Mafell K 65 18M bl Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
170631.0719/f
Handkreissäge / Kapp-Sägesystem
в Ручная дисковая пила / Система
торцовочной пилы
Pilarka tarczowa / Piła ukośna
Jako kapovacRuční okružní pila /
Kapovací pilový systém
Ročna krožna žaga / Čelilni sistem
za žaganje
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по технике
безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным травмам. Сохраните все
правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i wskazówek może
prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny si ponechejte pro pozdější použití.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko povzroči udar električnega toka, požar
in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.
Originalbetriebsanleitung
Перевод
оригинальной
поэксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
5
инструкции
20
35
50
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Mafell K 65 18M bl

  • Seite 1 170631.0719/f Handkreissäge / Kapp-Sägesystem Originalbetriebsanleitung в Ручная дисковая пила / Система Перевод оригинальной инструкции торцовочной пилы поэксплуатации Pilarka tarczowa / Piła ukośna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Jako kapovacRuční okružní pila / Překlad původního provozního návodu Kapovací pilový systém Ročna krožna žaga / Čelilni sistem Prevod izvirnih navodil za uporabo za žaganje WARNUNG...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Emissionen ........................7 Lieferumfang ........................8 Sicherheitseinrichtungen ....................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 9 Restrisiken ........................9 Sicherheitshinweise ......................9 Rüsten / Einstellen ......................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    K 65 18M bl: Art.-Nr. 91B701, 91B702, 91B721, 91B725 KSS60 18M bl: Art.-Nr. 91B801, 91B802, 91B821, 91B825 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    Cordless Allicance System (=CAS) ist ein herstellübergreifendes Akku-System. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.cordless-alliance-system.com 2.3 Technische Daten K 65 18M bl Nennspannung 18 V Sägeblattdrehzahl im Leerlauf 4450 min- Schnitttiefe 0° /30° /45° 66 / 62 / 53 mm Sägeaggregat schwenkbar 0°...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.5 Lieferumfang Handkreissäge K 65 18M bl komplett mit: 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt ø 185 mm, 16 Zähne 1 Spaltkeil (Dicke 1,5 mm) 1 Bedienwerkzeug in Halterung an der Maschine 1 Betriebsanleitung 1 Heft „Sicherheitshinweise“...
  • Seite 9: Sicherheitseinrichtungen

    Plattenwerkstoffe wie Spanplatten, Tischlerplatten andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz. und MDF-Platten können ebenfalls verarbeitet - Emission gesundheitsgefährdender Holzstäube bei werden. Verwenden Sie nur die von Mafell länger andauerndem Betrieb ohne Absaugung. zugelassenen Sägeblätter nach EN 847-1 in dem angegebenen ø-Bereich. Sicherheitshinweise...
  • Seite 10 - Kontrollieren Sie das Werkstück auf Fremdkörper. Hinweise Verwendung persönlicher Nicht in Metallteile, z. B. Nägel, sägen. Schutzausrüstungen: - Tragen beim Arbeiten immer einen - Schützen Sie die Maschine und die Akkus vor Gehörschutz. Nässe! - Tragen beim Arbeiten immer eine - Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer! Staubschutzmaske.
  • Seite 11 - Verwenden Sie immer Sägeblätter in der - Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die richtigen Größe passender Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus Aufnahmebohrung (z. B. rautenförmig oder und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 12: Rüsten / Einstellen

    Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, Akku und Ladegerät sind aufeinander abgestimmt. was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Verwenden Sie zum Laden nur die MAFELL – Nachlaufzeit des Sägeblatts. APS 18 Ladegeräte. Laden Sie bei einer neuen Maschine zuerst den Akku Funktion des Spaltkeils auf.
  • Seite 13: Akku Einsetzen

    Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung 4.3 Akku entnehmen ausgestattet. Diese gewährleistet, dass der Akku nur Entriegeln Sie den Akku durch Drücken der Raste 21 im Temperaturbereich zwischen 0°C und 50°C (Abb. 2) und ziehen Sie ihn aus der Akkuführung geladen wird.
  • Seite 14: Spaltkeil

    5.2 Ein- und Ausschalten  Betätigen Sie den Drücker 2 (Abb. 2) und  ziehen den Sperrhebel 3 (Abb. 2) nach oben. Einschalten: Drücken Sie die Einschaltsperre 9 Nun ist die Sägewelle arretiert und der (Abb. 2) zum entriegeln nach vorne. Danach Schalthebel verriegelt.
  • Seite 15: Einstellung Für Schrägschnitte

