Mafell K 85 Ec Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge / kapp-sägesystem
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
170416.0320/k
Handkreissäge / Kapp-Sägesystem
в Ручная дисковая пила / Система
торцовочной пилы
Pilarka tarczowa / Piła ukośna
Jako kapovac Ruční okružní pila /
Kapovací pilový systém
Ročna krožna žaga / Čelilni sistem
za žaganje
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по технике
безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным травмам. Сохраните все
правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i wskazówek może
prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny si ponechejte pro pozdější použití.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko povzroči udar električnega toka, požar
in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.
Originalbetriebsanleitung
Перевод
оригинальной
поэксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
6
инструкции
18
31
43
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Mafell K 85 Ec

  Inhaltszusammenfassung für Mafell K 85 Ec

  • Seite 1 170416.0320/k Handkreissäge / Kapp-Sägesystem Originalbetriebsanleitung в Ручная дисковая пила / Система Перевод оригинальной инструкции торцовочной пилы поэксплуатации Pilarka tarczowa / Piła ukośna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Jako kapovac Ruční okružní pila / Překlad původního provozního návodu Kapovací pilový systém Ročna krožna žaga / Čelilni sistem Prevod izvirnih navodil za uporabo za žaganje WARNUNG...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................7 Erzeugnisangaben ......................7 Angaben zum Hersteller ....................7 Kennzeichnung der Maschine ..................7 Technische Daten ......................8 Emissionen ........................9 Lieferumfang ........................9 Sicherheitseinrichtungen ....................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................10 Restrisiken ........................10 Sicherheitshinweise ......................10 Rüsten / Einstellen ......................
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    K 85 Ec: Art.-Nr. 918202, 918230, 918231, 918232, 918235, 91C601, 91C620, 91C621 KSS 80 Ec 370: Art.-Nr. 918501, 918520, 918521, 918522, 918523, 918525 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 8: Technische Daten

    2.3 Technische Daten K 85 Ec Universalmotor funk- und fernsehentstört 230 V~, 110 V~, 120 V~, 50 Hz 50 Hz 60 Hz Aufnahmeleistung (Normallast) 2300 W Strom bei Normallast 10,8 A 17 A 17 A Sägeblattdrehzahl im Leerlauf 2250 - 4400 min Sägeblattdrehzahl bei Normallast...
  • Seite 9: Emissionen

    2.4 Emissionen Die angegebenen Werte sind Emissionspegel. Obwohl es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und Immissionspegel gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind. Die den aktuellen, am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussenden Faktoren umfassen die Dauer der Exposition, die Raumcharakteristik, andere Lärmquellen usw., wie z. B. die Anzahl der Maschinen und andere benachbarte Bearbeitungen.
  • Seite 10: Sicherheitseinrichtungen

    - Absaugstutzen Sicherheitshinweise Gefahr 2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung Beachten Sie stets die folgenden Die K 85 Ec / KSS 80 Ec ist ausschließlich zum Sicherheitshinweise und die im Längs- und Querschneiden von Massivholz geeignet. jeweiligen Verwenderland Plattenwerkstoffe wie Spanplatten, Tischlerplatten geltenden und Mdf-Platten können ebenfalls verarbeitet werden.
  • Seite 11 Nicht verwendet werden dürfen: - Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten - Rissige Sägeblätter und solche, die ihre Form ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verändert haben. verborgene Stromleitungen oder die eigene - Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl Anschlussleitung treffen kann.
  • Seite 12 - Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn sich fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch während des Sägens die Einstellungen verändern, geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein beschrieben, verhindert werden.
  • Seite 13: Rüsten / Einstellen

    - HM-Kreissägeblatt Ø 237 x 2,5 x 30 mm, 56 Zähne allem Verstelleinrichtungen Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor 4.4 Sägeblattwechsel dar. Gefahr - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Bei allen Wartungsarbeiten den Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Netzstecker ziehen. kein Garantieanspruch und keine Haftung des  Herstellers.
  • Seite 14: Spaltkeil

    Uhrzeigersinn. Nehmen Sie nun die Schraube Da es sich um einen Schalter ohne Arretierung sowie den vorderen Spannflansch 12 ab. handelt, läuft die Maschine nur so lange, wie dieser Schalthebel gedrückt wird.  Sie können nun das Sägeblatt entfernen. Die eingebaute Elektronik sorgt beim Einschalten für eine ruckfreie Beschleunigung und regelt bei ...
  • Seite 15: Einstellung Für Schrägschnitte

