Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/153
Nächste Seite
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0HJ (2013.11) O / 154 EURO
GRW Professional
12 E | 18-2 E
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-35076-002.fm Page 1 Monday, November 4, 2013 2:12 PM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    OBJ_DOKU-35076-002.fm Page 1 Monday, November 4, 2013 2:12 PM

    Robert Bosch GmbH
    Power Tools Division
    70745 Leinfelden-Echterdingen
    Germany
    www.bosch-pt.com

    GRW Professional
    12 E | 18-2 E

    1 609 92A 0HJ (2013.11) O / 154 EURO

    de
    en
    fr
    es
    pt
    it
    nl

    Originalbetriebsanleitung
    Original instructions
    Notice originale
    Manual original
    Manual original
    Istruzioni originali
    Oorspronkelijke
    gebruiksaanwijzing
    da Original brugsanvisning
    sv Bruksanvisning i original
    no Original driftsinstruks
    fi Alkuperäiset ohjeet
    el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

    tr
    pl
    cs
    sk
    hu
    ru
    uk
    kk
    ro
    bg

    Orijinal işletme talimatı
    Instrukcja oryginalna
    Původní návod k používání
    Pôvodný návod na použitie
    Eredeti használati utasítás
    Оригинальное руководство
    по эксплуатации
    Оригінальна інструкція з
    експлуатації
    Пайдалану нұсқаулығының
    түпнұсқасы
    Instrucţiuni originale
    Оригинална инструкция

    mk
    sr
    sl
    hr
    et
    lv
    lt
    ar
    fa

    Оригинално упатство за работа
    Originalno uputstvo za rad
    Izvirna navodila
    Originalne upute za rad
    Algupärane kasutusjuhend
    Instrukcijas oriģinālvalodā
    Originali instrukcija
    ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
    ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ



  • Page 2

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 2 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    2|
    Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite

    4

    English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

    8

    Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

    13

    Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página

    18

    Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página

    24

    Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

    28

    Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

    33

    Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

    38

    Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida

    43

    Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

    47

    Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu

    51

    Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα

    56

    Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa

    61

    Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona

    66

    Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

    71

    Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

    75

    Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal

    80

    Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница

    85

    Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка

    91

    Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет

    96

    Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101
    Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 105
    Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 110
    Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115
    Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 120
    Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 124
    Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 128
    Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 133
    Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 138

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    ..............................

    147

    ..............................

    152

    Bosch Power Tools



  • Page 3

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 3 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    3|

    3

    2
    1

    4

    5
    6
    6

    GRW 18-2 E

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 4

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 4 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    4 | Deutsch

    Deutsch
    Sicherheitshinweise
    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
    Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
    elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
    verursachen.
    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
    für die Zukunft auf.
    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
    (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
    (ohne Netzkabel).

    Arbeitsplatzsicherheit
     Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
    können zu Unfällen führen.
     Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
    entzünden können.
     Halten Sie Kinder und andere Personen während der
    Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
    können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
    Elektrische Sicherheit
     Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
    die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
    verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
     Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
     Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
    fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
    erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
     Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
    aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
    von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
    Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
     Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
    für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
    Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
    Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
    Sicherheit von Personen
     Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
    und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
    Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
    wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
    der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
    kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
     Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
    eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
    Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
    Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
     Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
    Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
    und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
    tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
    Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
    die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
    führen.
     Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
    Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
    Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
     Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
    Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
    das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
     Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
    und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
    sich bewegenden Teilen erfasst werden.
     Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
    angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
    durch Staub verringern.
    Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
     Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
    Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
    passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
     Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
    defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
    werden.
     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
    entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
    vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
    Bosch Power Tools



  • Page 5

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 5 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Deutsch | 5
    weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
     Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
    haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
    unerfahrenen Personen benutzt werden.
     Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
    und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
    dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
    ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
     Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
    verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
     Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
    Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
    die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

     Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rühren von Nahrungsmitteln. Unsere Elektrowerkzeuge samt Zubehör
    sind nicht für die Verarbeitung von Nahrungsmitteln ausgelegt.
     Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern. Das Kabel kann vom Rührkorb erfasst werden.
     Der Rührbehälter muss zum Rühren geeignet sein und
    sicher stehen. Ein nicht ordnungsgemäß gesicherter Behälter kann sich unkontrolliert bewegen.
     Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit gegen das Gehäuse des Elektrowerkzeugs spritzt. In das Elektrowerkzeug eingedrungene Flüssigkeit kann Schäden und elektrischen Schlag verursachen.
     Befolgen Sie die Anweisungen und Warnhinweise im
    Sicherheitsdatenblatt (SDB) des zu rührenden Materials. Das zu rührende Material kann gesundheitsschädlich
    sein.
     Lösen Sie bei Stromunterbrechung den Arretierschalter durch Drücken des Ein-/Ausschalters. Damit wird ein
    unbeabsichtigtes Wiederanlaufen des Elektrowerkzeuges
    verhindert (Verletzungsgefahr).
     Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht in einem Ständer.

    Service
     Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
    Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
    Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

    Produkt- und Leistungsbeschreibung

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise
     Bearbeiten Sie keine explosionsgefährlichen Stoffe
    (z. B. leicht entzündliche Lösemittel). Elektrowerkzeuge
    erzeugen Funken, die entstehende Dämpfe entzünden
    können.
     Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das
    Elektrowerkzeug vom Kundendienst überprüfen, falls
    es in das Rührgut fällt. In das Elektrowerkzeug eindringendes Rührgut kann Schäden verursachen und zu einem
    elektrischen Schlag führen.
     Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit
    beiden Händen an den isolierten Griffflächen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug
    wird mit zwei Händen sicherer geführt. Der Verlust der
    Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
     Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
    wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene
    Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
    Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
     Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das
    Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:
    – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
    – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
    Bosch Power Tools

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
    der Sicherheitshinweise und Anweisungen
    können elektrischen Schlag, Brand und/oder
    schwere Verletzungen verursachen.
    Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des
    Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,
    während Sie die Betriebsanleitung lesen.

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Anrühren von pulverförmigen Baustoffen wie Mörtel, Putze, Kleber, sowie nicht lösungsmittelhaltigen Farben, Lacken und ähnlichen Substanzen.

    Abgebildete Komponenten
    Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
    sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
    1 Gangwahlschalter(GRW 18-2 E)
    2 Ein-/Ausschalter
    3 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter
    4 Antriebsspindel
    5 Rührkorb*
    6 Handgriff (isolierte Grifffläche)
    *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in
    unserem Zubehörprogramm.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 6

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 6 Monday, November 4, 2013 2:26 PM

    6 | Deutsch

    Technische Daten
    Rührwerk
    Sachnummer
    Nennaufnahmeleistung
    Abgabeleistung
    Mechanische Gangwahl
    Leerlaufdrehzahl
    – 1. Gang
    – 2. Gang
    Nenndrehzahl
    – 1. Gang
    – 2. Gang
    Nenndrehmoment
    – 1. Gang
    – 2. Gang
    Werkzeugaufnahme
    Maximaler Rührkorbdurchmesser
    Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
    01/2003
    Schutzklasse

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780


    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140

    45
    19
    M14
    180

    5,3
    /II

    7,2
    /II

    W
    W

    mm
    kg

    Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

    Geräusch-/Vibrationsinformation
    Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
    Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise
    Schalldruckpegel
    Schallleistungspegel
    Unsicherheit K
    Gehörschutz tragen!
    Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme
    dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
    ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich
    auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
    Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
    Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
    wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
    Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
    deutlich erhöhen.
    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
    Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
    des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
    zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

    Konformitätserklärung
    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
    EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
    2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
    Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Bosch Power Tools



  • Page 7

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 7 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Deutsch | 7
    Henk Becker
    Executive Vice President
    Engineering

    Helmut Heinzelmann
    Head of Product Certification
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montage

    Mechanische Gangwahl (GRW 18-2 E)
     Betätigen Sie den Gangwahlschalter 1 nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs.
    Drücken Sie den Gangwahlschalter 1 hinein, und schieben
    Sie ihn bis er arretiert.
    Mit dem Gangwahlschalter 1 können 2 Drehzahlbereiche vorgewählt werden.
    Gang I:
    Niedriger Drehzahlbereich; zum Arbeiten bis Rührkorbdurchmesser 180 mm.

     Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
    Netzstecker aus der Steckdose.

    Werkzeugwechsel
    Rührkorb mit M 14-Außengewinde

    4
    5

    Gang II:
    Hoher Drehzahlbereich; zum Arbeiten bis Rührkorbdurchmesser 140 mm.

    Lässt sich der Gangwahlschalter 1 bei Stillstand nicht bis zum
    Anschlag schieben, drehen Sie die Antriebsspindel mit dem
    Rührkorb etwas.
    Ein-/Ausschalten
    Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den
    Ein-/Ausschalter 2 und halten Sie ihn gedrückt.
    Zum Feststellen des gedrückten
    Ein-/Ausschalters 2 drücken Sie die
    Feststelltaste 3.

    Schrauben Sie den Rührkorb 5 in die Antriebsspindel 4. Halten Sie dazu die Antriebsspindel 4 mit einem Gabelschlüssel
    (GRW 12 E: Schlüsselweite 22 mm, GRW 18-2 E: Schlüsselweite 24 mm), und ziehen Sie mit einem zweiten Gabelschlüssel (Schlüsselweite 22 mm oder 24 mm) den Rührkorb
    5 fest.
    Die Demontage des Rührkorbes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

    Betrieb
    Inbetriebnahme
     Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
    Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
     Stäube, z. B. mineralische Stäube, können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher
    Personen hervorrufen.
    Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
    werden.
    – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
    – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
    Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
    bearbeitenden Materialien.
    Bosch Power Tools

    Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den
    Ein-/Ausschalter 2 los bzw. wenn er mit der Feststelltaste 3
    arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2 kurz und lassen ihn dann los.
    Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur
    ein, wenn Sie es benutzen.
    Drehzahl einstellen
    Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den
    Ein-/Ausschalter 2 eindrücken.
    Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 2 bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmenden Druck erhöht sich die Drehzahl.

    Arbeitshinweise
     Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht in einem Ständer.
     Vermeiden Sie, das Rührgut zu verspritzen. Sie können
    sonst ausrutschen und die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 8

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 8 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    8 | English
     Vermeiden Sie den Dauerbetrieb des Elektrowerkzeuges mit verminderter Drehzahl. Andernfalls könnte der
    Motor des Elektrowerkzeuges überhitzen.
    Um die Feststelltaste 3 zu lösen, drücken Sie Ein-/Ausschalter 2 kurz und lassen ihn dann los. Damit wird ein unbeabsichtigtes Wiederanlaufen des Elektrowerkzeugs verhindert (Verletzungsgefahr).
    Die Wahl des Rührkorbes hängt vom Rührgut ab.
    Für Rührgut mit niedriger Viskosität, wie z. B. Dispersionsfarbe, Lacke, Kleber, Vergussmasse, Zementschlämme verwenden Sie einen Rührkorb mit Linkswendel. Im Rührkorb mit
    Linkswendel wird das Material von oben nach unten befördert. Der Rührkorb wird nach oben gedrückt. Rührgut mit
    niedriger Viskosität wird spritzarm gemischt.
    Für Rührgut mit hoher Viskosität, wie z. B. Fertigputz, Beton,
    Zement, Estrich, Spachtelmasse, Epoxidharz verwenden Sie
    einen Rührkorb mit Rechtswendel. Im Rührkorb mit Rechtswendel wird das Material von unten nach oben befördert. Der
    Rührkorb arbeitet sich in das Mischgut ein. Rührgut mit hoher
    Viskosität wird optimal durchmischt.
    Bewegen Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten auf und ab.
    Reinigen Sie den Rührkorb nach Gebrauch.
     Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem sicheren
    Platz. Sorgen Sie dafür, dass es nicht umfallen kann.
    Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.

    Deutschland
    Robert Bosch GmbH
    Servicezentrum Elektrowerkzeuge
    Zur Luhne 2
    37589 Kalefeld – Willershausen
    Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
    Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
    Fax: (0711) 40040481
    E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
    Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
    Fax: (0711) 40040482
    E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

    Wartung und Service

    Entsorgung

    Wartung und Reinigung
     Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
    Netzstecker aus der Steckdose.
     Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
    ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

    Kundendienst und Anwendungsberatung
    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
    Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
    auch unter:
    www.bosch-pt.com
    Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
    Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
    www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
    Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
    bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
    des Elektrowerkzeuges an.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Österreich
    Tel.: (01) 797222010
    Fax: (01) 797222011
    E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
    Schweiz
    Tel.: (044) 8471511
    Fax: (044) 8471551
    E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
    Luxemburg
    Tel.: +32 2 588 0589
    Fax: +32 2 588 0595
    E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

    Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer
    umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
    Nur für EU-Länder:
    Gemäß der Europäischen Richtlinie
    2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
    Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
    Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
    einer umweltgerechten Wiederverwertung
    zugeführt werden.
    Änderungen vorbehalten.

    English
    Safety Notes
    General Power Tool Safety Warnings
    Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
    and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
    Save all warnings and instructions for future reference.
    The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
    power tool.

    WARNING

    Bosch Power Tools



  • Page 9

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 9 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    English | 9
    Work area safety
     Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
    invite accidents.
     Do not operate power tools in explosive atmospheres,
    such as in the presence of flammable liquids, gases or
    dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
    or fumes.
     Keep children and bystanders away while operating a
    power tool. Distractions can cause you to lose control.
    Electrical safety
     Power tool plugs must match the outlet. Never modify
    the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
    earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
    matching outlets will reduce risk of electric shock.
     Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
    such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
    There is an increased risk of electric shock if your body is
    earthed or grounded.
     Do not expose power tools to rain or wet conditions.
    Water entering a power tool will increase the risk of electric
    shock.
     Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
    pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
    from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
    or entangled cords increase the risk of electric shock.
     When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
    for outdoor use reduces the risk of electric shock.
     If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected
    supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
    Personal safety
     Stay alert, watch what you are doing and use common
    sense when operating a power tool. Do not use a power
    tool while you are tired or under the influence of drugs,
    alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
     Use personal protective equipment. Always wear eye
    protection. Protective equipment such as dust mask,
    non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
    used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
     Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
    the off-position before connecting to power source
    and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
    Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
     Remove any adjusting key or wrench before turning
    the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
     Do not overreach. Keep proper footing and balance at
    all times. This enables better control of the power tool in
    unexpected situations.

    Bosch Power Tools

     Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
    moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
    caught in moving parts.
     If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
    Power tool use and care
     Do not force the power tool. Use the correct power tool
    for your application. The correct power tool will do the
    job better and safer at the rate for which it was designed.
     Do not use the power tool if the switch does not turn it
    on and off. Any power tool that cannot be controlled with
    the switch is dangerous and must be repaired.
     Disconnect the plug from the power source and/or the
    battery pack from the power tool before making any
    adjustments, changing accessories, or storing power
    tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
    starting the power tool accidentally.
     Store idle power tools out of the reach of children and
    do not allow persons unfamiliar with the power tool or
    these instructions to operate the power tool. Power
    tools are dangerous in the hands of untrained users.
     Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other
    condition that may affect the power tool’s operation. If
    damaged, have the power tool repaired before use.
    Many accidents are caused by poorly maintained power
    tools.
     Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
    cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
    and are easier to control.
     Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account
    the working conditions and the work to be performed.
    Use of the power tool for operations different from those
    intended could result in a hazardous situation.
    Service
     Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

    Machine-specific Safety Warnings
     Do not use the power tool for explosive materials (e. g.,
    easily inflammable solvents). Power tools produce
    sparks which could ignite developing vapours.
     In case the power tool should fall into the material to be
    stirred, pull the plug immediately and have the power
    tool checked by an after-sales service agent. Material
    that has penetrated the power tool can cause damage and
    lead to an electric shock.
     Hold the machine firmly with both hands by the insulated gripping surfaces while working and keep proper
    footing and balance at all times. The machine is more securely guided with both hands. Loss of control can cause
    personal injury.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 10

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 10 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    10 | English
     Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
    performing an operation where the cutting accessory
    may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal
    parts of the power tool “live” and could give the operator an
    electric shock.
     Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that
    can cause kickback. The tool insert jams when:
    — the power tool is subject to overload or
    — it becomes wedged in the workpiece.
     Do not mix food. Power tools and their accessories are not
    designed for processing food.
     Keep the cord away from the working area. The cord
    may be entangled by the stirrer paddle.
     The mixing container must be suitable for mixing and
    must stand securely. A container that is not properly secured may move uncontrolled.
     Ensure that no liquid splashes against the housing of
    the power tool. Liquid that has penetrated the power tool
    can cause damage and lead to electric shock.
     Follow the instructions and warnings in the Material
    Safety Data Sheets (MSDS) of the material to be mixed.
    Material to be mixed may be harmful.
     In the event of a power interruption, release the locking switch by pressing the on/off switch. This will prevent the power tool from restarting unintentionally (risk of
    injury).
     Do not use the power tool in a stand.
    Products sold in GB only: Your product is fitted with a
    BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
    approved to BS 1362).
    If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
    cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should
    have the same fuse rating as the original plug.