    Stellen Sie die Schnitttiefe immer Bei wiederholenden ca. 2 bis 5 mm größer als die zu Tauchschnitten mit gleicher Tiefe schneidende Materialstärke ein. kann die Tauchtiefe voreingestellt werden. 5.5 Einstellung für Schrägschnitte Dazu gehen Sie wie folgt vor: Das Sägeaggregat lässt sich für Schrägschnitte auf ...
  • Seite 16: Arbeiten Mit Dem Untergreifanschlag

    Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit Wiederverwendung zugeführt geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen werden. wir, die Maschine einer autorisierten MAFELL- Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben. direkt abgegeben werden bei: Für alle Schmierstellen nur unser Spezialfett, Bestell - Deutschland Nr.
  • Seite 17: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache...
  • Seite 18 Störung Ursache Beseitigung Brandflecke an den Schnittstellen Für Arbeitsgang Sägeblatt austauschen ungeeignetes oder stumpfes Sägeblatt Späneauswurf verstopft Holz zu feucht Lang andauerndes Schneiden Maschine eine externe ohne Absaugung Absaugung, z. B. Kleinentstauber, anschließen Plötzliche Rauchentwicklung aus Überlastung Unterbrechen der Energiezufuhr dem Motorgehäuse maschinenseitigen Elektronik durch Entnehmen des Akkupacks.
  • Seite 19: Sonderzubehör

    Verbindungsstück + 2 Schraubzwingen + Schienentasche - Untergreifanschlag UA Best.-Nr. 206 073 - Akku-PowerStation APS 18M + Best.-Nr. 094 439 - Akku-PowerStation APS 18M + GB Best.-Nr. 094 440 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -19-...
  • Seite 20 Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................21 Данные изделия ......................21 Сведения о производителе..................21 Маркировка машины ....................21 Технические характеристики ..................22 Выброс........................... 23 Комплект поставки ......................23 Предохранительные устройства ................. 24 Использование по назначению ................... 24 Остаточные риски ......................24 Указания...
  • Seite 21: Объяснение Условных Знаков

    K 65 18M bl: арт. № 91B701, 91B702, 91B721, 91B725 KSS60 18M bl: арт. № 91B801, 91B802, 91B821, 91B825 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49(0)7423/812-218 2.2 Маркировка машины...
  • Seite 22: Технические Характеристики

    Существует опасность взрыва! Cordless Allicance System (CAS) — единая аккумуляторная система, совместимая с инструментами от разных производителей. Дополнительные сведения см. на сайте www.cordless-alliance-system.com 2.3 Технические характеристики K 65 18M bl Номинальное напряжение 18 В Частота вращения пильного диска на холостом 4450 мин- ходу...
  • Seite 23: Выброс

    Данные по вибрации Типичная вибрация кисти/руки составляют менее 2,5 м/с 2.5 Комплект поставки Ручная дисковая пила K 65 18M bl в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 185 мм, 16 зуба 1 расклинивающий нож (толщина 1,5 мм) 1 инструмент для управления в держателе на устройстве...
  • Seite 24: Предохранительные Устройства

    - Касание вращающихся деталей со стороны: диск пилы, зажимной фланец и винт фланца, 2.7 Использование по назначению - Отдача машины при зажиме в заготовке. Система торцовочной пилы от MAFELL пригодна - Разрушение и выброс диска пилы или частей исключительно для продольного и поперечного диска пилы.
  • Seite 25 - диски пилы, не предназначенные для частоты - Ни в коем случае не работайте без устройств вращения диска пилы на холостом ходу, безопасности, использование которых предписано для определенных рабочих - Шлифовальные диски операций, и не изменяйте в машине ничего, что могло...
  • Seite 26 - При продольном резании всегда - Крепко удерживайте пилу ладонями, используйте упор или прямой приведя руки в положение, в котором они кромконаправитель. Это улучшает точность способны выдерживать силы отдачи. резания и сокращает возможность застревания Всегда держитесь сбоку диска пилы, ни в диска...
  • Seite 27: Оснащение / Настройка

    и убедитесь в том, что он свободно двигается и отдачу. Этот абзац касается только ручных не касается ни диска пилы, ни других деталей дисковых пил без ножа MAFELL. при всех углах и глубинах реза. - Чтобы расклинивающий нож работал, он...
  • Seite 28: Установка Аккумулятора