     Werkstück ein. Dabei ist die Eintauchtiefe an Drücken Sie die Drucktaste 11 (Abb. 1) und der Skala 13 abzulesen. Der Spaltkeil schwenkt stellen Sie mit dem Tauchhebel 6 die beim Eintauchvorgang nach oben weg. Sobald Schnitttiefe ein. beim Vorwärtsbewegen der Maschine der Spalt ...
  • Seite 16: Arbeiten Mit Dem Untergreifanschlag

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Seite 17: Sonderzubehör

    - Schienentaschenset F160/160 bestehend aus: 2 x F160 + Verbindungsstück + Best.-Nr. 204805 2 Schraubzwingen + Schienentasche - Parallelanschlag, K85-PA. Best.-Nr. 205323 - Untergreifanschlag K85-UA Best.-Nr. 205166 - Führungseinrichtung L Best.-Nr. 208171 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -17-...
  • Seite 18 Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................19 Данные изделия ......................19 Сведения о производителе..................19 Маркировка машины ....................19 Технические характеристики ..................20 Выброс........................... 21 Комплект поставки ......................21 Предохранительные устройства ................. 22 Использование по назначению ................... 22 Остаточные риски ......................22 Указания...
  • Seite 19: Объяснение Условных Знаков

    Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация. Данные изделия K 85 Ec: арт. № 918202, 918230, 918231, 918232, 918235, 91C601, 91C620, 91C621 KSS 80 Ec 370: арт. № 918501, 918520, 918521, 918522, 918523, 918525 2.1 Сведения о производителе...
  • Seite 20: Технические Характеристики

    2.3 Технические характеристики K 85 Ec Универсальный двигатель, защищенный от радио- и 230 V~, 110 V~, 120 V~, ТВ помех 50 Hz 50 Hz 60 Hz Потребляемая мощность (нормальная нагрузка) 2300 W Ток при нормальной нагрузке 10,8 A 17 A 17 A Частота...
  • Seite 21: Выброс

    2.4 Выброс Указанные значения представляют собой эмиссионный уровень. Хотя существует связь между уровнями выделения и проникновения, по этому нельзя судить о необходимости дополнительных мер предосторожности. Факторы, влияющие на существующий на рабочем месте уровень шума, включают продолжительность воздействия, характеристики помещения, другие источники шума и т.п., напр., количество...
  • Seite 22: Предохранительные Устройства

    заменить. Замена должна назначению и несмотря на производиться только специалистами Mafell соблюдение правил техники или авторизованным сервисным центром Mafell безопасности все же остаются во избежание рисков угрозы для безопасности. остаточные риски, вызываемые назначением. - Избегайте резких перегибов кабеля. Особенно при транспортировке и хранении машины не...
  • Seite 23 Не разрешается использовать: выполняете работу, при которой насадка может попасть на скрытый силовой кабель. - диски пилы с трещинами и изменившие форму, При контакте с проводящими напряжение - диски пилы из высоколегированной линиями металлические детали быстрорежущей стали (диски пилы HSS), электроинструмента...
  • Seite 24 Отдача является следствием неправильного или других невидимых участках. Погруженный ошибочного использования пилы. Это можно диск пилы может при распиливании застрять в предотвратить, приняв описанные ниже скрытых предметах и вызвать отдачу. подходящие меры безопасности. Функция нижнего защитного кожуха - Крепко удерживайте пилу...
  • Seite 25: Оснащение / Настройка

    4.3 Выбор диска пилы при утапливаемых разрезах и может создавать Для обеспечения хорошего качества резки отдачу. Этот абзац касается только ручных используйте острый инструмент и выбирайте дисковых пил без ножа MAFELL. соответствующий материал и применение инструмента с приведенного далее списка: - Чтобы...
  • Seite 26: Расклинивающий Нож

     5.2 Включение и выключение Шестигранной отверткой 5 (держатель рис. 2) выкрутите винт фланца 18 (рис. 3) против  Включение: Прижмите блокировку против часовой стрелки. Теперь снимите винт, а включения 7 (рис. 2) для разблокирования также передний зажимный фланец 12. вперед.
  • Seite 27: Настройка Глубины Реза

    прибл. 5 с. Блокировка автоматически  Нажмите нажимную кнопку 11 (рис. 1) и срабатывает и блокирует ручную дисковую настройке рычагом утопления 6 машину в пилу от включения по ошибке. самом верхнем положении.  Предварительным рычагом 1 (рис. 5.3 Настройка глубины реза откройте...
  • Seite 28: Резание С Параллельным Упором