    The severed plug must be disposed of to avoid a possible
    shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
    Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.

    Product Description and Specifications
    Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
    and/or serious injury.
    While reading the operating instructions, unfold the graphics
    page for the machine and leave it open.

    Intended Use
    The machine is intended for mixing pulverised building materials such as mortar, plaster, adhesives, as well as solventfree paint, varnish and similar substances.

    Product Features
    The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
    1 Gear selector(GRW 18-2 E)
    2 On/Off switch
    3 Lock-on button for On/Off switch
    4 Drive spindle
    5 Stirrer paddle*
    6 Handle (insulated gripping surface)
    *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories
    can be found in our accessories program.

    Technical Data
    Stirrer/Mixer
    Article number
    Rated power input
    Output power
    Gear selection, mechanical
    No-load speed
    – 1st gear
    – 2nd gear
    Rated speed
    – 1st gear
    – 2nd gear
    Rated torque
    – 1st gear
    – 2nd gear
    Tool holder

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14

    45
    19
    M14

    W
    W


    The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 11

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 11 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    English | 11
    Stirrer/Mixer
    Maximum stirrer paddle diameter
    Weight according to EPTA-Procedure
    01/2003
    Protection class

    mm

    GRW 12 E
    140

    GRW 18-2 E
    180

    5.3
    /II

    7.2
    /II

    kg

    The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

    Noise/Vibration Information
    Measured sound values determined according
    to EN 60745.
    Typically the A-weighted noise levels of the
    product are
    Sound pressure level
    Sound power level
    Uncertainty K
    Wear hearing protection!
    Vibration total values ah (triax vector sum) and
    uncertainty K determined according to
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4.5
    1.5

    8.5
    1.5

    The vibration level given in this information sheet has been
    measured in accordance with a standardised test given in
    EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
    The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
    applications, with different accessories or insertion tools or is
    poorly maintained, the vibration emission may differ. This
    may significantly increase the exposure level over the total
    working period.
    An estimation of the level of exposure to vibration should also
    take into account the times when the tool is switched off or
    when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working
    period.
    Identify additional safety measures to protect the operator
    from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
    accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

    Henk Becker
    Executive Vice President
    Engineering

    Helmut Heinzelmann
    Head of Product Certification
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Assembly
     Before any work on the machine itself, pull the mains
    plug.

    Changing the Tool
    Stirrer Paddle with Male Thread, Size M 14

    Declaration of Conformity
    We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745
    according to the provisions of the directives 2011/65/EU,
    2004/108/EC, 2006/42/EC.
    Technical file (2006/42/EC) at:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen

    4
    5

    Screw the stirrer paddle 5 into the drive spindle 4. To do so,
    hold the drive spindle 4 using an open-ended spanner
    (GRW 12 E: width across flats 22 mm, GRW 18-2 E: width
    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 12

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 12 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    12 | English
    across flats 24 mm), and use a second open-ended spanner
    (width across flats 22 mm or 24 mm) to tighten the stirrer
    paddle 5.
    The stirrer paddle is disassembled in reverse order.

    Operation
    Starting Operation
     Observe the mains voltage! The voltage of the power
    source must correspond with the data on the type plate
    of the machine.
     Dusts, e. g. mineral dusts, can be harmful to one’s health.
    Contact with or inhaling the dusts can trigger allergic reactions to the operator or bystanders and/or lead to respiratory infections.
    Materials containing asbestos may only be worked on by
    specialists.
    – Provide for good ventilation of the working place.
    – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
    Observe the relevant regulations in your country for the
    materials to be worked.
    Gear selection, mechanical (GRW 18-2 E)
     Operate the gear selector 1 only when the power tool is
    not in use.
    Press in the gear selector 1 and slide it until it locks.
    Two speed ranges can be preselected with the gear selector
    1.
    Gear I:
    Low speed range; for working up to a stirrer paddle diameter of 180 mm.

    Gear II:
    High speed range; for working up to a stirrer paddle diameter of 140 mm.

    If the gear selector 1 cannot be slid all the way at standstill,
    turn the drive spindle slightly with the stirrer paddle.
    Switching On and Off
    To start the machine, press the On/Off switch 2 and keep it
    pressed.
    Press the lock-on button 3 to lock the
    pressed on/off switch 2.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    To switch off the machine, release the On/Off switch 2 or
    when it is locked with the lock-on button 3, briefly press the
    On/Off switch 2 and then release it.
    To save energy, only switch the power tool on when using it.
    Adjusting the Speed
    The speed of the switched on power tool can be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 2 is pressed.
    Light pressure on the On/Off switch 2 results in a low rotational speed. Further pressure on the switch results in an increase
    in speed.

    Working Advice
     Do not use the power tool in a stand.
     Avoid splashing around the material being stirred. Otherwise, you could slip and lose control over the power tool.
     Avoid continuous operation of the power tool at reduced speed. Otherwise the motor of the power tool could
    overheat.
    To release the lock-on button 3, briefly press the on/off
    switch 2 and then let it go. This will prevent the power tool
    from restarting unintentionally (risk of injury).
    Selection of the stirrer paddle is dependent on the material
    that is to be stirred.
    For materials with low viscosity, e.g. emulsion paint, varnishes, adhesive, grouting compound, cement slurry, use a stirrer
    paddle with a left-hand spiral. The material is moved from the
    top downwards in a stirrer paddle with a left-hand spiral. The
    stirrer paddle is pushed upwards. Materials with low viscosity
    are mixed in a way which minimises splattering.
    For materials with high viscosity, e.g. plaster, concrete, cement, screed, filler, epoxy resin, use a stirrer paddle with
    right-hand spiral. The material is moved from the bottom upwards in a stirrer paddle with a right-hand spiral. The stirrer
    paddle works its way into the mixture. Materials with high viscosity are mixed thoroughly.
    While mixing, move the power tool in an up and down motion.
    Clean the stirror paddle after use.
     Store the power tool in a safe place. Ensure that it cannot fall over. Otherwise, the machine may become damaged.

    Maintenance and Service
    Maintenance and Cleaning
     Before any work on the machine itself, pull the mains
    plug.
     For safe and proper working, always keep the machine
    and ventilation slots clean.
    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to
    be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.

    Bosch Power Tools



  • Page 13

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 13 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Français | 13

    After-sales Service and Application Service
    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare
    parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
    www.bosch-pt.com
    Bosch’s application service team will gladly answer questions
    concerning our products and their accessories.
    In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of
    the machine.
    Great Britain
    Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
    P.O. Box 98
    Broadwater Park
    North Orbital Road
    Denham
    Uxbridge
    UB 9 5HJ
    Tel. Service: (0844) 7360109
    Fax: (0844) 7360146
    E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
    Ireland
    Origo Ltd.
    Unit 23 Magna Drive
    Magna Business Park
    City West
    Dublin 24
    Tel. Service: (01) 4666700
    Fax: (01) 4666888
    Australia, New Zealand and Pacific Islands
    Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
    Power Tools
    Locked Bag 66
    Clayton South VIC 3169
    Customer Contact Center
    Inside Australia:
    Phone: (01300) 307044
    Fax: (01300) 307045
    Inside New Zealand:
    Phone: (0800) 543353
    Fax: (0800) 428570
    Outside AU and NZ:
    Phone: +61 3 95415555
    www.bosch.com.au
    Republic of South Africa
    Customer service
    Hotline: (011) 6519600
    Gauteng – BSC Service Centre
    35 Roper Street, New Centre
    Johannesburg
    Tel.: (011) 4939375
    Fax: (011) 4930126
    E-Mail: bsctools@icon.co.za

    Bosch Power Tools

    KZN – BSC Service Centre
    Unit E, Almar Centre
    143 Crompton Street
    Pinetown
    Tel.: (031) 7012120
    Fax: (031) 7012446
    E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
    Western Cape – BSC Service Centre
    Democracy Way, Prosperity Park
    Milnerton
    Tel.: (021) 5512577
    Fax: (021) 5513223
    E-Mail: bsc@zsd.co.za
    Bosch Headquarters
    Midrand, Gauteng
    Tel.: (011) 6519600
    Fax: (011) 6519880
    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

    Disposal
    The machine, accessories and packaging should be sorted for
    environmental-friendly recycling.
    Do not dispose of power tools into household waste!
    Only for EC countries:
    According to the European Directive
    2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation
    into national right, power tools that are no
    longer usable must be collected separately
    and disposed of in an environmentally correct manner.
    Subject to change without notice.

    Français
    Avertissements de sécurité
    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
    Lire tous les avertissements
    de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
    peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
    blessure sérieuse.
    Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
    Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
    votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
    d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
    cordon d’alimentation).

    AVERTISSEMENT

    Sécurité de la zone de travail
     Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
    zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 14

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 14 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    14 | Français
     Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
    enflammer les poussières ou les fumées.
     Maintenir les enfants et les personnes présentes à
    l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
    peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
    Sécurité électrique
     Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
    outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
    et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
     Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
    la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
    choc électrique si votre corps est relié à la terre.
     Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
    humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
     Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
    pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
    cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
    ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
    ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
     Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
    d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
    de choc électrique.
     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
    inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
    dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
    d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
    Sécurité des personnes
     Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
    faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
    l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
    ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
    d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
     Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
    une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions
    appropriées réduiront les blessures des personnes.
     Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
    ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
    position marche est source d’accidents.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
    marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
    l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
     Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
    contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
     S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
    longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
     Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
    d’équipements pour l’extraction et la récupération des
    poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
    réduire les risques dus aux poussières.
    Utilisation et entretien de l’outil
     Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
     Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
    passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
    dangereux et il faut le faire réparer.
     Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger
    l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
     Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
    fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
    d’utilisateurs novices.
     Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
    pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
    mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
    pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
    dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
    nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
     Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus
    avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
     Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des
    conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
    de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
    pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
    Maintenance et entretien
     Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
    Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

    Bosch Power Tools



  • Page 15

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 15 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Français | 15

    Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil

    troportatif, les liquides risquent de provoquer des dommages et un choc électrique.
     Suivez les instructions et les consignes de sécurité figurant sur la fiche de données de sécurité (FDS) du produit à malaxer. Le produit à malaxer peut être nuisible à la
    santé.
     En cas de coupure de courant, débloquez le bouton de
    blocage en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
    Cela empêche la remise en marche intempestive de l’outil
    électroportatif et prévient tout risque de blessure.
     Ne jamais monter l’outil électroportatif dans un support pour une utilisation stationnaire.

     Ne pas travailler de matériaux à risque d’explosion
    (p. ex. des solvants facilement inflammables). Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les vapeurs qui se dégagent.
     Au cas où l’appareil tomberait dans le produit à malaxer, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant et faire contrôler l’outil électroportatif par le service après-vente. Du produit à malaxer qui entrerait dans
    l’outil électroportatif peut causer des dégâts et entraîner
    un choc électrique.
     Lors du travail, tenez l’outil électroportatif fermement
    des deux mains au niveau des surfaces de préhension
    isolées et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est
    guidé en toute sécurité. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
     Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
    de la réalisation d’une opération au cours de laquelle
    l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil « sous tension » peut également
    mettre « sous tension » les parties métalliques exposées
    de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
    l’opérateur.
     Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque
    l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction
    importants causant un contrecoup. L’outil se bloque
    lorsque :
    – l’appareil électrique est surchargé ou
    – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.
     Ne pas utiliser l’outil pour mélanger des produits alimentaires. Nos outils électroportatifs et leurs accessoires
    ne sont pas conçus pour travailler des produits alimentaires.
     Tenir le câble éloigné de la zone de travail. Le câble
    risque d’être happé par le malaxeur.
     Le récipient utilisé pour le malaxage doit être approprié et se trouver dans une position stable. S’il est en déséquilibre, le récipient risque de se mettre en mouvement
    de manière incontrôlée.
     Veillez à ce qu’aucun liquide ne soit projeté sur le carter
    de l’outil électroportatif. En pénétrant dans l’outil élec-

    Description et performances du produit
    Il est impératif de lire toutes les consignes
    de sécurité et toutes les instructions. Le
    non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une
    électrocution, un incendie et/ou de graves
    blessures.
    Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière
    graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.

    Utilisation conforme
    L’outil électroportatif est conçu pour le gâchage de matériaux
    de construction en poudre tels que mortiers, enduits, colles
    ainsi que peintures et vernis exempts de produits solvants, ou
    pour le gâchage de matériaux similaires.

    Eléments de l’appareil
    La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
    1 Commutateur de vitesse(GRW 18-2 E)
    2 Interrupteur Marche/Arrêt
    3 Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt
    4 Arbre d’entraînement
    5 Malaxeur*
    6 Poignée (surface de préhension isolante)
    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
    la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
    programme d’accessoires.

    Caractéristiques techniques
    Mélangeur
    N° d’article
    Puissance nominale absorbée
    Puissance utile débitée
    Sélection mécanique de la vitesse

    W
    W

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780


    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
    versions spécifiques à certains pays.

    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 16

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 16 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    16 | Français
    Mélangeur
    Vitesse à vide
    – 1ère vitesse
    – 2ème vitesse
    Vitesse de rotation nominale
    – 1ère vitesse
    – 2ème vitesse
    Couple nominal
    – 1ère vitesse
    – 2ème vitesse
    Porte-outil
    Diamètre maximal du malaxeur
    Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
    Classe de protection

    GRW 12 E

    GRW 18-2 E

    tr/min
    tr/min

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    tr/min
    tr/min

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    mm
    kg

    Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
    versions spécifiques à certains pays.

    Niveau sonore et vibrations
    Valeurs de mesure du niveau sonore relevées
    conformément à la norme EN 60745.
    Les mesures réelles (A) des niveaux sonores
    de l’appareil sont
    Niveau de pression acoustique
    Niveau d’intensité acoustique
    Incertitude K
    Portez une protection acoustique !
    Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme
    EN 60745 :
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
    être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
    est également approprié pour une estimation préliminaire de
    la charge vibratoire.
    Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
    de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins
    utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires
    ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau
    d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de
    travail.
    Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes
    pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
    mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
    Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
    protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par
    exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Déclaration de conformité
    Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :
    EN 60745 conformément aux termes des réglementations en
    vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
    Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Bosch Power Tools



  • Page 17

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 17 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Français | 17

    Montage
     Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

    Vitesse I :
    Plage de vitesses basses ; pour des diamètres de malaxeur jusqu’à 180 mm.

    Changement d’outil
    Malaxeur avec filetage extérieur M 14

    Vitesse II :
    Plage de vitesses élevées ; pour des diamètres de malaxeur jusqu’à 140 mm.

    4
    5
    S’il n’est pas possible de pousser le sélecteur de vitesse 1 jusqu’en butée quand l’outil est à l’arrêt, faites tourner quelque
    peu l’arbre d’entraînement par l’intermédiaire du malaxeur.

    Vissez le malaxeur 5 dans l’arbre d’entraînement 4. Bloquez
    pour cela l’arbre d’entraînement 4 avec une clé plate
    (GRW 12 E : clé de 22 mm, GRW 18-2 E : clé de 24 mm) et
    serrez le malaxeur 5 avec une seconde clé plate (de 22 mm ou
    de 24 mm).
    Le démontage du malaxeur s’effectue dans l’ordre inverse.

    Mise en marche
    Mise en service
     Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
    source d’alimentation électrique doit correspondre
    aux indications se trouvant sur la plaque signalétique
    de l’outil électroportatif.
     Les poussières, par ex. les poussières minérales, peuvent
    être nocives. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant
    à proximité.
    Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
    – Veillez à bien aérer la zone de travail.
    – Il est recommandé de porter un masque respiratoire
    avec un niveau de filtration de classe P2.
    Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
    Sélection mécanique de la vitesse (GRW 18-2 E)
     N’actionnez le sélecteur de vitesse 1 que quand l’outil
    électroportatif est à l’arrêt.
    Appuyez sur le sélecteur de vitesse 1 et faites-le coulisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
    Le commutateur de vitesse 1 permet de présélectionner deux
    plages de vitesse de rotation.