    прилагаемой инструкции «Аккумуляторная Перед использованием силовая станция „APS 18». убедитесь в надежном Аккумулятор оборудован устройством контроля расположении аккумулятора в машине. температуры. Это обеспечивает зарядку аккумулятора только в диапазоне температур от 4.3 Снятие аккумулятора 0°C до 50°C. Благодаря этому достигается высокий срок службы аккумулятора. Разблокируйте...
  • Seite 29: Замена Диска Пилы

    4.6 Замена диска пилы Эксплуатация Опасно 5.1 Ввод в эксплуатацию При выполнении любых работ по Данную инструкцию по эксплуатации следует техуходу выньте аккумулятор. довести до сведения всех лиц, которым поручено управление машиной, причем особое внимание  Нажмите поршень 2 (рис. 2) и потяните рычаг следует...
  • Seite 30: Настройка Глубины Реза

     Отпустите зажимной рычаг 12 (рис. 1) и 5.4 Настройка глубины реза установите рычагом утопления 13 (рис. 1) Глубина пропила плавно регулируется в машину в верхнее положение. диапазоне от 0 до 66 мм.  Предварительным рычагом 16 (рис. 1) Для этого...
  • Seite 31: Резание С Параллельным Упором

    параллельно уже существующей кромке. При этом на технический осмотр авторизованной фирмой упор может быть установлен как с правой, так и с MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. левой стороны устройства. При этом зона резания Для смазки всех точек смазки используйте только...
  • Seite 32: Утилизация Аккумуляторов/Батарей

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Сначала выньте аккумулятор! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина...
  • Seite 33 Неполадка Причина Устранение Перегрузка, машина При длительной постоянной Дайте машине и аккумулятору отключается. нагрузке машина или остыть. аккумулятор перегреваются. Аккумулятор можно быстро Звучит предупреждающий охладить в зарядном устройстве сигнал (длительное пищание). с воздушным охлаждением. Он раздается макс. через 30 Машину можно...
  • Seite 34: Специальные Принадлежности

    - Аккумуляторная PowerStation APS 18M + Номер для заказа 094 439 - Аккумуляторная PowerStation APS 18M + GB Номер для заказа 094 440 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -34-...
  • Seite 35 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 36 Informacje dot. produktu ....................36 Dane dot. producenta ..................... 36 Oznaczenie maszyny ..................... 36 Dane techniczne ......................37 Emisje ..........................37 Zakres dostawy ......................38 Urządzenia zabezpieczające ..................39 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 39 Ryzyko szczątkowe ......................
  • Seite 36: Objaśnienie Znaków

    K 65 18M bl: Nr art. 91B701, 91B702, 91B721, 91B725 KSS60 18M bl: Nr art. 91B801, 91B802, 91B821, 91B825 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Cordless Allicance System (=CAS) jest systemem akumulatorowym utworzonym we współpracy wielu producentów. Dalsze informacje dostępne są pod www.cordless-alliance-system.com 2.3 Dane techniczne K 65 18M bl Napięcie znamionowe 18 V Prędkość obrotowa brzeszczotu w biegu jałowym 4450 min- Głębokość cięcia 0° /30° /45°...
  • Seite 38: Zakres Dostawy

    Typowe drgania przekazywane na kończyny górne są na poziomie poniżej 2,5 m/s 2.5 Zakres dostawy Pilarka tarczowa K 65 18M bl komplet z nast. elementami: 1 brzeszczot piły tarczowej pokryty węglikami spiekanymi Ø 185 mm, 16 zębów 1 klin rozdzielnik (o grubości 1,5 mm) 1 narzędzie obsługowe z uchwytem na maszynie...
  • Seite 39: Urządzenia Zabezpieczające

    - Emisja szkodliwych dla zdrowia pyłów drzewnych płyty wiórowe, sklejki i płyty MDF. Stosować jedynie przy dłuższej pracy bez wyciągu. brzeszczoty dopuszczone przez firmę Mafell zgodnie z EN 847-1 o podanym zakresie średnicy. Przepisy bezpieczeństwa Użycie do innych celów, niż opisane powyżej, jest Niebezpieczeństwo...
  • Seite 40 - Skontrolować obrabiany przedmiot pod kątem Wskazówki dot. użytkowania osobistego występowania obcych ciał. Nie ciąć elementów wyposażenia ochronnego: metalowych, jak np. gwoździ. - Przy pracy zawsze nosić nauszniki. - Przy pracy zawsze nosić maseczkę chroniącą - Chronić maszynę i akumulatory przed wilgocią! drogi oddechowe.
  • Seite 41 - Zawsze używać brzeszczotów o odpowiedniej - Gdy brzeszczot się zakleszcza lub operator wielkości i właściwym otworze mocującym (np. przerywa pracę, należy wyłączyć pilarkę i o kształcie promienistym lub okrągłym). spokojnie ją przytrzymać w obrabianym Brzeszczoty należące kompletu przedmiocie, aż brzeszczot znajdzie się w montażowego poruszają...
  • Seite 42: Zbrojenie / Ustawianie

