaanwijzing 17 Oryginalna instrukcja obsługi 48 Istruzioni per l'uso originali 21 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 56...
  • Seite 2 12 13...
  • Seite 3 4 - 5 *2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (->19.04.2016), 2014/30/EU (20.04.2016->) *3) EN 60745-1: 2009+A11: 2010, EN 60745-2-11: 2010 2015-08-04, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4 6.23591 6.23664...
  • Seite 5: De Originalbetriebsanleitung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Versuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu 1. Konformitätserklärung sägen. Die Fußplatte muss beim Sägen sicher auf dem Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Werkstück aufliegen. Stichsägen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Falls Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis und Normen *3).
  • Seite 6 DEUTSCH Verwenden Sie geeignetes Zubehör. Dadurch • Die glatte Seite des Plättchens zeigt nach oben. gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die • Der Schlitz zeigt nach hinten (in Richtung Netzkabel). Umgebung. Wenn sie mit angebrachter Schutzplatte arbeiten, Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung. dann setzen sie das Spanreißschutz-Plättchen in die Schutzplatte ein.
  • Seite 7 Einstechen Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Bei dünnen, weichen Werkstoffen kann man mit zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- dem Stichsägeblatt in das Werkstück einstechen, Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. ohne vorher ein Loch zu bohren. Nur kurze Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Sägeblätter verwenden.
  • Seite 8 DEUTSCH 13. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. = Drehmoment = Größte Materialdicke in Holz = Größte Materialdicke in NE-Metalle = Größte Materialdicke in Stahlblech = Hubzahl bei Leerlauf = Nennaufnahmeleistung = Abgabeleistung = Gewicht ohne Netzkabel Messwerte ermittelt gemäß...
  • Seite 9: En Original Instructions

    ENGLISH en Original Instructions Do not switch the machine on while the saw blade is 1. Declaration of Conformity touching the workpiece. Let the saw blade reach full speed before making a cut. We, being solely responsible: Hereby declare that When restarting a saw in the workpiece, centre the these jigsaws, identified by type and serial number saw blade in the kerf and check that saw teeth are...
  • Seite 10 ENGLISH 1 Clamping lever for securing the saw blade - Release the clamping lever (1). (It returns to its initial position by itself. The saw blade is now 2 Saw blade support roller securely tightened). 3 Saw blade (with lock-in shank (T-shank))* 4 Screw for adjusting the footplate 6.3 Sawing with dust extraction 5 Footplate...
  • Seite 11 In order to minimise saw blade drifting, we securely and concentrate. recommend using extra-thick saw blades: 6.23694, 6.23679, 6.23685 8. Cleaning, Maintenance See www.metabo.com or the catalogue for a Clean the machine regularly. This includes complete range of accessories. vacuum cleaning the ventilation louvres on the motor.
  • Seite 12 ENGLISH Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user e.g. organisational measures based on the adjusted estimates. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value h,CM (Sawing sheet metal)
  • Seite 13: Fr Notice Originale

    FRANÇAIS fr Notice originale Lors de l'opération de sciage, la plaque de base doit 1. Déclaration de conformité être fermement appliquée contre la pièce. En cas d'interruption du travail, arrêter la scie et la Nous déclarons sous notre seule responsabilité, maintenir à...
  • Seite 14 FRANÇAIS Utilisez des accessoires adaptés. Cela permet respectant les 2 points suivants : d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans • La partie lisse de la plaquette est orientée vers le l'environnement. haut. • La fente est orientée vers l'arrière (vers le câble Utilisez un système d'aspiration des poussières d'alimentation).
  • Seite 15 Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être 9. Trucs et astuces effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez Piquer le représentant Metabo. Voir les adresses sur Avec les matériaux fins et souples, il est possible de www.metabo.com.
  • Seite 16 FRANÇAIS Uniquement pour les pays de l'UE : Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et soumis à...
  • Seite 17: Nl Originele Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing Bij de bewerking dient het werkstuk stevig te liggen 1. Conformiteitsverklaring en beveiligd te zijn tegen wegglijden, bijv. met behulp van spaninrichtingen. Wij verklaren op eigen en uitsluitende Probeer niet om extreem kleine werkstukken te verantwoording dat: deze decoupeerzagen, zagen.