    эксплуатации мы рекомендуем передать машину 2), соответственно смещать упор и затем на технический осмотр авторизованной фирмой снова затянуть барашковый винт. MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. Для смазки всех точек смазки используйте только Параллельный упор в результате простого нашу специальную консистентную смазку, № для...
  • Seite 29: Устранение Неполадок

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему дилеру или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина Устранение...
  • Seite 30: Специальные Принадлежности

    - Параллельный упор K85-PA № для заказа 205323 - Упор нижнего захвата K85-UA № для заказа 205166 - Направляющее устройство L № для заказа 208171 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -30-...
  • Seite 31 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 32 Informacje dot. produktu ....................32 Dane dot. producenta ..................... 32 Oznaczenie maszyny ..................... 32 Dane techniczne ......................33 Emisje ..........................34 Zakres dostawy ......................34 Urządzenia zabezpieczające ..................34 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 35 Ryzyko szczątkowe ......................
  • Seite 32: Objaśnienie Znaków

    Niniejszy symbol oznacza wskazówki dla użytkowników i inne użyteczne informacje. Informacje dot. produktu K 85 Ec: Nr art. 918202, 918230, 918231, 918232, 918235, 91C601, 91C620, 91C621 KSS 80 Ec 370: Nr art. 918501, 918520, 918521, 918522, 918523, 918525 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49...
  • Seite 33: Dane Techniczne

    2.3 Dane techniczne K 85 Ec Silnik uniwersalny, zabezpieczony przed zakłócaniem 230 V~, 110 V~, 120 V~, fal radiowych i telewizyjnych 50 Hz 50 Hz 60 Hz Moc pobierana (obciążenie normalne) 2300 W Prąd przy obciążeniu normalnym 10,8 A 17 A 17 A Prędkość...
  • Seite 34: Emisje

    2.4 Emisje Podane wartości wskazują na poziom emisji. Pomimo że istnieje związek pomiędzy poziomem emisji i imisji, nie można na tej podstawie wnioskować, czy konieczne jest podjęcie dodatkowych środków bezpieczeństwa. Aktualne czynniki mające wpływ na pozom imisji, istniejący na stanowisku pracy, obejmują długość ekspozycji, charakterystykę...
  • Seite 35: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zawsze należy przestrzegać poniższych przepisów 2.7 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem bezpieczeństwa i reguł K 85 Ec / KSS 80 Ec jest przeznaczona wyłącznie do bezpieczeństwa obowiązujących w wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna litego. kraju użytkowania maszyny! Można również obrabiać materiały płytowe, takie jak Uwagi ogólne:...
  • Seite 36 Wskazówki dot. pracy: - Nigdy używać uszkodzonych niewłaściwych podkładek brzeszczotów wzgl. Proces cięcia śrub. Podkładki brzeszczotu i śruby zostały specjalnie skonstruowane na Twoją pilarkę, by Niebezpieczeństwo osiągnąć optymalną wydajność i bezpieczeństwo pracy. Przyczyny odrzutu i odpowiednie przepisy - Nie zbliżać rąk do elementów tnących ani do bezpieczeństwa brzeszczota.
  • Seite 37 Niniejszy rozdział odnosi się tylko do zniekształcić. Otworzyć kołpak ochronny za pilarek tarczowych bez klina Flippkeil firmy pomocą dźwigni odprowadzającej i upewnić się, MAFELL. czy się swobodnie porusza oraz czy przy wszystkich możliwych kątach i głębokościach - Aby klin rozdzielnik mógł działać, musi on cięcia nie dotyka ani brzeszczota ani innych...
  • Seite 38: Zbrojenie / Ustawianie

    4.4 Wymiana brzeszczotu stanowi ważny czynnik bezpieczeństwa. Niebezpieczeństwo - Można używać jedynie oryginalnych części Przy wszelkiego rodzaju pracach zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W konserwacyjnych należy wyjąć przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń wtyczkę z gniazdka. gwarancyjnych względem producenta. ...
  • Seite 39: Praca

     Grupy tworzyw W celu wyregulowania śruby 4 (rys. 3), poluzować ją dostarczonym wkrętakiem - Drewno twarde, drewno miękkie, drewno sześciokątnym 5 (rys. 2). laminatowe Poziom: 4 - 6  Przestawić klin rozdzielnik przez przesunięcie - Materiały płytowe powlekane go w jego otworze podłużnym, a następnie dociągnąć...
  • Seite 40: Cięcia Zanurzeniowe