    Otworzyć - Można używać jedynie oryginalnych części dolny kołpak ochronny przy użyciu dźwigni zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W odprowadzającej i puścić go, gdy brzeszczot przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń znalazł się w obrabianym przedmiocie. Przy gwarancyjnych względem producenta.
  • Seite 43: Zakładanie Akumulatora

    zakresie temperatur od 0°C do 50°C. W ten sposób 4.3 Wyjmowanie akumulatora osiąga się długą żywotność akumulatora. Odryglować akumulator naciskając zatrzask 21 (rys. Znacznie skrócony czas pracy po ładowaniu oznacza, 2) i wyjąć go z prowadnicy. że akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić na Nie używać...
  • Seite 44: Klin Rozdzielnik

     Ponieważ chodzi o włącznik bez blokady, maszyna Użyć przycisku 2 (rys. 2) i pociągnąć dźwignię działa tylko tak długo, jak długo wciśnięty pozostaje blokującą 3 (rys. 2) ku górze. Teraz wał piłowy włącznik. jest zablokowany, a dźwignia włączająca zaryglowana. Wbudowany układ elektroniczny zapewnia przy włączaniu przyspieszenie bez odrzutu, a przy ...
  • Seite 45: Ustawianie Rzazów Ukośnych

    5.5 Ustawianie rzazów ukośnych W przypadku powtarzających się Przy rzazie ukośnym agregat tnący można nastawić cięć zanurzeniowych o takiej samej na dowolny kąt od 0° do 45°. głębokości można głębokość cięcia nastawić z góry.  W celu dokonania ustawienia ukośnego należy Należy postępować...
  • Seite 46: Praca Z Ogranicznikiem Oddolnym

    żywotności. Po dłuższym okresie użytkowania zaleca wyrzucać do odpadów domowych! się przekazanie maszyny do autoryzowanego serwisu Tylko dla państw należących do UE: MAFELL w celu dokonania jej przeglądu. Na wszystkich punktach smarowania należy używać Zgodnie z europejską wytyczną jedynie naszego smaru specjalnego, nr katalogowy 2002/96/WE, niezdatne do użytku...
  • Seite 47: Usuwanie Usterek

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Najpierw wyjąć akumulator! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 48 Usterka Przyczyna Środek zaradczy Brzeszczot się zacina przy Zbyt szybki posuw Zmniejszyć prędkość posuwu posuwie maszyny w przód Tępy brzeszczot Natychmiast puścić wyłącznik. Wyjąć maszynę z obrabianego przedmiotu i wymienić brzeszczot Naprężenia obrabianym przedmiocie Niewłaściwe prowadzenie Użyć ogranicznika równoległego maszyny Nierówna powierzchnia Ustawić...
  • Seite 49: Wyposażenie Specjalne

    - Akku-PowerStation APS 18M + Nr katalogowy 094 439 - Akku-PowerStation APS 18M + GB Nr katalogowy 094 440 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -49-...
  • Seite 50 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................51 Údaje o výrobku ......................51 Údaje k výrobci ....................... 51 Charakteristika stroje ...................... 51 Technické údaje ......................52 Emise ..........................52 Rozsah dodávky ......................53 Bezpečnostní zařízení ....................54 Užívání výrobku v souladu s jeho určením ..............54 Zbytková...
  • Seite 51: Vysvětlení Značek

    K 65 18M bl: pol. č. 91B701, 91B702, 91B721, 91B725 KSS60 18M bl: pol. č. 91B801, 91B802, 91B821, 91B825 2.1 Údaje k výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné...
  • Seite 52: Technické Údaje

    Cordless Allicance System (=CAS) je univerzální akumulátorový systém. Další informace najdete na www.cordless-alliance-system.com 2.3 Technické údaje K 65 18M bl Jmenovité napětí 18 V Počet otáček pilového listu při volnoběhu 4450 min- Hloubka řezu 0° /30° /45° 66 / 62 / 53 mm Sklopitelný...
  • Seite 53: Rozsah Dodávky