  • Seite 18 NEDERLANDS acht (bijv. arbeidsveiligheidsbepalingen, Beveiligingsplaatjes tegen spaanders en afvalbehandeling). spanen inbrengen Gevaar voor letsel door scherp Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats decoupeerzaagblad. Bij het inzetten van het waar deze ontstaan, voorkom dat ze neerslaan in beveiligingsplaatje tegen spaanbreuk (7) dient het de omgeving.
  • Seite 19 Van tijd tot tijd een druppel olie op de zaagblad- mogen uitsluitend door een erkende steunrol (2) geven. elektricien worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat 9. Handige tips gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Insteken www.metabo.com.
  • Seite 20 NEDERLANDS 12. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Uitsluitend voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oud elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en op...
  • Seite 21: It Istruzioni Per L'uso Originali

    ITALIANO it Istruzioni per l'uso originali spostarsi, ad es. con appositi dispositivi di 1. Dichiarazione di conformità fissaggio. Evitare di segare i pezzi estremamente piccoli. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi seghetti alternativi, identificati dai Per il taglio, la piastra di guida deve posare modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte saldamente sul pezzo in lavorazione.
  • Seite 22 ITALIANO Utilizzare accessori adeguati. In questo modo, Inserimento della piastrina di protezione nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata antischeggiatura una minore quantità di particelle. Pericolo di lesioni a causa della lama affilata. Per l'introduzione della piastrina di protezione Utilizzare un sistema di aspirazione adatto. antischeggiatura (7) occorre prima rimuovere la Ridurre la formazione di polvere procedendo come lama.
  • Seite 23 10. Accessori Impostazione numero di corse massimo Impostare il numero di corse massimo tramite la Utilizzare solo accessori originali Metabo. rotellina di regolazione (11). Ciò è possibile anche Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai durante il funzionamento. requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Valori di impostazioni consigliati a pagina 3.
  • Seite 24 = livello di pressione acustica elettricisti specializzati! = livello di potenza acustica Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di =incertezza riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di Indossare le protezioni acustiche! zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
  • Seite 25: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan 1. Declaración de conformidad cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Declaramos bajo nuestra exclusiva Al trabajar la pieza hay que apoyarla firmemente y responsabilidad que estas sierras de calar, asegurarla para evitar que se deslice, p.
  • Seite 26 ESPAÑOL mascarillas de protección respiratoria adecuadas en la placa de identificación corresponden a las para filtrar este tipo de partículas microscópicas. características de la red eléctrica. Respete las directivas (p. ej. normas de protección Preconecte siempre un dispositivo de laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su corriente residual FI (RCD) con una corriente material, personal, uso y lugar de utilización.
  • Seite 27 El ajuste óptimo se puede determinar mediante la práctica. 10. Accesorios Ajuste del número máximo de Utilice únicamente accesorios Metabo originales. revoluciones Utilice únicamente accesorios que cumplan los Ajustar el número de revoluciones máximo en la requerimientos y los datos indicados en este rueda de ajuste (11).
  • Seite 28 = Nivel de intensidad acústica www.metabo.com encontrará las direcciones = Nivel de potencia acústica necesarias. =Inseguridad En la página web www.metabo.com puede usted ¡Use auriculares protectores! descargarse las listas de repuestos. 12. Protección medioambiental Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
  • Seite 29: Pt Manual De Instruções Original

    PORTUGUÊS pt Manual de instruções original Não tente serrar peças de trabalho extremamente 1. Declaração de conformidade pequenas. Ao serrar, a placa base deve encostar seguramente Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas sobre a peça de trabalho. serras de recorte identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as Caso interrompa o trabalho, desligue a serra e disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas...
  • Seite 30 PORTUGUÊS Utilize acessórios adequados. Através disso é Inserir a chapinha de proteção contra o reduzida a expulsão descontrolada de partículas no arranque de aparas ambiente. Perigo de ferimentos devido a lâmina da serra de recorte afiada. A lâmina de serra tem de ser Utilize um aspirador de pó...