    Bosch Power Tools

    Mise en Marche/Arrêt
    Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur
    l’interrupteur Marche/Arrêt 2 et maintenez-le appuyé.
    Pour bloquer l’interrupteur
    Marche/Arrêt 2 en position de marche,
    actionnez le bouton de blocage 3.

    Pour arrêter l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur
    Marche/Arrêt 2 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 3,
    appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2, puis
    relâchez-le.
    Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif
    en marche que quand vous l’utilisez.
    Réglage de la vitesse de rotation
    Il est possible de régler en continu la vitesse de rotation de
    l’outil électroportatif en fonction de la pression exercée sur
    l’interrupteur Marche/Arrêt 2.
    Une pression légère sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 entraîne une faible vitesse de rotation. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation est élevée.

    Instructions d’utilisation
     Ne jamais monter l’outil électroportatif dans un support pour une utilisation stationnaire.
     Ne pas projeter le produit à malaxer. Vous risquez sinon
    de glisser et de perdre le contrôle de l’outil électroportatif.
     Evitez de faire fonctionner de façon prolongée l’outil
    électroportatif à vitesse réduite. Le moteur de l’outil
    électroportatif risque de surchauffer.
    Pour débloquer le bouton de blocage 3, appuyez brièvement
    sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 et relâchez-le. Cela empêche la remise en marche intempestive de l’outil électroportatif et prévient tout risque de blessure.
    Le choix du malaxeur est dicté par la nature du produit à malaxer.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 18

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 18 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    18 | Español
    Pour les produits de faible viscosité, tels que peintures
    acryliques, vernis, colles, brais, mélanges de ciment et d’eau,
    utilisez un malaxeur avec spirale à gauche. Avec un malaxeur
    à spirale à gauche, le produit est mélangé du haut vers le bas.
    Le malaxeur est repoussé vers le haut. Les produits à faible
    viscosité ont tendance à faire quelques petites projections
    quand ils sont mélangés.
    Pour les produits de forte viscosité, tels que enduits, béton,
    ciment, mortiers, mastics et résines époxy, utilisez un malaxeur avec spirale à droite. Avec un malaxeur à spirale à
    droite, le produit est mélangé du bas vers le haut. Le malaxeur
    s’enfonce dans le produit à malaxer. Les produits à forte viscosité sont très bien mélangés.
    Lors de travaux, déplacer l’outil électroportatif de haut en bas
    et de bas en haut. Nettoyer le malaxeur après utilisation.
     Rangez l’outil électroportatif dans un endroit sûr.
    Faites en sorte qu’il ne puisse pas tomber. En tombant,
    l’outil électroportatif risque d’être endommagé.

    Vous êtes un revendeur, contactez :
    Robert Bosch (France) S.A.S.
    Service Après-Vente Electroportatif
    126, rue de Stalingrad
    93705 DRANCY Cédex
    Tel. : (01) 43119006
    Fax : (01) 43119033
    E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
    Belgique, Luxembourg
    Tel. : +32 2 588 0589
    Fax : +32 2 588 0595
    E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
    Suisse
    Tel. : (044) 8471512
    Fax : (044) 8471552
    E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

    Elimination des déchets

     Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
     Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
    de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
    travail impeccable et sûr.
    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
    s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
    ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
    Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

    Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
    appropriée.
    Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
    ménagères !
    Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
    Conformément à la directive européenne
    2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa
    mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs
    dont on ne peut plus se servir doivent être
    isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

    Service Après-Vente et Assistance

    Sous réserve de modifications.

    Entretien et Service Après-Vente
    Nettoyage et entretien

    Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
    de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
    informations concernant les pièces de rechange également
    sous :
    www.bosch-pt.com
    Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
    disposition pour répondre à vos questions concernant nos
    produits et leurs accessoires.
    Pour toute demande de renseignement ou commande de
    pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
    d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
    plaque signalétique.
    France
    Vous êtes un utilisateur, contactez :
    Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
    Tel. : 0811 360122
    (coût d’une communication locale)
    Fax : (01) 49454767
    E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Español
    Instrucciones de seguridad
    Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
    Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
    caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
    un incendio y/o lesión grave.
    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
    para futuras consultas.
    El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
    advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
    de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

    ADVERTENCIA

    Bosch Power Tools



  • Page 19

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 19 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Español | 19
    Seguridad del puesto de trabajo
     Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
    El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
    trabajo pueden provocar accidentes.
     No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
    peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
    inflamar los materiales en polvo o vapores.
     Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
    puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
    Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
    herramienta eléctrica.
    Seguridad eléctrica
     El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible
    modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
    adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
    una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
    a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
    una descarga eléctrica.
     Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
    como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
    riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
     No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
    que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
    recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
    en la herramienta eléctrica.
     No utilice el cable de red para transportar o colgar la
    herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
    alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
    móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
    provocar una descarga eléctrica.
     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
    utilice solamente cables de prolongación apropiados
    para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
    prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
    riesgo de una descarga eléctrica.
     Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
    través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
    eléctrica.
    Seguridad de personas
     Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
    si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
    consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
    atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
    provocarle serias lesiones.
     Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
    unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
    considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
    de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
    Bosch Power Tools

    de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
    zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
    protectores auditivos.
     Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
    que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
    de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
    acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
    eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
    accidente.
     Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
    conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
    ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
     Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
    permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
    de presentarse una situación inesperada.
     Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
    utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
    vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
    vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
     Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
    montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
    Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
     No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
    la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
     No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
    defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
     Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
    antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
    cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
    accidentalmente la herramienta eléctrica.
     Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
    de los niños. No permita la utilización de la herramienta
    eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
    inexpertas son peligrosas.
     Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
    funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
    piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
    herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 20

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 20 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    20 | Español
     Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
     Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
    de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
    las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
    herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
    Servicio
     Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
    un profesional, empleando exclusivamente piezas de
    repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

    Instrucciones de seguridad específicas del
    aparato
     No procese materiales propensos a explotar (p. ej. disolventes fácilmente inflamables). Las herramientas
    eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar
    los vapores emanados.
     Si la herramienta eléctrica se le cae en el producto a remover, extraiga inmediatamente el enchufe de la red y
    hágala revisar en un servicio técnico. El material que ha
    penetrado en el interior de la herramienta eléctrica puede
    perjudicar a la misma y acarrearle una descarga eléctrica.
     Trabaje sujetando firmemente la herramienta eléctrica
    con ambas manos en las zonas de agarre aisladas, cuidando de mantener una posición estable. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más
    segura. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar lesiones.
     Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores
    eléctricos ocultos o el propio cable de la red. El contacto
    con un conductor bajo tensión puede poner también bajo
    tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una
    descarga eléctrica.
     Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica
    si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la
    elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:
    — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
    — si éste se ladea en la pieza de trabajo.
     No utilice el aparato para mezclar productos alimenticios. Nuestras herramientas eléctricas junto con sus accesorios no están diseñados para el procesamiento de productos alimenticios.
     Mantenga alejado el cable de la zona de trabajo. El cable
    puede ser agarrado por la cesta agitadora.
     El depósito agitador debe ser apropiado para agitar/mezclar y estar parado en forma segura. Un depósito no debidamente asegurado puede moverse en forma incontrolada.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Asegúrese, que no salpique líquido contra la carcasa de
    la herramienta eléctrica. Un líquido que ha penetrado en
    la herramienta eléctrica puede originar daños y sacudida
    eléctrica.
     Observe las instrucciones y las indicaciones de advertencia en la hoja de datos de seguridad (SDB) del material a agitar. El material a agitar puede ser perjudicial para
    la salud.
     En caso de interrupción, suelte el interruptor de enclavamiento apretando el interruptor de conexión/desconexión. Así se evita una nueva puesta en marcha involuntaria de la herramienta eléctrica (peligro de lesión).
     No utilice la herramienta eléctrica en un montante.
     El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

    Descripción y prestaciones del producto
    Lea íntegramente estas advertencias de
    peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
    descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
    grave.
    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
    aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

    Utilización reglamentaria
    La herramienta eléctrica ha sido diseñada para remover materiales de construcción en polvo como morteros, revoques,
    adhesivos y pinturas, lacas o demás sustancias similares que
    también estén exentas de disolvente.

    Componentes principales
    La numeración de los componentes está referida a la imagen
    de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
    1 Selector de velocidad(GRW 18-2 E)
    2 Interruptor de conexión/desconexión
    3 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/
    desconexión
    4 Husillo motriz
    5 Cesta agitadora*
    6 Empuñadura (zona de agarre aislada)
    *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
    que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

    Bosch Power Tools



  • Page 21

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 21 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Español | 21

    Datos técnicos
    Mezcladora
    Nº de artículo
    Potencia absorbida nominal
    Potencia útil
    Selector de velocidad mecánico
    Revoluciones en vacío
    – 1ª velocidad
    – 2ª velocidad
    Revoluciones nominales
    – 1ª velocidad
    – 2ª velocidad
    Par nominal
    – 1ª velocidad
    – 2ª velocidad
    Alojamiento del útil
    Máximo diámetro de cesta agitadora
    Peso según EPTA-Procedure 01/2003
    Clase de protección

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.

    Información sobre ruidos y vibraciones
    Ruido determinado según EN 60745.
    El nivel de presión sonora típico del aparato,
    determinado con un filtro A, asciende a
    Nivel de presión sonora
    Nivel de potencia acústica
    Tolerancia K
    ¡Utilizar protectores auditivos!
    Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de
    tres direcciones) y tolerancia K determinados
    según EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
    determinado según el procedimiento de medición fijado en la
    norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
    con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
    estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
    las vibraciones.
    El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
    aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
    el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
    eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la
    misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
    de trabajo.
    Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
    por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
    tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
    en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pueBosch Power Tools

    de suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
    usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
    Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de
    trabajo.

    Declaración de conformidad
    Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
    descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
    normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
    de acuerdo con las disposiciones en las directivas
    2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
    Expediente técnico (2006/42/CE) en:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 22

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 22 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    22 | Español
    Henk Becker
    Executive Vice President
    Engineering

    Helmut Heinzelmann
    Head of Product Certification
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montaje

    Selector de velocidad mecánico (GRW 18-2 E)
     Accione el selector de velocidad 1 sólo con la herramienta eléctrica en reposo.
    Oprima el selector de velocidad 1 y desplazarlo hasta que enclave.
    El selector de velocidad 1 permite ajustar 2 campos de revoluciones.
    Marcha I:
    Campo de revoluciones bajo; para trabajos con diámetro de cesta agitadora de hasta 180 mm.

     Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

    Cambio de útil
    Cesta agitadora con rosca exterior M 14

    4
    5

    Atornille la cesta agitadora 5 en el husillo motriz 4. Retenga
    para ello el husillo motriz 4 con una llave de boca (GRW 12 E:
    entrecaras 22 mm, GRW 18-2 E: entrecaras 24 mm) y, con
    una segunda llave de boca (entrecaras 22 mm o 24 mm)
    apriete firmemente la cesta agitadora 5.
    El desmontaje de la cesta agitadora se realiza siguiendo los
    pasos en orden inverso.

    Operación
    Puesta en marcha
     ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
    deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica.
     Los materiales en polvo, p. ej., los de tipo mineral, pueden
    ser nocivos para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas
    circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
    Los materiales que contengan amianto solamente deberán
    ser procesados por especialistas.
    – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
    – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
    de la clase P2.
    Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
    materiales a trabajar.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Marcha II:
    Campo de revoluciones alto; para trabajos con diámetro de cesta agitadora de hasta 140 mm.

    Si no se deja desplazar el selector de velocidad 1 en reposo hasta el tope, gire un poco el husillo motriz con la cesta agitadora.
    Conexión/desconexión
    Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/
    desconexión 2.
    Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 2 apretado, oprima la tecla de enclavamiento 3.

    Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 2, o en caso de estar enclavado
    con la tecla 3, presione brevemente y suelte a continuación el
    interruptor de conexión/desconexión 2.
    Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla.
    Ajuste de las revoluciones
    Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/
    desconexión 2 puede Ud. regular de forma continua las revoluciones de la herramienta eléctrica.
    Apretando levemente el interruptor de conexión/desconexión 2 se obtienen unas revoluciones bajas. Incrementando
    paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones
    en igual medida.

    Instrucciones para la operación
     No utilice la herramienta eléctrica en un montante.
     Evite que el material salpique fuera del recipiente. De
    lo contrario podría resbalar y perder el control sobre la herramienta eléctrica.
     Evite el servicio permanente de la herramienta eléctrica con revoluciones reducidas. De lo contrario podría sobrecalentarse el motor de la herramienta eléctrica.
    Bosch Power Tools



  • Page 23

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 23 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Español | 23
    Para soltar la tecla de enclavamiento 3, oprima brevemente y
    luego suelte el interruptor de conexión/desconexión 2. Así se
    evita una nueva puesta en marcha involuntaria de la herramienta eléctrica (peligro de lesión).
    La selección de la cesta agitadora depende del material a agitar.
    Para materiales con baja viscosidad, como p. ej. colores de
    dispersión, pinturas, pegamentos, enlechados o lechadas de
    cemento, utilice una cesta agitadora con espira a la izquierda.
    En la cesta agitadora con espira a la izquierda se transporta el
    material desde arriba hacia abajo. La cesta agitadora se empuja hacia arriba. El material con baja viscosidad se mezcla
    con reducidas salpicaduras.
    Para materiales con alta viscosidad, como p. ej. revoque de
    acabado, hormigón, cemento, solado, emplaste, resina
    epoxi, utilice una cesta agitadora con espira a la derecha. En
    la cesta agitadora con espira a la derecha se transporta el material desde abajo hacia arriba. La cesta agitadora se incorpora en la mezcla. El material a agitar con alta viscosidad se mezcla en forma óptima.
    Al mezclar vaya subiendo y bajando la herramienta eléctrica.
    Limpie la cesta agitadora después de su uso.
     Almacene la herramienta eléctrica en un lugar seguro.
    Preocúpese que no pueda tumbarse. En caso contrario
    podría dañarse la herramienta eléctrica.

    Mantenimiento y servicio
    Mantenimiento y limpieza
     Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
     Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
    de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
    ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
    para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
    seguridad del aparato.

    Servicio técnico y atención al cliente
    El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
    Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:
    www.bosch-pt.com
    Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
    productos y accesorios.
    Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
    en la placa de características de la herramienta eléctrica.

    Venezuela
    Robert Bosch S.A.
    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
    Boleita Norte
    Caracas 107
    Tel.: (0212) 2074511
    México
    Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
    Circuito G. Gonzáles Camarena 333
    Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
    Tel. Interior: (01) 800 6271286
    Tel. D.F.: 52843062
    E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
    Argentina
    Robert Bosch Argentina S.A.
    Av. Córdoba 5160
    C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
    Atención al Cliente
    Tel.: (0810) 5552020
    E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
    Perú
    Robert Bosch S.A.C.
    Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
    Buzón Postal Lima 41 - Lima
    Tel.: (01) 2190332
    Chile
    Robert Bosch S.A.
    Calle San Eugênio, 40
    Ñuñoa - Santiago
    Buzón Postal 7750000
    Tel.: (02) 5203198

    Eliminación
    Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
    embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
    respete el medio ambiente.
    ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
    Sólo para los países de la UE:
    Conforme a la Directiva Europea
    2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
    electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse
    por separado las herramientas eléctricas
    para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
    Reservado el derecho de modificación.