    Údaje o vibraci Typické kmitání ruky a paže je nižší než 2,5 m/s 2.5 Rozsah dodávky Ruční kotoučová pila K 65 18M bl kompletní s: 1 pilový list Ø 185 mm z tvrdokovu, 16 zubů 1 rozrážecí klín (tloušťka 1,5 mm) 1 obslužné...
  • Seite 54: Bezpečnostní Zařízení

    Bezpečnostní pokyny opracovávat. Používejte pouze pilové kotouče dle EN Nebezpečí 847-1 povolené firmou Mafell v uvedeném rozsahu ø. Dbejte stále následujících Jiné použití než výše uvedené není povoleno. bezpečnostních pokynů a platných Výrobce neručí za škodu, která vyplyne z takového bezpečnostních ustanovení...
  • Seite 55 - Akumulátory neotvírejte! - Nepřibližujte ruce do oblasti řezání a pilového listu. Druhou rukou držte přídavné madlo na - Nedotýkejte se kontaktů akumulátorů ani je motorovém pouzdru. Pokud držíte pilu oběma nezkratujte! rukama, nemůže dojít k jejich poranění pilovým listem. - Z defektních lithiových baterií...
  • Seite 56 - Pokud se pilový list, který je ve svírajícím se - Nepoužívejte tupé ani poškozené pilové listy. řezném otvoru, zasekne nebo zahákne, dojde k Pilové listy s tupými nebo nesprávně vyrovnanými zablokování, a síla motoru vymrští pilu směrem k zuby způsobí u příliš tenkého řezného otvoru obsluhující...
  • Seite 57: Výbava / Nastavení

    Dbejte na pokyny na ochranu životního prostředí. - Mohou být používány pouze originální náhradní díly a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok na záruku a žádné ručení výrobce. 4.2 Vložit akumulátor Výbava / nastavení Nabitý akumulátor zasuňte do vodítek pro akumulátor 4.1 Nabít akumulátor...
  • Seite 58: Odsávání Pilin

     Na upínacích přírubách nesmí být nalepeny Nepoužívejte sílu. částice.  Při nasazování pilového kotouče dbejte na směr otáčení. 4.4 Odsávání pilin  Následně nasaďte upínací přírubu, nasaďte přírubový šroub a utáhněte jej otáčením ve Nebezpečí směru hodinek. Zdraví škodlivé prachy musí být odsávány M-vysavačem.
  • Seite 59: Světlo

     5.6 Řezy do hloubky Vypnutí: Pro vypnutí uvolněte spínací tlačítko 10 (obr. 2). Nebezpečí Nebezpečí zpětné rázu při řezech 5.3 Světlo do hloubky! Před započetím Elektrické nářadí je vybaveno světelným modulem 36 hloubkového řezu položte stroj (obr. 3). zadní hranou základní desky na Světelný...
  • Seite 60: Řezání Podle Rysky

    Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. 5.7 Řezání podle rysky Pohyblivý ukazatel rysky 19 (obr. 3) se automaticky Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své přizpůsobí i při šikmém řezání. Rysná hrana životnosti. Po delší době provozu doporučujeme odpovídá vnitřní straně pilového listu. K provádění...
  • Seite 61: Odstranění Závad

    Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Nejprve vyjměte akumulátor! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis společnosti MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
  • Seite 62 Závada Příčina Odstranění Pilový kotouč se při posouvání Příliš velký posuv Zmenšete rychlost posuvu stroje vpřed zasekává Tupý pilový kotouč Ihned uvolněte spínač. Odstranit stroj z obrobku a vyměnit pilový kotouč Napětí na obrobku Špatné vedení stroje Nasaďte paralelní doraz Nerovná...
  • Seite 63: Zvláštní Příslušenství

    Obj. č. 206 073 - Akku-PowerStation APS 18M + Obj. č. 094 439 - Akku-PowerStation APS 18M + GB Obj. č. 094 440 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -63-...
  • Seite 64 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo znakov ......................65 Podatki o proizvodu ......................65 Podatki o proizvajalcu ....................65 Oznaka stroja ......................... 65 Tehnični podatki ......................66 Emisije ..........................66 Dobavni obseg ....................... 67 Varnostna oprema ......................68 Namenska uporaba ......................68 Preostalo tveganje ......................
  • Seite 65: Pojasnilo Znakov