  • Seite 31 6.23679, 6.23685 de suporte da lâmina de serra (2). De tempos em tempos, colocar uma gota de óleo Poderá consultar o programa completo de sobre o rolo de suporte da lâmina de serra (2). acessórios em www.metabo.com ou no catálogo.
  • Seite 32 (serrar madeira) apenas devem ser efetuadas por eletricistas! = Insegurança (vibração) h,... Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem Valores típicos e ponderados pela escala A para o de reparações, dirija-se ao seu representante ruído: Metabo. Poderá consultar os endereços em = Nível sonoro...
  • Seite 33: Sv Originalbruksanvisning

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning Försök aldrig dra loss sågen ur arbetsstycket eller 1. Försäkran om dra den bakåt när sågbladet är i rörelse, det kan ge överensstämmelse ett kast. Slå inte på eller av maskinen när sågbladet har Vi försäkrar och tar ansvar för att sticksågarna med kontakt med arbetsstycket.
  • Seite 34 SVENSKA 6.3 Såga med dammutsug 5. Översikt - Anslut en passande dammsugare till utsuget (15). - Bästa utsugseffekt uppnås om skyddskåpan (10) Se sida 2. skjuts nedåt. 1 Spak till sågbladsfäste 2 Sågbladsstyrrulle Såga utan dammutsug 3 Sågblad (med enslitsfäste (T-skaft))* - Arbeta med uppskjuten skyddskåpa (10).
  • Seite 35 Metabo-elverktyg som behöver repareras ska Rengör öppningarna bakom sågbladsstyrrullen (2), skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, om det behövs. se www.metabo.com. Lägg på en droppe olja på sågbladsstyrrullen (2) då Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Seite 36 SVENSKA = ljudeffektnivå = onoggrannhet Använd hörselskydd!
  • Seite 37: Fi Alkuperäinen Käyttöohje

    SUOMI fi Alkuperäinen käyttöohje Jos keskeytät työn, kytke saha pois päältä ja pidä 1. Vaatimustenmukaisuus- sitä rauhallisesti paikallaan työstettävässä vakuutus kappaleessa, kunnes sahanterä pysähtyy täydellisesti. Älä missään tapauksessa yritä ottaa Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että sahaa pois työstettävästä kappaleesta niin kauan, nämä...
  • Seite 38 SUOMI - Älä suuntaa vapautuvia hiukkasia ja koneen Sahanterän asentaminen poistoilmaa itseäsi, lähellä olevia henkilöitä tai Loukkaantumisvaara terävän pistosahanterän kerättyä pölyä päin. takia. Pistosahanterä voi olla kuuma - Käytä imuria ja/tai ilmanpuhdistinta. sahauksen jälkeen. Käytä suojakäsineitä. - Tuuleta työpaikka hyvin ja pidä se puhtaana Käytä...
  • Seite 39 Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa Lisää silloin tällöin pisara öljyä sahanterän ainoastaan sähköalan ammattilaiset! tukirullalle (2). Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet 9. Vihjeitä ja vinkkejä osoitteesta www.metabo.com. Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta Lävistäminen www.metabo.com. Ohuita pehmeitä materiaaleja työstettäessä...
  • Seite 40 SUOMI = antoteho = paino ilman verkkojohtoa Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttöolosuhteista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvikkeesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä...
  • Seite 41: No Original Bruksanvisning

    NORSK no Original bruksanvisning emnet fra sagen. Så lenge sagbladet beveger seg, 1. Samsvarserklæring kan det oppstå rekyl. Ikke start maskinen mens sagbladet er i berøring Vi erklærer på eget ansvar at Disse stikksagene, med arbeidsstykket. La sagbladet nå maksimalt identifisert med type- og serienummer *1), slagtall før du utfører kuttet.
  • Seite 42 NORSK 3 Sagblad (med enkelt knast skaft (T-skaft))* Saging uten støvavsug 4 Skrue til justering av fotplaten - Arbeid med beskyttelseshetten (10) skjøvet opp. 5 Fotplate 6 Innstillingsspak for pendelbevegelse Skråsnitt 7 Sponflisbeskyttelse Beskyttelseshetten (10) skyves oppover. 8 Strammemekanisme for sagblad Ta av sponflisbeskyttelse (7) og avsugslange.