    España
    Robert Bosch Espana S.L.U.
    Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
    C/Hermanos García Noblejas, 19
    28037 Madrid
    Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
    Fax: 902 531554
    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 24

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 24 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    24 | Português

    Português
    Indicações de segurança
    Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
    ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de
    advertência e todas as instruções. O
    desrespeito das advertências e instruções apresentadas
    abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
    Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
    O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
    Segurança da área de trabalho
     Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
    iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
    com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
    produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
     Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
    Segurança eléctrica
     A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
    na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
    alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
    ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
    Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
    risco de um choque eléctrico.
     Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
    fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
     Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
    infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
    risco de choque eléctrico.
     Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
    afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
    danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
     Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
    só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
    áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
    apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
    um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
    disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
    eléctrico.
    Segurança de pessoas
     Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
    utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
     Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
    óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
    aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
     Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
    Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
    ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
    Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
    eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
    rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
     Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
    chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
     Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
    fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
     Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
    jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
     Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
    recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
    pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
    Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
     Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
    eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
    mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
     Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
    mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
     Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
    antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
    acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
    Bosch Power Tools



  • Page 25

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 25 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Português | 25
     Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
    alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
    estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
    pessoas inesperientes.
     Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
    se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da
    ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
    sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
    têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
     Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
    de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
     Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
    tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
    Serviço
     Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
    seguro do aparelho.

    Instruções de serviço específicas do aparelho
     Não trabalhar com materiais que possam explodir
    (p. ex. solventes facilmente inflamáveis). Ferramentas
    eléctricas soltam faíscas que podem inflamar vapores produzidos durante o trabalho.
     Puxar imediatamente a ficha de rede da tomada e permitir que a ferramenta eléctrica seja controlada pelo
    serviço pós-venda, caso cair no material a ser misturado. Se o material a ser misturado penetrar na ferramenta
    eléctrica, podem ser causados danos e choques eléctricos.
     Ao trabalhar, segure a ferramenta eléctrica com as duas mãos nas superfícies do punho isoladas para uma
    preensão segura. A ferramenta eléctrica é conduzida com
    maior segurança com ambas as mãos. A perda de controlo
    pode provocar lesões.
     Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar o aparelho pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode
    colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar
    a um choque eléctrico.
     Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica, caso a
    ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para
    altos momentos de reacção que provoquem um contragolpe. A ferramenta de trabalho é bloqueada quando:
    — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou
    — se for emperrada na peça a ser trabalhada.
    Bosch Power Tools

     Não utilize a ferramenta eléctrica para misturar alimentos. As nossas ferramentas eléctricas com os respectivos acessórios não são adequadas para o processamento
    de alimentos.
     Mantenha o cabo afastado do raio de acção. O cabo pode ser apanhado pela barra misturadora.
     O recipiente para a mistura tem de ser adequado para o
    efeito e apresentar boa estabilidade. Um recipiente não
    seguro pode movimentar-se de forma descontrolada.
     Certifique-se de que não salpica a caixa da ferramenta
    eléctrica com líquidos. A entrada de líquidos na ferramenta eléctrica pode causar danos e choque eléctrico.
     Respeite as instruções e indicações de aviso na folha
    de dados de segurança (SDB) do material a misturar. O
    material a misturar pode ser prejudicial à saúde.
     Em caso de interrupção da corrente, solte o interruptor
    encravável pressionando o interruptor de ligar/desligar. Assim evita um rearranque inadvertido da ferramenta
    eléctrica (perigo de ferimentos).
     Não utilize a ferramenta eléctrica com um suporte.

    Descrição do produto e da potência
    Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
    incêndio e/ou graves lesões.
    Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.

    Utilização conforme as disposições
    A ferramenta eléctrica é destinada para misturar materiais de
    construção em forma de pó, como por exemplo argamassa,
    reboco, adesivos, assim como tintas e vernizes sem solventes
    e outras substâncias semelhantes.

    Componentes ilustrados
    A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
    1 Comutador de marchas(GRW 18-2 E)
    2 Interruptor de ligar-desligar
    3 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar
    4 Veio de accionamento
    5 Hélice misturadora*
    6 Punho (superfície isolada)
    *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
    de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
    nosso programa de acessórios.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 26

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 26 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    26 | Português

    Dados técnicos
    Misturador
    N° do produto
    Potência nominal consumida
    Potência útil
    Selecção mecânica de marcha
    N° de rotações em ponto morto
    – 1ª marcha
    – 2ª marcha
    Número de rotações nominal
    – 1ª marcha
    – 2ª marcha
    Binário nominal
    – 1ª marcha
    – 2ª marcha
    Fixação da ferramenta
    Diâmetro máximo da barra misturadora
    Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
    Classe de protecção

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
    dos países.

    Informação sobre ruídos/vibrações
    Valores de medição para ruídos, averiguados
    conforme EN 60745.
    O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
    tipicamente
    Nível de pressão acústica
    Nível de potência acústica
    Incerteza K
    Usar protecção auricular!
    Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de
    acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.
    O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com
    manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações
    seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de
    vibrações para o período completo de trabalho.
    Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
    deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
    está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
    pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
    organização dos processos de trabalho.

    Declaração de conformidade
    Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
    2006/42/CE.
    Processo técnico (2006/42/CE) em:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen

    Bosch Power Tools



  • Page 27

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 27 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Português | 27
    Henk Becker
    Executive Vice President
    Engineering

    Helmut Heinzelmann
    Head of Product Certification
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montagem

    Selecção mecânica de marcha (GRW 18-2 E)
     Accione o selector de marcha 1 apenas com a ferramenta eléctrica parada.
    Pressione o selector de marcha 1 para dentro até que o mesmo engate.
    Com o selector de marcha 1 podem ser seleccionadas 2 gamas de número de rotação.
    Velocidade I:
    Baixo regime de rotações; para trabalhar com barras
    misturadoras com 180 mm de diâmetro.

     Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.

    Troca de ferramenta
    Hélice misturadora com rosca exterior de M 14

    4
    5

    Velocidade II:
    Elevado regime de rotações; para trabalhar com barras misturadoras com 140 mm de diâmetro.

    Se não for possível empurrar o selector de marcha 1 até ao
    batente com a ferramenta ligada, rode um pouco o veio de accionamento com a barra misturadora.
    Ligar e desligar
    Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica
    deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 2 e manter
    pressionado.
    Para fixar o interruptor de ligar/desligar pressionado 2 prima o botão de fixação 3.

    Aparafuse a barra misturadora 5 no veio de accionamento 4.
    Para tal segure o veio de accionamento 4 com uma chave de
    bocas (GRW 12 E: tamanho 22 mm, GRW 18-2 E: tamanho
    24 mm), e aperte a barra misturadora com uma segunda chave de bocas (tamanho 22 mm ou 24 mm) 5.
    A desmontagem da hélice misturadora é realizada em sequência invertida.

    Funcionamento
    Colocação em funcionamento
     Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente eléctrica deve coincidir com a que consta na chapa
    de identificação da ferramenta eléctrica.
     Poeiras, tais como poeira mineral podem ser prejudiciais.
    Tocar ou inalar o pó pode causar reacções alérgicas e/ou
    doenças respiratórias do utilizador ou de pessoas que se
    encontram nas proximidades.
    Material que contém asbesto só deve ser manuseado por
    especialistas.
    – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
    – É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2.
    Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.

    Bosch Power Tools

    Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar 2 ou se estiver travado com a tecla de fixação 3, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 2
    por instantes e em seguida soltar novamente.
    Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica
    quando ela for utilizada.
    Ajustar o número de rotações
    O número de rotações da ferramenta eléctrica ligada pode ser
    regulada sem escalonamento, dependendo de quanto premir
    o interruptor de ligar-desligar 2.
    Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 2 proporciona um número de rotações baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n° de rotações.

    Indicações de trabalho
     Não utilize a ferramenta eléctrica com um suporte.
     Evite espirrar o material a ser misturado. Caso contrário
    poderá escorregar e perder o controlo sobre a ferramenta
    eléctrica.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 28

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 28 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    28 | Italiano
     Evite o funcionamento contínuo da ferramenta eléctrica com um número de rotações reduzido. Caso contrário
    o motor da ferramenta eléctrica pode sobreaquecer.
    Para soltar o botão de fixação 3, pressione brevemente e volte a soltar o interruptor de ligar/desligar 2. Assim evita um arranque inadvertido da ferramenta eléctrica (perigo de ferimentos).
    A selecção da barra misturadora depende do produto a misturar.
    Para um produto a misturar com baixa viscosidade, como
    p. ex. tinta de dispersão, verniz, colas, massa de enchimento,
    lamas de cimento, utilize uma barra misturadora com espira
    esquerda. Com uma barra misturadora com espira esquerda
    o material movimenta-se para de cima para baixo. A barra
    misturadora é pressionada para cima. O produto a misturar
    com baixa viscosidade é misturado quase sem salpicos.
    Para produtos a misturar com elevada viscosidade, como
    p. ex. reboco pronto, betão, cimento, betonilha, massa de
    aparelhar, resina epóxi utilize uma barra misturadora com espira direita. Com uma barra misturadora com espira esquerda
    o material movimenta-se de baixo para cima. A barra misturadora trabalha no centro do produto a misturar. O produto a
    misturar com elevada viscosidade é misturado de forma ideal.
    Movimentar a ferramenta eléctrica para cima e para baixo durante o trabalho. Limpar a hélice misturadora após a utilização.
     Deposite a ferramenta eléctrica num local seguro. Certifique-se de a ferramenta não pode cair. Caso contrário
    é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada.

    Manutenção e serviço
    Manutenção e limpeza
     Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
     Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
    ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pósvenda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch
    para evitar riscos de segurança.

    Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
    O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
    de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
    assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
    e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
    www.bosch-pt.com
    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem
    com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
    Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
    10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Portugal
    Robert Bosch LDA
    Avenida Infante D. Henrique
    Lotes 2E – 3E
    1800 Lisboa
    Tel.: 21 8500000
    Fax: 21 8511096
    Brasil
    Robert Bosch Ltda.
    Caixa postal 1195
    13065-900 Campinas
    Tel.: (0800) 7045446
    www.bosch.com.br/contacto

    Eliminação
    Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
    enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
    Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
    Apenas países da União Europeia:
    De acordo com a directiva europeia
    2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
    electrónicos velhos, e com as respectivas
    realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a
    utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
    Sob reserva de alterações.

    Italiano
    Norme di sicurezza
    Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
    Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In
    caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
    istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
    Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
    operative per ogni esigenza futura.
    Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

    AVVERTENZA

    Sicurezza della postazione di lavoro
     Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
    non illuminate possono essere causa di incidenti.
     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
    di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
    producono scintille che possono far infiammare la polvere
    o i gas.
    Bosch Power Tools



  • Page 29

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 29 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Italiano | 29
     Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
    comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
    Sicurezza elettrica
     La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
    deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
    apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
    adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
    allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
     Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
    come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
     Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
    dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
     Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
    in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
    presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
    elettriche.
     Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
    prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
     Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
    il rischio di una scossa elettrica.
    Sicurezza delle persone
     È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
    maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
    operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
    l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
    attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
    essere causa di gravi incidenti.
     Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
    protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
    e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
    incidenti.
     Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
    Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
    e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
    prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
    mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
    all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

    Bosch Power Tools

    vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
     Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
     Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
    mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
    in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
    meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
     Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
    vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
    lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
    movimento.
     In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
    aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
    gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
    svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
    Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
     Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
    esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.
     Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
    e deve essere aggiustato.
     Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
    macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
    prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
    estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
    estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
    che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
     Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
    fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
    vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
    esperienza.
     Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non
    s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
    al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
    stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
    danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
     Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
    Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
    taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
    più facili da condurre.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 30

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 30 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    30 | Italiano
     Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
    utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
    sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
    da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
    quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

    re assicurato non correttamente potrebbe spostarsi in modo incontrollato.
     Evitare spruzzi di liquidi sull’alloggiamento dell’elettroutensile. Eventuali infiltrazioni di liquidi nell’elettroutensile possono causare danni o folgorazioni.
     Seguire le istruzioni e le indicazioni di avvertimento riportate nella scheda dati di sicurezza del materiale da
    miscelare. Il materiale da miscelare può essere nocivo per
    la salute.
     In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, liberare l’interruttore di arresto premendo l’interruttore
    di avvio/arresto. In tale modo si impedirà il riavvio accidentale dell’elettroutensile (pericolo di lesioni).
     Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto.

    Assistenza
     Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
    da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
    ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

    Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina
     Non miscelare mai sostanze esplosive (p. es. solventi
    facilmente infiammabili). Elettroutensili generano scintille che possono infiammare i vapori che si formano.
     Estrarre immediatamente la spina e far controllare
    l’elettroutensile dal servizio di assistenza qualora lo
    stesso dovesse cadere nel materiale da miscelare. Il
    materiale da miscelare penetrato nell’elettroutensile può
    causare danni e provocare una scossa elettrica.
     Durante il lavoro tenere saldamente l’elettroutensile
    con entrambe le mani dalle superfici di impugnatura
    isolate ed adottare una posizione di lavoro sicura. Con
    entrambe le mani l’elettroutensile viene condotto in modo
    più sicuro. La perdita di controllo sull’elettroutensile può
    comportare il pericolo di incidenti.
     Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
    quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi
    elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione
    dell’elettroutensile stesso. Il contatto con un cavo sotto
    tensione può trasmettere la tensione anche alle parti metalliche dell’elettroutensile, causando una scossa elettrica.
     Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando
    l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti
    momenti di reazione che possono provocare un contraccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando:
    – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure
    – prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione.
     Non utilizzare l’utensile per miscelare prodotti alimentari. I nostri elettroutensili e i relativi accessori non sono
    concepiti per la lavorazione di prodotti alimentari.
     Mantenere il cavo a distanza dall’area di lavoro. Il cavo
    potrebbe restare intrappolato nella frusta di miscelazione.
     Il contenitore di miscelazione dovrà essere adatto a tale compito e trovarsi in posizione stabile. Un contenito-

    Descrizione del prodotto e caratteristiche
    Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
    istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
    istruzioni operative si potrà creare il pericolo
    di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
    Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
    schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.

    Uso conforme alle norme
    L’elettroutensile è ideale per la miscelazione di materiali da
    costruzione in polvere come malta, intonaci, colle, nonché colori non contenenti solventi, vernici e sostanze simili.

    Componenti illustrati
    La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
    rappresentazione grafica.
    1 Commutatore di marcia(GRW 18-2 E)
    2 Interruttore di avvio/arresto
    3 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto
    4 Mandrino di trasmissione
    5 Frusta di miscelazione*
    6 Impugnatura (superficie di presa isolata)
    *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
    nostro programma accessori.

    Dati tecnici
    Mescolatore
    Codice prodotto
    Potenza nominale assorbita
    Potenza resa

    W
    W

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170

    I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
    variare.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 31

    OBJ_DOKU-36847-003.fm Page 31 Monday, November 4, 2013 2:31 PM

    Italiano | 31
    Mescolatore
    Commutazione meccanica di marcia
    Numero di giri a vuoto
    – 1a marcia
    – 2a marcia
    Numero giri nominale
    – 1a marcia
    – 2a marcia
    Coppia nominale
    – 1a marcia
    – 2a marcia
    Mandrino portautensile
    Diametro massimo del cesto di miscelazione
    Peso in funzione della EPTA-Procedure
    01/2003
    Classe di sicurezza

    GRW 12 E

    GRW 18-2 E


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140

    45
    19
    M14
    180

    5,3
    /II

    7,2
    /II



    mm
    kg

    I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
    variare.

    Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
    Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.
    Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio
    ammonta normalmente a
    Livello di pressione acustica
    Livello di potenza sonora
    Incertezza della misura K
    Usare la protezione acustica!
    Valori complessivi di oscillazione ah (somma
    vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della
    misura K misurati conformemente alla norma
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
    rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
    elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
    temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
    Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da
    innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di
    tempo operativo.
    Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
    bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
    è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
    Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
    Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
    dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
    Bosch Power Tools

    Dichiarazione di conformità
    Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
    2006/42/CE.
    Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 32

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 32 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    32 | Italiano

    Montaggio
     Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
    estrarre la spina di rete dalla presa.

    Cambio degli utensili

    Con il commutatore di marcia 1 è possibile preselezionare 2
    campi di velocità.
    Velocità I:
    Campo di velocità inferiore; per lavori con diametro
    frusta di miscelazione fino a 180 mm.

    Frusta di miscelazione con filettatura esterna M 14

    4

    Velocità II:
    Campo di velocità superiore; per lavori con diametro
    frusta di miscelazione fino a 140 mm.

    5
    Se, ad elettroutensile fermo, il commutatore di marcia 1 non
    può essere spinto fino all’arresto, ruotare leggermente la vite
    di azionamento con la frusta di miscelazione.