    K 65 18M bl: št. art. 91B701, 91B702, 91B721, 91B725 KSS60 18M bl: št. art. 91B801, 91B802, 91B821, 91B825 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
  • Seite 66: Tehnični Podatki

    Cordless Allicance System (=CAS) je akumulatorski sistem, ki povezuje več proizvajalcev. Nadaljnje informacije prejmete na spletišču www.cordless-alliance- system.com 2.3 Tehnični podatki K 65 18M bl Nazivna napetost 18 V Število vrtljajev lista žage v praznem teku 4450 min- Globina reza 0° /30° /45°...
  • Seite 67: Dobavni Obseg

    Podatki o vibracijah Tipični tresljaji roke so nižji od 2,5 m/s 2.5 Dobavni obseg Ročna krožna žaga K 65 18M bl kompletna, sestavni deli: 1 list krožne žage iz karbidne trdine ø 185 mm, 16 zob 1 zagozda reže (debelina 1,5 mm) 1 upravljalno orodje v držalu na stroju...
  • Seite 68: Varnostna Oprema

    Uporabljajte le liste žage, ki jih dovoljuje podj. Splošni napotki: Mafell po EN 847-1 v navedenem območju ø. - Otroci in mladostniki ne smejo delati na tem stroju. Uporaba, ki odstopa od zgoraj opisane, ni dovoljena.
  • Seite 69 - Globino reza prilagodite debelini obdelovanca. - Iz poškodovanih litij-ionskih akumulatorjev lahko Viden mora biti za manj kot eno polno višino zoba izteka rahlo kisla, gorljiva tekočina! Če iz pod obdelovancem. akumulatorja izteče tekočina in pride v stik s kožo, takoj izperite z obilico vode.
  • Seite 70 Udarec nazaj je posledica napačne ali neustrezne Funkcija spodnjega zaščitnega pokrova uporabe žage. Prepreči se lahko s primernimi - Pred vsako uporabo preverite, ali spodnji preventivnimi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju. zaščitni pokrov brezhibno zapira. Žage ne - Žago čvrsto držite z obema rokama in pri tem smete uporabiti, če spodnji zaščitni pokrov ni pazite, da roke držite v položaju, v katerem prosto gibljiv in se ne zapre takoj.
  • Seite 71: Opremljanje / Nastavitev

    žagi. Pred uporabo se prepričajte, da akumulator dobro naseda v žago. Akumulator in polnilnik sta med seboj usklajena. Za polnjenje uporabljajte le polnilnike MAFELL – APS 18. 4.3 Odstranitev akumulatorja Pri novi žagi najprej napolnite akumulator. S pritiskom na zaskočko 21 (sl. 2) akumulator Prevzem polnilnika APS 18 v obratovanje in postopek deblokirajte in ga izvlecite iz vodila.
  • Seite 72: Izbira Lista Žage

    4.5 Izbira lista žage Obratovanje Za doseganje dobre kakovosti reza uporabite ostro 5.1 Prevzem v obratovanje orodje, ki ga lahko v odvisnoti od materiala in To Navodilo za obratovanje je treba predati vsem uporabe izberete iz sledečega seznama: osebam, ki so pooblaščene za delo na stroju, pri Rezanje mehkega in trdega lesa specialno čemer jih je treba posebej opozoriti na poglavje vzdolžno na smer vlaken:...
  • Seite 73: Nastavitev Za Poševne Reze

    V ta namen postopajte na sledeč način: Globino reza vedno nastavite pribl. 2 do 5 mm več, kot je debelina  Stroj nastavite na želeno globino reza. materiala, ki se reže.  Odprite privojni vijak 17 (sl. 2) in omejevalni drog 18 (sl.
  • Seite 74: Delo S Spodnjim Prijemalnim Omejevalom

    Len pre krajiny EÚ: MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo vzdrževanja. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa musí nepoužiteľné Vstavljeni kroglični ležaji so namazani za celotno ručné elektrické náradie življenjsko dobo. Po daljšem času obratovanja (elektrospotrebiče) a podľa...
  • Seite 75: Odprava Motenj

    Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Pred tem izvlecite akumulator! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Žage ni možno vklopiti...
  • Seite 76: Poseben Pribor

    št. 206 073 - Akku-PowerStation APS 18M + naroč. št. 094 439 - Akku-PowerStation APS 18M + GB naroč. št. 094 440 Risba razstavljenega stanja in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -76-...
  • Seite 77 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Seite 78 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Diese Anleitung auch für:

Kss60 18m blK 55 18m blKss50 18m bl

Inhaltsverzeichnis