  • Seite 43 NORSK no Blås ut sagbladets strammemekanisme Hvis du har en Metabo-maskin som trenger regelmessig med trykkluft. reparasjon, kan du ta kontakt med en representant for Metabo. Adresser finner du på Rengjør åpningene bak sagblad-støtterullen (2) . www.metabo.com. Drypp fra tid til annen en dråpe olje på sagblad- Du kan laste ned reservedelslister fra støtterullen (2) .
  • Seite 44: Da Original Brugsanvisning

    DANSK Original brugsanvisning Ved savning skal fodpladen ligge sikkert på 1. Overensstemmelseserklæring arbejdsemnet. Hvis arbejdet afbrydes, skal saven slukkes og Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse holdes roligt i emnet, indtil klingen står stille. Forsøg stiksave, identificeret ved angivelse af type og aldrig at fjerne saven fra emnet, så...
  • Seite 45 DANSK da - sørg for god ventilation på arbejdspladsen og hold - Drej spændearmen (1) frem til anslag, og hold det den ren vha. støvudsugning. Fejning eller der. blæsning hvirvler støvet op. - Sæt savklingen (3) i til anslag. Vær opmærksom - Støvsug eller vask beskyttelsestøj.
  • Seite 46 Reparationer på el-værktøj må kun foretages af faguddannede elektrikere! Spændeanordningen til savklingen skal renses regelmæssigt og grundigt med trykluft. Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal Rens åbningerne bag ved savklingestøtterullen (2) have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser efter behov.
  • Seite 47 DANSK da organisatoriske foranstaltninger, på baggrund af de anslåede værdier. Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) beregnet iht. EN 60745: = Vibrationsemissionsværdi h,CM (Savning af metalplade) = Vibrationsemissionsværdi h,CW (savning af træ) = usikkerhed (vibration) h,... Typiske A-vægtede lydniveauer: = lydtryksniveau = lydeffektniveau = usikkerhed Brug høreværn!
  • Seite 48: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi wodociągowe lub gazowe (np. za pomocą 1. Deklaracja zgodności detektora metali). Obrabiany element musi mocno przylegać i być Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że zabezpieczony przed przesunięciem, np. za wyrzynarki oznaczone typem i numerem seryjnym pomocą urządzeń mocujących. *1) spełniają...
  • Seite 49 POLSKI pl Przestrzegać wytycznych dotyczących Osadzanie płytki zapobiegającej obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i odrywaniu wióra miejsca zastosowania (np. przepisów o ochronie Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym pracy, utylizacji). brzeszczotem. Przed założeniem płytki zapobiegającej odrywaniu wióra (7) należy wyjąć Szkodliwe cząstki eliminować z powietrza w brzeszczot.
  • Seite 50 Wszelkie naprawy elektronarzędzi może wykonywać wyłącznie elektryk! Narzynanie W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się W przypadku cienkich i miękkich materiałów można zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są nakłuć materiał brzeszczotem, bez wiercenia dostępne na stronie www.metabo.com. wcześniej otworu. Należy stosować wyłącznie...
  • Seite 51 POLSKI pl Wykazy części zamiennych można pobrać pod Nosić ochronniki słuchu! adresem www.metabo.com. 12. Ochrona środowiska Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących usuwania i recyklingu zużytych urządzeń, opakowań i akcesoriów. Dotyczy tylko państw UE: nie wolno wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą...
  • Seite 52: El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας σωλήνες νερού ή αερίου (π.χ. με τη βοήθεια ενός 1. Δήλωση συμμόρφωσης ανιχνευτή μετάλλων). Κατά την επεξεργασία πρέπει το επεξεργαζόμενο Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι σέγες, που κομμάτι να ακουμπά σταθερά και να είναι αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς ασφαλισμένο...