    5.5 Cięcia zanurzeniowe 5.6 Cięcie z trasowaniem Element odchylny posiada krawędź traserską na 0° - Niebezpieczeństwo 60°. Krawędź traserska odpowiada wewnętrznej Niebezpieczeństwo odrzutu przy stronie brzeszczota. Przy rzazach ukośnych cięciu zanurzeniowym! Przed trasowanie można obserwować przez otwór po lewej zanurzeniem należy przyłożyć stronie górnego kołpaka ochronnego (strzałka, rys.
  • Seite 41: Konserwacja I Utrzymanie Sprawności

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 42: Wyposażenie Specjalne

    - Ogranicznik równoległy K85-PA Nr katalogowy 205323 - Ogranicznik oddolny K85-UA Nr katalogowy 205166 - Element prowadzący L Nr katalogowy 208171 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -42-...
  • Seite 43 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................44 Údaje o výrobku ......................44 Údaje k výrobci ....................... 44 Charakteristika stroje ...................... 44 Technické údaje ......................45 Emise ..........................46 Rozsah dodávky ......................46 Bezpečnostní zařízení ....................46 Užívání výrobku v souladu s jeho určením ..............47 Zbytková...
  • Seite 44: Vysvětlení Značek

    Tento symbol označuje tipy pro používání a ostatní užitečné informace. Údaje o výrobku K 85 Ec: pol. č. 918202, 918230, 918231, 918232, 918235, 91C601, 91C620, 91C621 KSS 80 Ec 370: pol. č. 918501, 918520, 918521, 918522, 918523, 918525 2.1 Údaje k výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49...
  • Seite 45: Technické Údaje

    2.3 Technické údaje K 85 Ec Univerzální motor, který neruší rozhlasové 230 V~, 110 V~, 120 V~, a TV vysílání 50 Hz 50 Hz 60 Hz Příkon (normální zatížení) 2300 W Proud při normálním zatížení 10,8 A 17 A 17 A Počet otáček pilového kotouče při...
  • Seite 46: Emise

    2.4 Emise Udávané hodnoty jsou emisní hladinou. Ačkoli existuje souvislost mezi emisní a imisní hladinou, nemůže být z toho spolehlivě odvozeno, zda jsou nutná dodatečná bezpečnostní opatření. Aktuální, existující faktory, které ovlivňují existující imisní hladinu na pracovišti zahrnují trvání expozice, charakteristiku prostoru, další zdroje hluku apod., jako například počet strojů...
  • Seite 47: Užívání Výrobku V Souladu S Jeho Určením

    2.7 Užívání výrobku v souladu s jeho určením bezpečnostních ustanovení v dané K 85 Ec / KSS 80 Ec je vhodná výlučně k podélnému zemi, kde je stroj používán! a příčnému řezání masivního dřeva. Všeobecné pokyny: Deskové...
  • Seite 48 Zpětný ráz - Příčiny a příslušné bezpečnostní Pokyny k provozu: pokyny Postupy řezání - Zpětný ráz je náhlá reakce pilového listu, který se Nebezpečí zahákl, zasekl nebo který není správně vyrovnán, a vede k náhlému nekontrolovanému zvednutí pily a pohybu z obrobku směrem k obsluhující osobě. - Pokud se pilový...
  • Seite 49: Výbava / Nastavení

    - Mohou být používány pouze originální náhradní pero nepracují bezvadně. Poškozené díly, lepivé díly a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok usazeniny nebo shluky pilin způsobují zpomalení na záruku a žádné ručení výrobce.
  • Seite 50: Odsávání Pilin

    4.2 Odsávání pilin  Na upínacích přírubách nesmí být nalepeny částice. Nebezpečí Zdraví škodlivé prachy musí být  Při nasazování pilového kotouče dbejte na směr odsávány M-vysavačem. otáčení. Při všech pracích, při kterých vzniká podstatné  Následně nasaďte upínací přírubu, nasaďte množství...
  • Seite 51: Nastavení Hloubky Řezu

    Navíc reguluje tato elektronika motor v případě Hloubku řezu nastavte vždy o cca. přetížení, tzn. pilový kotouč zůstane stát. 2 až 5 mm větší než je síla Poté stroj vypněte. Následně stroj znovu zapněte a řezaného materiálu. řežte za snížené rychlosti posuvu dále. Regulačním kolečkem 20 (obr.
  • Seite 52: Řezání Podle Rysky

    Po ukončení řezu vypněte pilu uvolněním tlačítka spínače 8 (obr. 2). Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. 5.7 Řezání se souběžným dorazem Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své Souběžný doraz 17 (obr. 2) se používá k řezání...
  • Seite 53: Odstranění Závad

    Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Předtím vytáhněte zástrčku! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
  • Seite 54: Zvláštní Příslušenství