    Avvitare la frusta di miscelazione 5 nella vite di azionamento
    4, trattenendo la vite di azionamento 4 con una chiave fissa
    (GRW 12 E: ampiezza chiave 22 mm, GRW 18-2 E: ampiezza
    chiave 24 mm) e serrando con una seconda chiave fissa (ampiezza chiave 22 mm oppure 24 mm) la frusta di miscelazione
    5.
    Lo smontaggio della frusta di miscelazione avviene in sequenza inversa.

    Uso
    Messa in funzione
     Osservare la tensione di rete! La tensione della rete
    elettrica di alimentazione deve corrispondere ai dati
    indicati sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile.
     Polveri, ad. es. polveri minerali possono essere dannose
    per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
    possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
    respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
    Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
    – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
    – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
    classe di filtraggio P2.
    Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
    Commutazione meccanica di marcia (GRW 18-2 E)
     Azionare il commutatore di marcia 1 esclusivamente ad
    elettroutensile fermo.
    Premere all’interno il commutatore di marcia 1 e spingerlo fino all’arresto.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Accendere/spegnere
    Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 2 e tenerlo premuto.
    Per bloccare l’interruttore di avvio/arresto 2 premuto, premere l’apposito
    tasto 3.

    Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/arresto 2 oppure se è bloccato con il tasto di bloccaggio 3, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto
    2 e rilasciarlo di nuovo.
    Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo
    stesso viene utilizzato.
    Regolazione del numero di giri
    È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in funzione
    operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 2.
    Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/
    arresto 2 si ha una velocità bassa. Aumentando la pressione si
    aumenta la velocità.

    Indicazioni operative
     Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto.
     Evitare di spruzzare il materiale da miscelare. In caso
    contrario è possibile scivolare e perdere il controllo
    dell’elettroutensile.
     Evitare il funzionamento continuo dell’elettroutensile
    a velocità ridotta. In caso contrario, il motore dell’elettroutensile potrebbe surriscaldarsi.
    Per liberare il tasto di blocco 3, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto 2, quindi rilasciarlo. In tale modo si
    impedirà il riavvio accidentale dell’elettroutensile (pericolo di
    lesioni).

    Bosch Power Tools



  • Page 33

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 33 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Nederlands | 33
    La scelta della frusta di miscelazione dipende dal prodotto da
    miscelare.
    Per prodotti da miscelare a bassa viscosità, come ad es. vernici a dispersione, colori, colle, ermetizzanti e fanghi di cemento, utilizzare una frusta di miscelazione ad elica sinistra.
    Nella frusta di miscelazione ad elica sinistra il materiale viene
    convogliato dall’alto verso il basso. La frusta di miscelazione
    viene spinta verso l’alto. I prodotti da miscelare a bassa viscosità vengono miscelati in modo da ridurre gli spruzzi.
    Per i prodotti da miscelare ad elevata viscosità, quali ad es. intonaco pronto, calcestruzzo, cemento, massetto, mastice o
    resina epossidica, utilizzare una frusta di miscelazione ad elica destra. Nella frusta di miscelazione ad elica destra il materiale viene convogliato dal basso verso l’alto. La frusta di miscelazione viene introdotta nel prodotto da miscelare,
    miscelando in modo ottimale i prodotti ad elevata viscosità.
    Durante la miscelazione muovere l’elettroutensile verso l’alto
    e verso il basso. Dopo l’uso pulire la frusta di miscelazione.
     Conservare l’elettroutensile in un luogo sicuro, accertandosi che non possa cadere. In caso contrario, l’elettroutensile potrebbe subire dei danni.

    Manutenzione ed assistenza
    Manutenzione e pulizia
     Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
    estrarre la spina di rete dalla presa.
     Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
    tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.
    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
    collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
    oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

    Assistenza clienti e consulenza impieghi
    Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
    alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
    nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
    esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
    consultabili anche sul sito:
    www.bosch-pt.com
    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
    accessori.
    In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
    targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
    Italia
    Officina Elettroutensili
    Robert Bosch S.p.A.
    Corso Europa, ang. Via Trieste 20
    20020 LAINATE (MI)
    Tel.: (02) 3696 2663
    Fax: (02) 3696 2662
    Fax: (02) 3696 8677
    E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
    Bosch Power Tools

    Svizzera
    Tel.: (044) 8471513
    Fax: (044) 8471553
    E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

    Smaltimento
    Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
    Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
    Solo per i Paesi della CE:
    Conformemente alla norma della direttiva
    2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
    elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili
    devono essere raccolti separatamente ed
    essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
    Con ogni riserva di modifiche tecniche.

    Nederlands
    Veiligheidsvoorschriften
    Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
    Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
    ernstig letsel tot gevolg hebben.
    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
    Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
    voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).

    WAARSCHUWING

    Veiligheid van de werkomgeving
     Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
    rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
     Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare
    vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
    die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
     Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
    van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
    u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
    verliezen.
    Elektrische veiligheid
     De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
    moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 34

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 34 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    34 | Nederlands
    geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende
    stopcontacten beperken het risico van een elektrische
    schok.
     Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
    fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
    door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
     Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
    Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
     Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
    elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
    om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
    kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
    geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
    schok.
     Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
    werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
    voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
    van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
    beperkt het risico van een elektrische schok.
     Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
    vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische
    schok.
    Veiligheid van personen
     Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
    te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
    u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
    medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
     Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
    werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
     Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
    elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
    stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
    voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
    bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
    aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
    ongevallen leiden.
     Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
    voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
    instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
    gereedschap kan tot verwondingen leiden.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
    ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
    Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
     Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
    kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
    delen worden meegenomen.
     Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
    kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
    Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
     Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
    werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
    gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
    werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
     Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
    schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
    meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
    worden gerepareerd.
     Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
    het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
    weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
    starten van het elektrische gereedschap.
     Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
    buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
    gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
    zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
    onervaren personen worden gebruikt.
     Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de
    werking van het elektrische gereedschap nadelig
    wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen
    voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun
    oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
     Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
    schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
    vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
     Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
    uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

    Bosch Power Tools



  • Page 35

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 35 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Nederlands | 35
     Zorg ervoor dat er geen vloeistof tegen de behuizing
    van het elektrische gereedschap spuit. In het elektrische gereedschap gedrongen vloeistof kan schade en elektrische schokken veroorzaken.
     Volg de aanwijzingen en waarschuwingen in het veiligheidsgegevensblad (SDB) van het te mengen materiaal. Het te mengen materiaal kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
     Maak bij stroomonderbreking de vergrendelingsschakelaar los door de aan-/uitschakelaar in te drukken.
    Hiermee wordt het per ongeluk heropstarten van het elektrische gereedschap verhinderd (verwondingsgevaar).
     Gebruik het elektrische gereedschap niet in een staander.

    Service
     Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
    door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
    met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
    gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
    stand blijft.

    Gereedschapspecifieke veiligheidsvoorschriften
     Bewerk geen explosiegevaarlijke stoffen (bijv. licht
    ontvlambare oplosmiddelen). Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die vrijkomende dampen tot ontsteking kunnen brengen.
     Als het elektrische gereedschap in het roermateriaal
    valt, dient u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
    te trekken en het elektrische gereedschap door de
    klantendienst te laten controleren. Roermateriaal dat in
    het elektrische gereedschap binnendringt, kan schade
    veroorzaken en tot een elektrische schok leiden.
     Houd het elektrische gereedschap bij het werken stevig met beide handen vast aan de geïsoleerde greepvlakken en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger
    vastgehouden. Het verlies van de controle kan tot verwondingen leiden.
     Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder
    spanning staande leiding kan ook metalen delen van het
    gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische
    schok leiden.
     Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit
    als het inzetgereedschap blokkeert. Houd rekening
    met grote reactiemomenten die een terugslag veroorzaken. Het inzetgereedschap blokkeert als:
    — het elektrische gereedschap wordt overbelast of
    — het in het te bewerken werkstuk kantelt.
     Gebruik het toestel niet voor het mengen van voedingsmiddelen. Onze elektrische gereedschappen en accessoires zijn niet voor de verwerking van voedingsmiddelen bestemd.
     Houd de kabel uit de buurt van het werkbereik. De kabel
    kan door de menggarde gegrepen worden.
     Het mengreservoir moet voor het mengen geschikt zijn
    en moet stabiel staan. Een niet reglementair bevestigd
    reservoir kan ongecontroleerd bewegen.

    Product- en vermogensbeschrijving
    Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
    voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
    een elektrische schok, brand of ernstig letsel
    tot gevolg hebben.
    Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
    de gebruiksaanwijzing leest.

    Gebruik volgens bestemming
    Het elektrische gereedschap is bestemd voor het mengen van
    poedervormige bouwmaterialen zoals mortel, pleistermateriaal, lijm, niet-oplosmiddelhoudende verf en lak en vergelijkbare substanties.

    Afgebeelde componenten
    De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
    het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
    1 Toerentalschakelaar(GRW 18-2 E)
    2 Aan/uit-schakelaar
    3 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar
    4 Uitgaande as
    5 Menggarde*
    6 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
    * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
    meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.

    Technische gegevens
    Mengmachine
    Productnummer
    Opgenomen vermogen
    Afgegeven vermogen
    Mechanische toerentalkeuze

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    W
    W


    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
    afwijken.

    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 36

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 36 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    36 | Nederlands
    Mengmachine
    Onbelast toerental
    – Stand 1
    – Stand 2
    Nominaal toerental
    – Stand 1
    – Stand 2
    Nominaal draaimoment
    – Stand 1
    – Stand 2
    Gereedschapopname
    Maximale menggardediameter
    Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
    Isolatieklasse

    GRW 12 E

    GRW 18-2 E

    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    mm
    kg

    De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
    afwijken.

    Informatie over geluid en trillingen
    Meetwaarden voor geluid bepaald volgens
    EN 60745.
    Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend
    Geluidsdrukniveau
    Geluidsvermogenniveau
    Onzekerheid K
    Draag een gehoorbescherming.
    Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie
    richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
    met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
    Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
    het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende
    de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
    Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
    moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
    gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
    loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
    de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Conformiteitsverklaring
    Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
    „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
    volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
    2004/108/EG en 2006/42/EG.
    Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Bosch Power Tools



  • Page 37

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 37 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Nederlands | 37

    Montage
     Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
    gereedschap de stekker uit het stopcontact.

    Stand I:
    Laag toerentalbereik; voor het werken tot menggardediameter 180 mm.

    Inzetgereedschap wisselen
    Menggarde met M 14 buitenschroefdraad

    Stand II:
    Hoog toerentalbereik; voor het werken tot menggardediameter 140 mm.

    4
    5
    Kan de versnellingskeuzeschakelaar 1 bij stilstand niet tot aan
    de aanslag geschoven worden, draai de aandrijfspil met de
    menggarde dan een beetje.

    Schroef de menggarde 5 in de aandrijfspil 4. Houd hiervoor
    de aandrijfspil 4 met een steeksleutel vast (GRW 12 E: sleutelwijdte 22 mm, GRW 18-2 E: sleutelwijdte 24 mm) en draai
    met een tweede steeksleutel (sleutelwijdte 22 mm of 24 mm)
    de menggarde 5 vast.
    De demontage van de menggarde vindt plaats in omgekeerde
    volgorde.

    Gebruik
    Ingebruikneming
     Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
    moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
     Stof, bijv. mineraal stof, kan schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan allergische
    reacties en/of luchtwegaandoeningen van de gebruiker of
    van in de buurt aanwezige personen veroorzaken.
    Asbesthoudend materiaal mag alleen door een vakman bewerkt worden.
    – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
    – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen.
    Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht.
    Mechanische toerentalkeuze (GRW 18-2 E)
     Bedien de versnellingskeuzeschakelaar 1 alleen bij
    stilstand van het elektrische gereedschap.
    Druk de versnellingskeuzeschakelaar 1 in en schuif deze tot
    hij vastklikt.
    Met de toerentalschakelaar 1 kunt u twee toerentalbereiken
    vooraf instellen.

    Bosch Power Tools

    In- en uitschakelen
    Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op
    de aan/uit-schakelaar 2 en houdt u deze ingedrukt.
    Voor het vastzetten van de ingedrukte
    aan-/uitschakelaar 2 drukt u op de
    vastzettoets 3.

    Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de
    aan/uit-schakelaar 2 los, of als deze met de blokkeerknop 3
    vergrendeld is, drukt u de aan/uit-schakelaar 2 kort in en laat
    u deze vervolgens los.
    Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt.
    Toerental instellen
    U kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar
    2 indrukt.
    Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 2 heeft een lager toerental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental hoger.

    Tips voor de werkzaamheden
     Gebruik het elektrische gereedschap niet in een staander.
     Voorkom spatten van het te mengen materiaal. U kunt
    anders uitglijden en de controle over het elektrische gereedschap verliezen.
     Vermijd het continubedrijf van het elektrische gereedschap met verminderd toerental. Anders kan de motor
    van het elektrische gereedschap oververhitten.
    Om de vastzettoets 3 te lossen, drukt u kort op de aan-/uitschakelaar 2 en laat u deze dan los. Hiermee wordt het per ongeluk heropstarten van het elektrische gereedschap verhinderd (verwondingsgevaar).
    De keuze van de menggarde hangt van het menggoed af.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 38

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 38 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    38 | Dansk
    Voor menggoed met lage viscositeit, zoals bijv. dispersieverf,
    lak, lijm, gietmassa, cementslik gebruikt u een menggarde
    met linkse schroefgang. In de menggarde met linkse schroefgang wordt het materiaal van boven naar onderen getransporteerd. De menggarde wordt naar boven gedrukt. Menggoed
    met lage viscositeit wordt spatarm gemengd.
    Voor menggoed met hoge viscositeit, zoals bijv. kant-enklaarpleister, beton, cement, estrik, plamuurmassa, epoxyhars gebruikt u een menggarde met rechtse schroefgang. In
    de menggarde met rechtse schroefgang wordt het materiaal
    van boven naar onderen getransporteerd. De menggarde
    werkt zich in het menggoed. Menggoed met hoge viscositeit
    wordt optimaal gemengd.
    Beweeg het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden omhoog en omlaag. Reinig de menggarde na gebruik.
     Bewaar het elektrische gereedschap op een veilige
    plaats. Zorg ervoor dat het niet kan omvallen. Anders
    kan het elektrische gereedschap beschadigd raken.

    Onderhoud en service
    Onderhoud en reiniging
     Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
    gereedschap de stekker uit het stopcontact.
     Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
    werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice
    voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd
    om veiligheidsrisico’s te voorkomen.

    Klantenservice en gebruiksadviezen
    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
    en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
    www.bosch-pt.com
    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
    Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
    Nederland
    Tel.: (076) 579 54 54
    Fax: (076) 579 54 94
    E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
    België
    Tel.: (02) 588 0589
    Fax: (02) 588 0595
    E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

    Afvalverwijdering
    Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
    moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
    hergebruikt.
    Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Alleen voor landen van de EU:
    Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
    over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in
    nationaal recht moeten niet meer bruikbare
    elektrische gereedschappen apart worden
    ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
    Wijzigingen voorbehouden.