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Αυτά τα σωματίδια δεν πρέπει να εισχωρήσουν 18 Υποδοχή με ένδειξη της ρυθμισμένης γωνίας στο σώμα. κοπής Για να μειωθεί η επιβάρυνση από αυτές τις ουσίες: * ανάλογα με τον εξοπλισμό/δεν Φροντίστε για καλό αερισμό του χώρου εργασίας συμπεριλαμβάνεται...
  • Seite 54 πρακτική δοκιμή. 10. Πρόσθετος εξοπλισμός Ρύθμιση του μέγιστου αριθμού Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό παλινδρομήσεων της Metabo. Ρυθμίστε το μέγιστο αριθμό παλινδρομήσεων Χρησιμοποιείτε μόνον πρόσθετο εξοπλισμό, ο στον τροχίσκο ρύθμισης (11). Αυτό είναι επίσης οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις και τα...
  • Seite 55 καθορίστε μέτρα προστασίας για τον χρήστη, π.χ. επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από οργανωτικά μέτρα. ηλεκτροτεχνίτες! Συνολική τιμή κραδασμών (Διανυσματικό Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη άθροισμα τριών διευθύνσεων) σύμφωνα με το επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη EN 60745: αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Seite 56: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR Eredeti használati utasítás Fűrészeléskor a talplemeznek biztonságosan fel 1. Megfelelőségi nyilatkozat kell feküdnie a munkadarabra. Ha megszakítja a munkavégzést, vagy beszorul a Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: fűrészlap, kapcsolja ki a fűrészt, és amíg teljesen le Ezek a szúrófűrészek – típus és sorozatszám nem áll, tartsa a fűrészlapot elmozdítás nélkül az alapján történő...
  • Seite 57 MAGYAR hu - ne irányítsa magára, a közelben tartózkodó A fűrészlap beállítása személyekre vagy a lerakódott porra a kiáramló Sérülésveszély az éles szúrófűrészlap részecskéket és a gépből kiáramló levegőt, következtében. A szúrófűrészlap a fűrészelés - használjon elszívó berendezést és/vagy befejezését követően forró lehet. Viseljen légtisztító...
  • Seite 58 Szükség esetén tisztítsa meg a nyílásokat a A teljes tartozékprogram megtalálható a fűrészlap támasztógörgő (2) mögött. www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban. Cseppentsen időnként egy csepp olajat a fűrészlap támasztógörgőre (2). 11. Javítás 9. Néhány jó tanács és gyakorlati Elektromos szerszám javítását csak villamos...
  • Seite 59 MAGYAR hu A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. = forgatónyomaték = legnagyobb anyagvastagság fában = legnagyobb anyagvastagság nemvasfémekben = legnagyobb anyagvastagság acéllemezben = üresjárati löketszám = névleges felvett teljesítmény = leadott teljesítmény = súly elektromos csatlakozókábel nélkül A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg.
  • Seite 60: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Убедитесь в том, что в месте выполнения работ 1. Декларация соответствия не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения (например, с помощью Настоящим мы заявляем со всей металлоискателя). ответственностью: Данные ручные Заготовку следует надежно закрепить и электролобзики...
  • Seite 61 РУССКИЙ ru находящихся вблизи людей. 16 Отделение для ключей Не допускайте попадания частиц 17 Шестигранный ключ обрабатываемого материала в организм. 18 Цоколь с указанием установленного угла Для уменьшения вредного воздействия этих резки веществ: обеспечьте хорошую вентиляцию * в зависимости от комплектации / не входит в рабочего...
  • Seite 62 Установите на колесике (11) максимальную частоту ходов. Это можно сделать также и во Используйте только оригинальную оснастку время работы инструмента. компании Metabo. Рекомендуемые значения установок см. на стр. Используйте только ту оснастку, которая отвечает требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по...
  • Seite 63 условий эксплуатации, состояния инструмента или используемой инструментальной оснастки Полный ассортимент оснастки см. на сайте фактическая эмиссия шума может быть выше www.metabo.com или в каталоге. или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии учитывайте перерывы в работе и фазы 11. Ремонт работы с пониженной (шумовой) нагрузкой.
  • Seite 64 аккредитации Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва...
  • Seite 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...