    - Souběžný doraz K85-PA Obj. číslo 205323 - Spodní doraz K85-UA Obj. číslo 205166 - Vodicí zařízení L Obj. číslo 208171 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -54-...
  • Seite 55 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo znakov ......................56 Podatki o proizvodu ......................56 Podatki o proizvajalcu ....................56 Oznaka stroja ......................... 56 Tehnični podatki ......................57 Emisije ..........................58 Dobavni obseg ....................... 58 Varnostna oprema ......................58 Namenska uporaba ......................59 Preostalo tveganje ......................
  • Seite 56: Pojasnilo Znakov

    Ta simbol označuje nasvete za uporabnika in druge koristne informacije. Podatki o proizvodu K 85 Ec: Št. art. 918202, 918230, 918231, 918232, 918235, 91C601, 91C620, 91C621 KSS 80 Ec 370: Št. art. 918501, 918520, 918521, 918522, 918523, 918525 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49...
  • Seite 57: Tehnični Podatki

    2.3 Tehnični podatki K 85 Ec Univerzalni motor z zaščito pred radijskimi 230 V~, 110 V~, 120 V~, in televizijskimi motnjami 50 Hz 50 Hz 60 Hz Odvzemna moč (normalna obremenitev) 2300 W Tok pri normalni obremenitvi 10,8 A 17 A 17 A Število vrtljajev lista žage v praznem teku...
  • Seite 58: Emisije

    2.4 Emisije Navedene vrednosti predstavljajo nivo emisij. Čeprav obstaja povezava med nivojem emisij in imisij, iz tega ni možno zanesljivo sklepati, ali so potrebni dodatni preventivni ukrepi. Aktualni faktorji, ki vplivajo na nivo imisijna delovnem mestu, zajemajo trajanje izpostavljenosti, karakteristiko prostora, druge izvore hrupa, kot npr. število strojev in drugi obdelovalni procesi v bližini.
  • Seite 59: Namenska Uporaba

    2.7 Namenska uporaba strokovnjaka delajo na stroju v okviru svoje izobrazbe. K 85 Ec / KSS 80 Ec je primerna izključno za vzdolžno in prečno žaganje masivnega lesa. - Nikoli ne delajte brez zaščitne opreme, ki je predpisana za določen delovni postopek, in na Prav tako lahko obdelujete ploščni material, kot so...
  • Seite 60 - Globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Udarec nazaj je posledica napačne ali neustrezne Viden mora biti za manj kot eno polno višino zoba uporabe žage. Prepreči se lahko s primernimi pod obdelovancem. preventivnimi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju. - Obdelovanca za žaganje nikoli ne držite v - Žago čvrsto držite z obema rokama in pri tem rokah in ga ne podpirajte z nogami.
  • Seite 61: Opremljanje / Nastavitev

    - Preverite delovanje vzmeti za spodnji zaščitni - Uporabljati smete originalne MAFELL pokrov. Če spodnji zaščitni pokrov in vzmet ne nadomestne dele in pribor. V nasprotnem primeru delujeta brezhibno, je treba pred uporabo ugasne pravica do garancije in vsaka odgovornost izvesti servisiranje žage.
  • Seite 62: Zamenjava Lista Žage

    - list krožne žage iz karbidne trdine (HM) Ø 237 x  Zagozdo reže nastavite tako, da jo premikate v 2,5 x 30 mm, 12 zob njeni vzdolžni reži in nato znova pritegnete vijak. Rezanje mehkega in trdega lesa specialno prečno Obratovanje na smer vlaken: - list krožne žage iz karbidne trdine (HM) Ø...
  • Seite 63: Nastavitev Globine Reza

     obdelovanec. List žage se tako nahaja nad Izklop: Za Izklop spustite pretični vzvod 8. Z materialom in ga lahko izravnate za zaris. vgrajeno avtomatsko zavoro se čas izteka lista žage omeji na pribl. 5 s. Blokada vklopa se  Vklopite stroj in potopno ročico 6 (sl.
  • Seite 64: Delo S Spodnjim Prijemalnim Omejevalom

    Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Najprej izvlecite omrežni vtič! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Stroja ni možno vklopiti...
  • Seite 65: Poseben Pribor

    - vzporedni omejevalnik K85-PA naroč. št. 205323 - spodnji prijemalni omejevalnik K85-UA naroč. št. 205166 - vodilni mehanizem L naroč. št. 208171 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -65-...
  • Seite 66 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Diese Anleitung auch für:

Kss 80 ec 370

Inhaltsverzeichnis