    Dansk
    Sikkerhedsinstrukser
    Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
    ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
    Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
    Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“
    refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).
    Sikkerhed på arbejdspladsen
     Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
    Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
     Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
    hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
    væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
    man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
    Elektrisk sikkerhed
     El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
    under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
    for elektrisk stød.
     Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
    som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
    din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
     Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
    stød.
     Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
    (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
    hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
    ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
    Bosch Power Tools



  • Page 39

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 39 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Dansk | 39
     Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
    brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
     Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
    omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
    Personlig sikkerhed
     Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
    og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget
    el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få
    sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
    føre til alvorlige personskader.
     Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
    skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
    for personskader.
     Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
    og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
    el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
    el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
     Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
    værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
    der risiko for personskader.
     Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
    Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
     Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
    dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
    fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
     Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.
    Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
     Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
    el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
    skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
    bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
     Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
    el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
    repareres.
     Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
    inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
     Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
    maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
    Bosch Power Tools

    benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
    af ukyndige personer.
     El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få
    beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
    brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
     Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
     Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
    arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
    formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
    Service
     Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
    fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
    Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

    Værktøjsspecifikke sikkerhedsinstrukser
     Bearbejd ikke eksplosionsfarlige stoffer (f.eks. let antændelige opløsningsmidler). El-værktøj kan slå gnister,
    der kan antænde den damp, der findes på arbejdsstedet.
     Træk straks stikket ud og få en servicetekniker til at
    kontrollere el-værktøjet, hvis det skulle falde ned i det
    materiale, der skal omrøres. Er materiale, der skal omrøres, trængt ind i el-værktøjet, kan der opstå skader, hvilket
    kan føre til elektrisk stød.
     Hold fast i el-værktøjet med begge hænder under arbejdet, og sørg for at stå sikkert. El-værktøjet føres mere
    sikkert med to hænder. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan det føre til kvæstelser.
     Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte
    maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til
    elektrisk stød.
     Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsatsværktøjet blokerer. Vær klar, hvis maskinen arbejder
    med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til tilbageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis:
    — el-værktøjet overbelastes eller
    — det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive
    bearbejdet.
     Benyt aldrig maskinen til omrøring af fødevarer. Vores
    el-værktøjer samt tilbehør er ikke beregnet til forarbejdning af fødevarer.
     Hold kablet væk fra arbejdsområdet. Kablet kan blive
    fanget af rørekurven.
     Rørebeholderen skal være egnet til røring og stå sikkert. En beholder, der ikke er sikret ordentligt, kan bevæge sig ukontrolleret.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 40

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 40 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    40 | Dansk
     Sørg for, at der ikke sprøjter væske på el-værktøjets
    hus. Væske, der er trængt ind i el-værktøjet, kan forårsage
    skader og elektrisk stød.
     Følg anvisningerne og advarslerne i sikkerhedsdatabladet (SDB) for materialet, der omrøres. Materialet kan
    være sundhedsskadeligt.
     I tilfælde af strømafbrydelse skal låsekontakten udløses ved at trykke på start-stop-kontakten. Sådan sikres
    el-værktøjet mod at starte igen utilsigtet (fare for kvæstelser).
     El-værktøjet må ikke benyttes i en stander.

    Beregnet anvendelse
    El-værktøjet er beregnet til omrøring af pulverformede byggematerialer som f.eks. mørtel, puds og lim samt ikke opløsningsmiddelholdige farver, lakker og lignende substanser.

    Illustrerede komponenter
    Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
    illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
    1 Gearomskifter(GRW 18-2 E)
    2 Start-stop-kontakt
    3 Låsetast til start-stop-kontakt
    4 Spindel
    5 Røreværktøj*
    6 Håndgreb (isoleret gribeflade)

    Beskrivelse af produkt og ydelse
    Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af
    sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er
    der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
    Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og
    lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er
    ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.

    Tekniske data
    Røremaskine
    Typenummer
    Nominel optagen effekt
    Afgiven effekt
    Mekanisk gearvalg
    Omdrejningstal, ubelastet
    – 1. gear
    – 2. gear
    Nominelt omdrejningstal
    – 1. gear
    – 2. gear
    Nominelt omdrejningsmoment
    – 1. gear
    – 2. gear
    Værktøjsholderen
    Maksimal rørekurv-diameter
    Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
    Beskyttelsesklasse

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.

    Støj-/vibrationsinformation
    Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.
    Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk
    Lydtrykniveau
    Lydeffektniveau
    Usikkerhed K
    Brug høreværn!
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    Bosch Power Tools



  • Page 41

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 41 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Dansk | 41
    Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for
    tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht.
    EN 60745:
    ah
    K

    m/s2
    m/s2

    Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i
    EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det
    er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
    Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige
    anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes
    til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende
    indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse
    af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
    Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der
    også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller
    godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele
    arbejdstidsrummet.
    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
    brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
    organisation af arbejdsforløb.

    Overensstemmelseserklæring
    Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
    beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med
    følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745
    iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,
    2004/108/EF, 2006/42/EF.
    Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montering
     Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet.

    Bosch Power Tools

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Værktøjsskift
    Røreværktøj med udvendigt gevind M 14

    4
    5

    Skru rørekurven 5 i drivspindelen 4. Hold da drivspindelen 4
    fast med en gaffelnøgle (GRW 12 E: nøglestørrelse 22 mm,
    GRW 18-2 E: nøglestørrelse 24 mm), og spænd rørekurven 5
    fast med endnu en gaffelnøgle (nøglestørrelse 22 mm eller
    24 mm).
    Røreværktøjet tages af i omvendt rækkefølge.

    Brug
    Ibrugtagning
     Kontroller netspændingen! Strømkildens spænding
    skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt.
     Støv f.eks. mineralsk støv kan være sundhedsskadeligt.
    Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller
    personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
    Asbestholdigt materiale må kun håndteres af fagfolk.
    – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
    – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
    Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes.
    Mekanisk gearvalg (GRW 18-2 E)
     Aktivér kun gearomskifteren 1, når el-værktøjet er
    standset.
    Tryk gearomskifteren 1 ind, og skub den, til den går i indgreb.
    Med gearomskifteren 1 kan der vælges 2 omdrejningstal-områder.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 42

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 42 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    42 | Dansk
    Gear I:
    Lavt omdrejningstalområde; til arbejde op til rørekurvdiameter 180 mm.

    Gear II:
    Højt omdrejningstalområde; til arbejde op til rørekurvdiameter 140 mm.

    Drej drivspindelen lidt med rørekurven, hvis gearomskifteren
    1 ved stilstand ikke kan skubbes til anslag.
    Tænd/sluk
    Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten
    2 og hold den nede.
    Den indtrykkede start-stop-kontakt 2
    låses, ved at der trykkes på låseknappen 3.

    Til røremateriale med høj viskositet som f.eks. færdigpuds,
    beton, cement, afretningsmørtel, spartelmasse og epoxyharpiks anvendes en rørekurv med højrespindel. I rørekurven
    med højrespiral transporteres materialet nedefra og op. Rørekurven arbejder sig ind i blandematerialet. Røremateriale
    med høj viskositet blandes optimalt igennem.
    Bevæg el-værktøjet op og ned under rørearbejdet. Rengør røreværktøjet efter brug.
     Opbevar el-værktøjet på et sikkert sted. Sørg for, at
    det ikke kan vælte. Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget.

    Vedligeholdelse og service
    Vedligeholdelse og rengøring
     Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet.
     El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal
    altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
    dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.

    Kundeservice og brugerrådgivning

    El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 2 er
    den låst med låsetasten 3 trykkes kort på start-stop-kontakten 2 hvorefter den slippes.
    For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,
    når du bruger det.
    Indstil omdrejningstal
    Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el-værktøj
    trinløst afhængigt af hvor meget du trykker på start-stop-kontakten 2.
    Let tryk på start-stop-kontakten 2 fører til et lavt omdrejningstal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet.

    Arbejdsvejledning
     El-værktøjet må ikke benyttes i en stander.
     Undgå at sprøjte med materialet. Ellers kan du komme til
    at glide i det og tabe kontrollen over el-værktøjet.
     Undgå at lade el-værktøjet arbejde i konstant drift med
    reduceret omdrejningstal. Dette vil kunne overophede
    el-værktøjets motor.
    Låseknappen 3 frigøres, ved at man trykker kortvarigt på
    start-stop-kontakten 2 og slipper den. Sådan sikres el-værktøjet mod at starte igen utilsigtet (fare for kvæstelser).
    Valget af rørekurv afhænger af rørematerialet.
    Til røremateriale med lav viskositet som f.eks. dispersionsmaling, lak, lim, støbemasse og cementsvumme anvendes en rørekurv med venstrespiral. I rørekurven med venstrespiral
    transporteres materialet oppefra og ned. Rørekurven presses
    opad. Røremateriale med lav viskositet blandes med et minimum af stænk.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
    vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under:
    www.bosch-pt.com
    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at
    besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
    El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
    angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
    Dansk
    Bosch Service Center
    Telegrafvej 3
    2750 Ballerup
    Tlf. Service Center: 44898855
    Fax: 44898755
    E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

    Bortskaffelse
    El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
    Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
    Gælder kun i EU-lande:
    Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
    om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
    skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
    Ret til ændringer forbeholdes.

    Bosch Power Tools



  • Page 43

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 43 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Svenska | 43

    Svenska
    Säkerhetsanvisningar
    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
    VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår
    till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
    inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
    elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
    (sladdlösa).
    Arbetsplatssäkerhet
     Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
    arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
    olyckor.
     Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
    med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
    alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
     Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
    personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
    Elektrisk säkerhet
     Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
    Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
    adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
    elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
     Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
    värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
    risk för elstöt om din kropp är jordad.
     Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
    i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
     Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
    bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
    dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
    avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
    maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
    risken för elstöt.
     När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
    endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
     Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
    undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
    Personsäkerhet
     Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
    elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du
    är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
    mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
    kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
    Bosch Power Tools

     Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som
    t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ
    och användning risken för kroppsskada.
     Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
    elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget
    med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
    elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
     Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
    du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
    roterande komponent kan medföra kroppsskada.
     Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
    stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
     Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
    på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
    långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
     När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade
    och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
    Korrekt användning och hantering av elverktyg
     Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
    arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
    du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
     Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
    användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
    farligt och måste repareras.
     Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
    eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
    oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
     Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna
    med dess användning eller inte läst denna anvisning.
    Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
     Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
    komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
    leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
    Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i
    bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
     Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
    skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
    och går lättare att styra.
     Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
    enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
    och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt
    som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 44

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 44 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    44 | Svenska
     Se till att ingen vätska stänker på elverktygets kåpa.
    Vätska som kommit in i elverktyget kan orsaka skador och
    elektrisk stöt.
     Följ anvisningarna och varningarna i säkerhetsdatabladet (SDB) för materialet som ska blandas. Materialet
    som ska blandas kan vara hälsovådligt.
     Lås upp genom att trycka på strömbrytaren vid strömavbrott. Därmed förhindras en oavsiktlig igångsättning av
    elverktyget (risk för skador).
     Elverktyget får inte användas i ett stativ.

    Service
     Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

    Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar
     Bearbeta inte explosionsfarliga ämnen (t. ex. lätt flambara lösningsmedel). Elverktyg alstrar gnistor och risk
    finns att de kan antända uppstående ångor.
     Om elverktyget faller ned i materialet som rörs om, dra
    genast ut stickproppen och låt kundservicen kontrollera verktyget. Om material tränger in i elverktyget kan
    skador uppstå och leda till elstöt.
     Håll i elverktyget med båda händerna på de isolerade
    greppytorna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan med två händer styras säkrare. Risk
    finns för personskada om du förlorar kontrollen över
    elverktyget.
     Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna
    när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan
    skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt
    med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens
    metalldelar under spänning och leda till elstöt.
     Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget blockerar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan
    orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om:
    — elverktyget överbelastas eller
    — snedvrids i arbetsstycket.
     Använd inte verktyget för att bearbeta livsmedel. Våra
    elverktyg samt tillbehör är inte konstruerade för bearbetning av livsmedel.
     Håll kabeln på avstånd från arbetsområdet. Kabeln kan
    fastna i spiralen.
     Behållaren måste vara lämplig för blandningen och stå
    stadigt. En behållare som inte säkrats på rätt sätt kan röra
    sig okontrollerat.

    Produkt- och kapacitetsbeskrivning
    Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår
    till följd av att säkerhetsanvisningarna och
    instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt,
    brand och/eller allvarliga personskador.
    Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan
    uppfälld när du läser bruksanvisningen.

    Ändamålsenlig användning
    Elverktyget är avsett för blandning av byggnadsmaterial i pulverform som t. ex. cementbruk, rappning, lim samt färger,
    lack och liknande substanser som inte innehåller lösningsmedel.

    Illustrerade komponenter
    Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
    elverktyget på grafiksida.
    1 Växellägesomkopplare(GRW 18-2 E)
    2 Strömställare Till/Från
    3 Spärrknapp för strömställaren Till/Från
    4 Drivspindel
    5 Rörkorg*
    6 Handgrepp (isolerad greppyta)
    *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
    standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.

    Tekniska data
    Maskinomrörare
    Produktnummer
    Upptagen märkeffekt
    Avgiven effekt
    Mekaniskt växelval
    Tomgångsvarvtal
    – 1. växelläget
    – 2. växelläget
    Märkvarvtal
    – 1. växelläget
    – 2. växelläget

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    W
    W


    Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 45

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 45 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Svenska | 45
    Maskinomrörare
    Nominellt vridmoment
    – 1. växelläget
    – 2. växelläget
    Verktygsfäste
    Maximal diameter blandningsbehållare
    Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
    Skyddsklass

    Nm
    Nm
    mm
    kg

    GRW 12 E

    GRW 18-2 E

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

    Buller-/vibrationsdata
    Mätvärdena för ljudnivån anges enligt
    EN 60745.
    Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall
    Ljudtrycksnivå
    Ljudeffektnivå
    Onoggrannhet K
    Använd hörselskydd!
    Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K
    framtaget enligt EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning
    har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
    EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av
    vibrationsbelastningen.
    Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
    användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget
    används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra
    insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under
    arbetsperioden öka betydligt.
    För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
    de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,
    men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden.
    Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören
    mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
    och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
    av arbetsförloppen.

    Försäkran om överensstämmelse
    Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt
    som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande
    normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,
    2006/42/EG.
    Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montage
     Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
    elverktyget.

    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 46

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 46 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    46 | Svenska

    Verktygsbyte

    Om växelväljaren 1 inte kan skjutas helt till anslag, vrid drivningsspindeln med blandningsbehållaren något.

    Rörkorg med M 14 yttergänga

    4
    5

    Skruva in blandningsbehållaren 5 i drivningsspindeln 4. Håll
    drivningsspindeln 4 med en klonyckel (GRW 12 E: nyckelbredd 22 mm, GRW 18-2 E: nyckelbredd 24 mm), och dra åt
    med en andra klonyckel (nyckelbredd 22 mm eller 24 mm)
    blandningsbehållaren 5.
    Rörkorgen tas bort i omvänd ordningsföljd.

    Drift
    Driftstart
     Kontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på
    elverktygets typskylt.
     Damm, t. ex. mineraliska damm kan vara hälsovådliga.
    Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska
    reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller
    personer som uppehåller sig i närheten.
    Material innehållande asbest får endast bearbetas av
    yrkesmän.
    – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
    – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
    Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material.
    Mekaniskt växelval (GRW 18-2 E)
     Aktivera växeln 1 endast då elverktyget är stilla.
    Tryck in växeln 1 och skjut den tills den är låst.
    Med växellägesomkopplaren 1 kan 2 varvtalsområden förväljas.
    Växel I:
    Lågt varvtalsintervall; för arbeten med en diameter
    hos blandningsbehållaren på upp till 180 mm.

    Växel II:
    Högt varvtalsintervall; för arbeten med en diameter
    hos blandningsbehållaren på upp till 140 mm.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    In- och urkoppling
    Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 2
    och håll den nedtryckt.
    För att fastställa den intryckta strömbrytaren, 2 tryck på spärrknappen 3.

    För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från
    2 eller om den är låst med spärrknappen 3 tryck helt kort på
    strömställaren Till/Från 2 och släpp den igen.
    För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill
    använda det.
    Inställning av varvtal
    Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom
    att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 2.
    Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 2 ger ett lågt varvtal.
    Med tilltagande tryck ökar varvtalet.

    Arbetsanvisningar
     Elverktyget får inte användas i ett stativ.
     Undvik sprut från omrört material. Detta kan leda till att
    du halkar och förlorar kontrollen över elverktyget.
     Undvik kontinuerlig drift av elverktyget med reducerat
    varvtal. Annars kan elverktygets motor bli överhettad.
    För att lossa spärrknappen 3, tryck på strömbrytaren 2 och
    släpp den igen. Därmed förhindras en oavsiktlig igångsättning
    av elverktyget (risk för skador).
    Val av blandningsbehållare beror på materialet som ska blandas.
    För material med låg viskositet, som t.ex. dispersionsfärg,
    lack, lim, gjutmassa och cementslam, använd en blandningsbehållare med vänstergång. I blandningsbehållare med vänstergång matas materialet uppifrån och ner. Blandningsbehållaren trycks uppåt. Blandningsmaterial med låg viskositet
    blandas utan att stänka.
    För material med hög viskositet, som t.ex. puts, betong,
    cement, spackel och epoxi, använd en blandningsbehållare
    med högergång. I blandningsbehållare med högergång matas
    materialet nerifrån och upp. Blandningsbehållaren arbetar sig
    in i materialet. Material med hög viskositet blandas igenom
    optimalt.
    För elverktyget under blandning upp och ned. Rengör rörkorgen efter avslutat arbete.
     Förvara elverktyget på en säker plats. Se till att den
    inte kan välta. I annat fall kan elverktyget skadas.

    Bosch Power Tools



  • Page 47

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 47 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Norsk | 47

    Underhåll och service
    Underhåll och rengöring
     Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
    elverktyget.
     Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
    för bra och säkert arbete.
    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet
    måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
    serviceverkstad för Bosch-elverktyg.

    Kundtjänst och användarrådgivning
    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
    underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och
    information om reservdelar hittar du på:
    www.bosch-pt.com
    Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor
    som gäller våra produkter och tillbehör.
    Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
    10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
    Svenska
    Bosch Service Center
    Telegrafvej 3
    2750 Ballerup
    Danmark
    Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)
    Fax: (011) 187691

    Avfallshantering
    Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
    miljövänligt sätt för återvinning.
    Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
    Endast för EU-länder:
    Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
    för kasserade elektriska och elektroniska
    apparater och dess modifiering till nationell
    rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas
    in för återvinning.
    Ändringar förbehålles.

    Norsk
    Sikkerhetsinformasjon
    Generelle advarsler for elektroverktøy
    ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
    Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

    Bosch Power Tools

    Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
    Sikkerhet på arbeidsplassen
     Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
    uten lys kan føre til ulykker.
     Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
    omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,
    gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.
     Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
    miste kontrollen over elektroverktøyet.
    Elektrisk sikkerhet
     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst
    måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
    elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på
    og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
     Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som
    rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved
    elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
     Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
    elektriske støt.
     Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære
    elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av
    stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
     Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du
    kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs
    bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
    utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
     Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
    fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk
    av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
    Personsikkerhet
     Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
    frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk
    elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.
     Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
    risikoen for skader.
     Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
    deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det
    til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 48

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 48 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    48 | Norsk
    rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
    elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
     Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
    elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner
    seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.
     Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
     Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger
    seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
    inn i deler som beveger seg.
     Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og
    brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
    farer på grunn av støv.
    Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
     Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
    er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
     Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
    elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig
    og må repareres.
     Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
    skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
    tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
     Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
    disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
     Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og
    ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
    slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
    La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
    til mange uhell.
     Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
    skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
    fast og er lettere å føre.
     Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
    disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
    arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
    Service
     Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
    Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Maskinavhengig sikkerhetsinformasjon
     Du må ikke bearbeide eksplosjonsfarlige stoffer
    (f. eks. lett antennelige løsemidler). Elektroverktøy lager gnister som kan antenne damper som oppstår.
     Trekk straks ut støpselet og la elektroverktøyet sjekkes av kundeservice, hvis det faller ned i røremassen.
    Røremasse som kommer inn i elektroverktøyet kan forårsake skader og føre til elektriske støt.
     Hold elektroverktøyet fast med begge hender under arbeidet og sørg for å stå støtt. Elektroverktøyet føres sikrere med begge hender. Hvis du mister kontrollen, kan dette føre til skader.
     Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis
    du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på
    skjulte strømledninger eller den egne strømledningen.
    Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette
    maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt.
     Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsatsverktøyet
    blokkerer. Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter
    som forårsaker et tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkerer hvis:
    — elektroverktøyet overbelastes eller
    — det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides.
     Ikke bruk apparatet til omrøring av næringsmidler. Våre elektroverktøy eller tilbehør er ikke konstruert for behandling av næringsmidler.
     Hold kabelen unna arbeidsområdet. Kabelen kan hekte
    seg fast i rørekurven.
     Omrøringskaret må være egnet til omrøring og stå
    støtt. Et blandekar som ikke er sikret på forskriftsmessig
    måte, kan gjøre ukontrollerte bevegelser.
     Sørg for at det ikke kommer væskesprut inn i huset på
    elektroverktøyet. Hvis det kommer væske inn i elektroverktøyet, kan dette forårsake skade og elektrisk støt.
     Følg anvisningene og advarslene i sikkerhetsdatabladet (SDB) for materialet som skal omrøres. Materialet
    som skal omrøres, kan være helsefarlig.
     Ved strømbrudd løsner du låsebryteren ved å trykke på
    av/på-bryteren. På den måten unngås utilsiktet ny start av
    elektroverktøyet (fare for personskade).
     Elektroverktøyet må ikke brukes montert på et stativ.

    Produkt- og ytelsesbeskrivelse
    Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene
    og nedenstående anvisninger kan medføre
    elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
    Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.

    Formålsmessig bruk
    Elektroverktøyet er beregnet til røring av pulveraktige byggematerialer som mørtel, puss, lim og ikke løsemiddelholdige
    malinger, lakker og lignende substanser.
    Bosch Power Tools



  • Page 49

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 49 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Norsk | 49

    Illustrerte komponenter

    3
    4
    5
    6

    Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
    bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
    1 Girvalgbryter(GRW 18-2 E)
    2 På-/av-bryter

    Låsetast for på-/av-bryter
    Drivspindel
    Rørekurv*
    Håndtak (isolert grepflate)

    *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

    Tekniske data
    Røreverk
    Produktnummer
    Opptatt effekt
    Avgitt effekt
    Mekanisk girvalg
    Tomgangsturtall
    – 1. gir
    – 2. gir
    Nominelt turtall
    – 1. gir
    – 2. gir
    Dreiemoment
    – 1. gir
    – 2. gir
    Verktøyfeste
    Maksimal rørekurvdiameter
    Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
    Beskyttelsesklasse

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
    noe.

    Støy-/vibrasjonsinformasjon
    Måleverdier for lyden funnet i henhold til
    EN 60745.
    Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er
    Lydtrykknivå
    Lydeffektnivå
    Usikkerhet K
    Bruk hørselvern!
    Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre
    retninger) og usikkerhet K beregnet jf.
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt
    iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan
    brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
    Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen.
    Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige
    anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet
    brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller
    utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette
    kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
    Bosch Power Tools

    Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det
    også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,
    men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
    Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot
    vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av
    elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 50

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 50 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    50 | Norsk

    Samsvarserklæring
    Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer
    eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i
    direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
    Tekniske data (2006/42/EC) hos:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.
    – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse
    P2.
    Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som
    skal bearbeides.
    Mekanisk girvalg (GRW 18-2 E)
     Du må bare trykke på girvalgbryteren 1 når elektroverktøyet står i ro.
    Trykk inn girvalgbryteren 1 og skyv den til den låses.
    Med girvalgbryteren 1 kan det forhåndsinnstilles to turtallområder.
    Gir I:
    Nedre turtallsområde; brukes ved arbeid med rørekurvdiameter 180 mm.

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montering
     Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.

    Gir II:
    Øvre turtallsområde; brukes ved arbeid med rørekurvdiameter 140 mm.

    Verktøyskifte
    Rørekurv med M 14-utvendige gjenger

    4
    5

    Skru rørekurven 5 inn i drivspindelen 4. Mens du gjør dette,
    holder du drivspindelen 4 med en skrunøkkel (GRW 12 E:
    nøkkelvidde 22 mm, GRW 18-2 E: nøkkelvidde 24 mm), og
    skrur fast rørekurven med en annen skrunøkkel (nøkkelvidde
    22 mm eller 24 mm) 5.
    Demonteringen av rørekurven utføres i omvendt rekkefølge.

    Bruk
    Igangsetting
     Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt.
     Støv, f.eks. mineralstøv, kan være helsefarlig. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer
    som befinner seg i nærheten.
    Asbestholdig material må kun bearbeides av fagfolk.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Hvis girvalgbryteren 1 ikke kan skyves til endestopp når verktøyet er i ro, dreier du litt på drivspindelen med rørekurven.
    Inn-/utkobling
    Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren
    2 og hold den trykt inne.
    For å låse den inntrykte av/på-bryteren 2 trykker du på låsebryteren 3.

    Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 2
    hhv. – hvis den er låst med låsetast 3 – trykker du på-/av-bryteren 2 ett øyeblikk og slipper den deretter.
    Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi.
    Innstilling av turtallet
    Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst,
    avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 2 inn.
    Et svakt trykk på på-/av-bryteren 2 fører til et lavt turtall. Turtallet økes med økende trykk.

    Arbeidshenvisninger
     Elektroverktøyet må ikke brukes montert på et stativ.
     Unngå at rørematerialet spruter. Ellers kan du skli og
    miste kontrollen over elektroverktøyet.
     Unngå kontinuerlig drift av elektroverktøyet med redusert turtall. Slik drift kan føres til overoppheting av motoren til elektroverktøyet.
    Bosch Power Tools



  • Page 51

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 51 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Suomi | 51
    For å frigjøre låseknappen 3 trykker du kort på av/på-bryteren
    2 og slipper den igjen. På den måten unngås utilsiktet ny start
    av elektroverktøyet (fare for personskade).
    Valg av rørekurv avhenger av rørematerialet.
    Til røremateriale med lav viskositet, for eksempel dispersjonsmaling, lakk, lim, støpemasse og sementslam bruker du
    en rørekurv med venstrespiral. I rørekurven med venstreskruelinje blir materialet matet inn ovenfra. Rørekurven trykkes
    oppover. Røremateriale med lav viskositet blandes med lavt
    sprutnivå.
    Til røremateriale med høy viskositet, for eksempel ferdigpuss, betong, sement, gulvbelegg, sparkelmasse og epoksyharpiks bruker du en rørekurv med høyrespiral. I rørekurven
    med høyrespiral blir materialet ført nedenfra og oppover. Rørekurven arbeider seg inn i blandingsmassen. Røremateriale
    med høy viskositet gjennomblandes optimalt.
    Beveg elektroverktøyet opp og ned i løpet av arbeidet. Rengjør rørekurven etter behov.
     Lagre elektroverktøyet på et sikkert sted. Sørg for at
    det ikke kan velte. Elektroverktøyet kan ta skade hvis det
    velter.

    Service og vedlikehold
    Vedlikehold og rengjøring
     Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
     Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid
    rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det
    ikke oppstår fare for sikkerheten.

    Kundeservice og rådgivning ved bruk
    Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og
    vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
    www.bosch-pt.com
    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør.
    Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
    det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
    Norsk
    Robert Bosch AS
    Postboks 350
    1402 Ski
    Tel.: 64 87 89 50
    Faks: 64 87 89 55

    Deponering
    Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
    Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!

    Bosch Power Tools

    Kun for EU-land:
    Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU
    vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover
    må gammelt elektroverktøy som ikke lenger
    kan brukes samles inn og leveres inn til en
    miljøvennlig resirkulering.
    Rett til endringer forbeholdes.

    Suomi
    Turvallisuusohjeita
    Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
    VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
    Turvallisuusohjeiden noudattamisen
    laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
    varten.
    Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää
    verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
    Työpaikan turvallisuus
     Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
    Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
     Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle.
    Sähköturvallisuus
     Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
    mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
     Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara
    kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
     Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
    sähköiskun riskiä.
     Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla
    kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista
    osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 52

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 52 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    52 | Suomi
     Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
    ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
     Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei
    ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.
    Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
    Henkilöturvallisuus
     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
    Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
    saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
     Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,
    luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä.
     Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat
    sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä
    tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
     Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
    käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
     Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
     Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
    löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
    käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
    ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
     Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
    sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
    pölyn aiheuttamia vaaroja.
    Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
     Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
    työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
    sähkötyökalu on tarkoitettu.
     Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
    enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
    on vaarallinen ja se täytyy korjata.
     Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
    säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
    varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
    sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
    lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
     Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
    osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet
    osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
     Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
    hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
     Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
    näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
    käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
    Huolto
     Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden
    korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
    säilyy turvallisena.

    Laitekohtaiset turvallisuusohjeet
     Älä työstä räjähdysvaarallisia aineita (esim. helposti
    syttyviä liuottimia). Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä,
    jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
     Irrota välittömästi pistotulppa pistorasiasta ja anna
    asiakaspalvelun tarkistaa sähkötyökalu, jos se putoaa
    sekoitettavaan ainekseen. Koneeseen päässyt sekoitettava aine saattaa aiheuttaa vahinkoa ja johtaa sähköiskuun.
     Pidä töitä tehdessäsi sähkötyökalusta molemmin käsin
    kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalun ohjaus sujuu luotettavimmin
    kahdella kädellä. Hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa tapaturmia.
     Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista,
    kun teet sellaisia töitä, jossa käyttötarvike saattaa
    osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan
    virtajohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä
    myös laitteen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
     Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu
    lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin,
    jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu,
    kun:
    — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai
    — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa.
     Älä käytä tätä laitetta elintarvikkeiden sekoittamiseen. Valmistamamme sähkötyökalut ja niiden tarvikkeet
    eivät ole tarkoitettu elintarvikkeiden käsittelyyn.
     Pidä johto poissa käyttöalueelta. Johto voi muuten tarttua sekoitusvarteen.
    Bosch Power Tools



  • Page 53

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 53 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Suomi | 53
     Sekoitusastian täytyy soveltua sekoittamiseen ja pysyä luotettavasti pystyssä. Epäasianmukaisesti varmistettu astia voi päästä liikkumaan hallitsemattomasti.
     Varmista, ettei sähkötyökalun rungolle pääse roiskumaan nestettä. Sähkötyökaluun tunkeutunut neste voi aiheuttaa vaurioita ja sähköiskun.
     Noudata käyttöturvallisuustiedotteessa annettuja sekoitettavaan aineeseen liittyviä ohjeita ja varoituksia.
    Sekoitettava aine voi olla terveydelle haitallista.
     Jos sähkövirta katkeaa, avaa lukituskytkin painamalla
    käynnistyskytkintä. Näin saadaan estettyä sähkötyökalun tahaton uudelleenkäynnistyminen (loukkaantumisvaara).
     Älä käytä sähkötyökalua telineessä.

    Määräyksenmukainen käyttö

    Tuotekuvaus

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.

    Laite on tarkoitettu nestemäisten ja jauhemaisten ainesten
    sekoitukseen, kuten, laastit, liimat sekä liotusaineettomat
    maalit, lakat ja muut vastaavat aineet.

    Kuvassa olevat osat
    Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
    1 Vaihteenvalitsin(GRW 18-2 E)
    2 Käynnistyskytkin
    3 Käynnistyskytkimen lukituspainike
    4 Käyttökara
    5 Sekoitusvarsi*
    6 Kahva (eristetty kädensija)

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
    saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
    vakavaan loukkaantumiseen.
    Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta.

    Tekniset tiedot
    Sekoitin
    Tuotenumero
    Ottoteho
    Antoteho
    Mekaaninen vaihteenvalinta
    Tyhjäkäyntikierrosluku
    – 1. vaihde
    – 2. vaihde
    Nimellinen kierrosluku
    – 1. vaihde
    – 2. vaihde
    Nimellinen vääntömomentti
    – 1. vaihde
    – 2. vaihde
    Työkalunpidin
    Sekoitusvarren maksimihalkaisija
    Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
    Suojausluokka

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.

    Melu-/tärinätiedot
    Melun mittausarvot on määritetty EN 60745
    mukaan.
    Laitteen tyypillinen A-painotettu
    Äänenpainetaso
    Äänen tehotaso
    Epävarmuus K
    Käytä kuulonsuojaimia!
    Bosch Power Tools

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    89
    100
    3

    87
    98
    3
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 54

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 54 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    54 | Suomi
    Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan
    vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna
    EN 60745 mukaan:
    ah
    K

    m/s2
    m/s2

    Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa
    EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja
    sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
    Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
    Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
    käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin
    käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla
    käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin värähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
    Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida
    myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
    Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä,
    työprosessien organisointi.

    Standardinmukaisuusvakuutus
    Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai
    standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien
    2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.
    Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Asennus
     Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Työkalunvaihto
    Sekoitusvarsi M 14-ulkokierteellä

    4
    5

    Ruuvaa sekoitusvarsi 5 käyttökaraan 4. Pidä sitä varten käyttökarasta 4 kiinni kiintoavaimella (GRW 12 E: avainväli
    22 mm, GRW 18-2 E: avainväli 24 mm), ja kiristä toisella kiintoavaimella (avainväli 22 mm tai 24 mm) sekoitusvarsi 5 pitävästi kiinni.
    Sekoitusvarren irrotus tapahtuu käänteisessä järjestyksessä.

    Käyttö
    Käyttöönotto
     Ota verkkojännite huomioon! Virtalähteen jännitteen
    tulee vastata sähkötyökalun tyyppikilvessä olevia tietoja.
     Pöly, esim. kivipöly, saattaa olla terveydelle haitallista. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa johtaa käyttäjän ja lähistöllä olevien henkilöiden allergisiin reaktioihin ja/tai hengitystiesairauksiin.
    Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
    – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.
    – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria.
    Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja.
    Mekaaninen vaihteenvalinta (GRW 18-2 E)
     Paina vaihteenvalitsinta 1 vain silloin, kun sähkötyökalu on sammutettuna.
    Paina vaihteenvalitsin 1 sisään, ja työnnä sitä niin, että se lukittuu.
    Vaihteenvalitsimella 1 voidaan valita kaksi kierroslukualuetta.

    Bosch Power Tools



  • Page 55

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 55 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Suomi | 55
    Vaihde I:
    Pieni kierroslukualue; kun töitä tehdään maks.
    180 mm sekoitusvarren halkaisijalla.

    Vaihde II:
    Suuri kierroslukualue; kun töitä tehdään maks.
    140 mm sekoitusvarren halkaisijalla.

    Jos koneen seisoessa vaihteenvalitsinta 1 ei saa työnnettyä
    vasteeseen asti, käännä käyttökaraa hieman sekoitusvarren
    kanssa.
    Käynnistys ja pysäytys
    Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä 2 ja pidä se painettuna.
    Kun haluat lukita alaspainetun käynnistyskytkimen 2, paina lukituspainiketta 3.

    lista ylöspäin. Matalaviskositeettinen aine sekoitetaan vähäroiskeisesti.
    Käytä korkeaviskositeettisen aineen (esim. valmislaasti, betoni, sementti, lattiamassa, tasoitemassa, epoksihartsi)
    kanssa oikealle pyörivällä kierukalla varustettua sekoitusvartta. Oikealle pyörivällä kierukalla varustettu sekoitusvarsi siirtää materiaalia alhaalta ylöspäin. Sekoitusvarsi vetää itsensä
    sekoitettavaan aineeseen. Korkeaviskositeettinen aine sekoitetaan perusteellisesti.
    Liikuttele sähkötyökalua ylös ja alas työn aikana. Puhdista sekoitusvarsi käytön jälkeen.
     Pane sähkötyökalu talteen turvalliseen säilytystilaan.
    Huolehdi siitä, ettei se voi päästä kaatumaan. Muussa
    tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua.

    Hoito ja huolto
    Huolto ja puhdistus
     Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
     Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot
    puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi.

    Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
    Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 2 vapaaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 3, paina ensin
    käynnistyskytkintä 2 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi.
    Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä.
    Kierrosluvun asetus
    Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat käynnistyskytkintä 2.
    Käynnistyskytkimen 2 kevyt painallus aikaansaa alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nousee kierrosluku.

    Työskentelyohjeita
     Älä käytä sähkötyökalua telineessä.
     Vältä roiskuttamasta sekoitettavaa ainetta. Saatat
    muuten liukastua ja menettää sähkötyökalun hallinnan.
     Vältä käyttämästä sähkötyökalua jatkuvasti pienellä
    kierrosluvulla. Muuten sähkötyökalun moottori voi ylikuumentua.
    Kun haluat avata lukituspainikkeen 3, paina lyhyesti käynnistyskytkintä 2 ja vapauta se sitten. Näin saadaan estettyä sähkötyökalun tahaton uudelleenkäynnistyminen (loukkaantumisvaara).
    Sekoitusvarren valinta riippuu sekoitettavasta aineesta.
    Käytä matalaviskositeettisten aineiden (esim. dispersiomaalit, lakat, liimat, täytemassat ja sementtilietteet) kanssa vasemmalle pyörivällä kierukalla varustettua sekoitusvartta. Vasemmalle pyörivällä kierukalla varustettu sekoitusvarsi siirtää
    materiaalia ylhäältä alaspäin. Sekoitusvarsi työntyy materiaaBosch Power Tools

    Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja
    varaosista löydät myös osoitteesta:
    www.bosch-pt.com
    Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme
    ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
    Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
    Suomi
    Robert Bosch Oy
    Bosch-keskushuolto
    Pakkalantie 21 A
    01510 Vantaa
    Puh.: 0800 98044
    Faksi: 010 296 1838
    www.bosch.fi

    Hävitys
    Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
    ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
    Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
    Vain EU-maita varten:
    Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
    2012/19/EU ja sen kansallisten lakien
    muunnosten mukaan tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 56

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 56 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    56 | Ελληνικά

    Ελληνικά
    Υποδείξεις ασφαλείας
    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
    Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
    ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και
    σοβαρούς τραυματισμούς.
    Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
    για κάθε μελλοντική χρήση.
    Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία
    που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
    από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
    Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
     Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά
    φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί
    να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
     Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
     Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε
    μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
    Ηλεκτρική ασφάλεια
     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει
    στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις
    σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
    ηλεκτροπληξίας.
     Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες
    επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
     Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.
    Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον
    κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
     Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να
    βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο
    να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες)
    που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους
    ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
     Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν
    προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD).
    Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει
    τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
    Ασφάλεια προσώπων
     Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε
    προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το
    μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή
    όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
     Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε
    έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
    προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε
    εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
     Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το
    ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε
    με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν
    το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το
    ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
    όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος
    τραυματισμών.
     Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το
    ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί
    συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός
    μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
     Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την
    ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε
    την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το
    μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.
     Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας
    και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να
    εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
     Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι
    αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι
    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης
    σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται
    από τη σκόνη.
    Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων
     Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για
    την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που
    προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
    Bosch Power Tools



  • Page 57

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 57 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Ελληνικά | 57
     Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε
    πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
     Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
    Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο
    από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
     Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του
    μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’
    αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται
    από άπειρα πρόσωπα.
     Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.
    Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν
    άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή
    φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά
    τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
     Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.
    Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν
    δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.
     Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες
    οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση
    των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
    Service
     Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος.

    Ειδικές ως προς το μηχάνημα υποδείξεις ασφαλείας
     Να μην κατεργάζεστε εκρηκτικά υλικά(π. χ. εύφλεκτους
    διαλύτες). Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τις παραγόμενες αναθυμιάσεις.
     Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο πέσει μέσα στο
    υπό ανάμιξη υλικό βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα
    και δώστε στο Service για έλεγχο. Όταν το υπό ανάμιξη
    υλικό εισχωρήσει μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να
    προκαλέσει ζημιές και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
     Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά την εργασία σταθερά με τα δύο σας χέρια από τις μονωμένες επιφάνειες
    λαβής και φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται ασφαλέστερα,
    όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. Η απώλεια του ελέγχου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
    Bosch Power Tools

     Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες
    επιφάνειες λαβής, όταν εκτελείτε εργασίες, στις οποίες
    το εξάρτημα μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατούς
    ηλεκτροφόρους αγωγούς ή με το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό
    τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία.
     Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου όταν μπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πάντοτε με υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να
    προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο μπλοκάρει όταν:
    – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή
    – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.
     Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο για την ανάδευση τροφίμων. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μας μαζί με τα εξαρτήματα δεν
    προορίζονται για την επεξεργασία τροφίμων.
     Κρατάτε το καλώδιο μακριά από την περιοχή εργασίας.
    Το καλώδιο μπορεί να πιαστεί στον αναδευτήρα.
     Το δοχείο ανάδευσης πρέπει να είναι κατάλληλο για
    ανάδευση και να στέκεται σταθερά. Ένα δοχείο που δεν
    είναι ασφαλισμένο σύμφωνα με τους κανονισμούς μπορεί να
    μετακινηθεί ανεξέλεγκτα.
     Βεβαιωθείτε, ότι δεν πιτσιλίζεται καθόλου υγρό πάνω
    στο περίβλημα του ηλεκτρικού εργαλείου. Το υγρό που
    έχει εισχωρήσει στο ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να προκαλέσει ζημιές και ηλεκτροπληξία.
     Τηρείτε τις οδηγίες και τις προειδοποιητικές υποδείξεις
    στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας (SDB) του προς ανάδευση υλικού. Το προς ανάδευση υλικό μπορεί να είναι
    βλαβερό στην υγεία.
     Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος ενεργοποιήστε το
    διακόπτη κλειδώματος, πατώντας το διακόπτης On/Off.
    Έτσι εμποδίζεται μια αθέλητη επανεκκίνηση του ηλεκτρικού
    εργαλείου (κίνδυνος τραυματισμού).
     Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε βάση.

    Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
    Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
    τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των
    υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί
    να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
    ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
    Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση
    της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού.

    Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
    Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ανάμιξη κονιοποιημένων δομικών υλικών, π.χ. κονιάματα, σοβάδες, κόλλες καθώς
    και χρώματα που περιέχουν διαλύτες, βερνίκια και παρόμοια
    υλικά.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 58

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 58 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    58 | Ελληνικά

    Απεικονιζόμενα στοιχεία

    3
    4
    5
    6

    Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται
    στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
    1 Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων(GRW 18-2 E)
    2 Διακόπτης ON/OFF

    Πλήκτρο ακινητοποίησης διακόπτη ON/OFF
    Άξονας κίνησης
    Εργαλείο ανάμιξης*
    Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος)

    *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται
    στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.

    Τεχνικά χαρακτηριστικά
    Αναμικτήρας
    Αριθμός ευρετηρίου
    Ονομαστική ισχύς
    Αποδιδόμενη ισχύς
    Μηχανική επιλογή ταχυτήτων
    Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο
    – 1η ταχύτητα
    – 2η ταχύτητα
    Ονομαστικός αριθμός στροφών
    – 1η ταχύτητα
    – 2η ταχύτητα
    Ονομαστική ροπή στρέψης
    – 1η ταχύτητα
    – 2η ταχύτητα
    Υποδοχή εργαλείου
    Μέγιστη διάμετρος αναδευτήρα
    Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
    Κατηγορία μόνωσης

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
    διαφέρουν.

    Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
    Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν
    κατά EN 60745.
    Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την
    καμπύλη Α και ανέρχεται σε
    Στάθμη ακουστικής πίεσης
    Στάθμη ακουστικής ισχύος
    Ανασφάλεια K
    Φοράτε ωτασπίδες!
    Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα
    ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει
    μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη
    στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους
    κραδασμούς.
    Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή
    συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και
    αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από
    τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του
    χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
    Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς
    θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη
    Bosch Power Tools



  • Page 59

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 59 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Ελληνικά | 59
    διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή
    λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από
    τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού
    διαστήματος που εργάζεσθε.
    Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία
    του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και
    των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των
    χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.

    Δήλωση συμβατότητας
    Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα
    «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή
    κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ.
    Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Συναρμολόγηση

    Λειτουργία
    Εκκίνηση
     Προσέχετε στην τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία
    στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου.
     Σκόνες, π. χ. από ορυκτά υλικά, μπορεί να είναι ανθυγιεινές.
    Η επαφή με τις σκόνες ή η εισπνοή τους μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκομένων ατόμων.
    Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό.
    – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.
    – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής
    προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.
    Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά.
    Μηχανική επιλογή ταχυτήτων (GRW 18-2 E)
     Χειριστείτε το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 1 μόνο με
    ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο.
    Πατήστε μέσα το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 1 και σπρώξτε
    τον, ώσπου να ασφαλίσει.
    Με το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 1 μπορούν να προεπιλεχτούν 2 περιοχές αριθμού στροφών.
    Ταχύτητα I:
    Περιοχή χαμηλού αριθμού στροφών, για εργασία μέχρι
    μια διάμετρο αναδευτήρα 180 mm.

     Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.

    Αντικατάσταση εργαλείου
    Εργαλείο ανάμιξης με εξωτερικό σπείρωμα M 14

    Ταχύτητα II:
    Περιοχή υψηλού αριθμού στροφών, για εργασία μέχρι
    μια διάμετρο αναδευτήρα 140 mm.

    4
    5

    Σε περίπτωση που ο διακόπτης επιλογής ταχυτήτων 1 στην ακινητοποίηση δεν μπορεί να σπρωχτεί μέχρι τέρμα, περιστρέψτε
    λίγο τον άξονα κίνησης με τον αναδευτήρα.
    Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
    Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το
    διακόπτη ΟΝ/OFF 2 και κρατήστε τον πατημένο.
    Για την ακινητοποίηση του πατημένου
    διακόπτη On/Off 2 πατήστε το πλήκτρο
    ακινητοποίησης 3.

    Βιδώστε τον αναδευτήρα 5 στον άξονα κίνησης 4. Κρατήστε γι’
    αυτό τον άξονα κίνησης 4 με ένα γερμανικό κλειδί (GRW 12 E:
    άνοιγμα κλειδιού 22 mm, GRW 18-2 E: άνοιγμα κλειδιού
    24 mm), και σφίξτε με ένα δεύτερο γερμανικό κλειδί (άνοιγμα
    κλειδιού 22 mm ή 24 mm) τον αναδευτήρα 5 σταθερά.
    Η αποσυναρμολόγηση του εργαλείου ανάμιξης διεξάγεται με
    την αντίστροφη σειρά.
    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 60

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 60 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    60 | Ελληνικά
    Αφήστε το διακόπτη ON/OFF 2 ελεύθερο για να θέσετε εκτός
    λειτουργίας το μηχάνημα ή, αν είναι ακινητοποιημένος με το
    πλήκτρο ακινητοποίησης 3, πατήστε σύντομα το διακόπτη
    ON/OFF 2 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο.
    Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
    Ρύθμιση αριθμού στροφών
    Μπορείτε να ρυθμίσετε ομαλά τον αριθμό στροφών του ευρισκόμενου σε λειτουργία ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με την
    πίεση που ασκείτε στο διακόπτη ON/OFF 2.
    Ελαφριά πίεση του διακόπτη ON/OFF 2 έχει σαν αποτέλεσμα
    χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός στροφών αυξάνει ανάλογα
    με την αύξηση της πίεσης.

    Υποδείξεις εργασίας
     Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε βάση.
     Να αποφεύγετε το πιτσίλισμα του υπό ανάμιξη υλικού.
    Διαφορετικά μπορεί να γλιστρήσετε και να χάσετε τον έλεγχο
    του ηλεκτρικού εργαλείου.
     Αποφύγετε τη συνεχή λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου με μειωμένο αριθμό στροφών. Διαφορετικά μπορεί
    να υπερθερμανθεί ο κινητήρας του ηλεκτρικού εργαλείου.
    Για το λύσιμο του πλήκτρου ακινητοποίησης 3, πατήστε σύντομα το διακόπτη On/Off 2 και αφήστε τον μετά ελεύθερο. Έτσι
    εμποδίζεται μια αθέλητη επανεκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου (κίνδυνος τραυματισμού).
    Η επιλογή του αναδευτήρα εξαρτάται από το αναδευόμενο υλικό.
    Για αναδευόμενο υλικό με χαμηλό ιξώδες, όπως π.χ. χρώματα
    διασποράς, βερνίκια, κόλλα, υλικό έγχυσης, τσιμεντοκονία,
    χρησιμοποιείτε έναν αναδευτήρα με αριστερόστροφη ελίκωση.
    Στον αναδευτήρα με αριστερόστροφη ελίκωση μεταφέρεται το
    υλικό από επάνω προς τα κάτω. Ο αναδευτήρας πιέζεται προς τα
    επάνω. Το αναδευόμενο υλικό με χαμηλό ιξώδες αναμειγνύεται
    με ελάχιστα πιτσιλίσματα.
    Για αναδευόμενο υλικό με υψηλό ιξώδες, όπως π.χ. έτοιμος σοβάς, μπετόν, τσιμέντο, τσιμεντοκονία δαπέδου, στόκος, εποξυρητίνες, χρησιμοποιείτε έναν αναδευτήρα με δεξιόστροφη ελίκωση. Στον αναδευτήρα με δεξιόστροφη ελίκωση μεταφέρεται
    το υλικό από κάτω προς τα επάνω. Ο αναδευτήρας εισχωρεί μέσα στο αναμειγνυόμενο υλικό. Το αναδευόμενο υλικό με υψηλό ιξώδες αναμειγνύεται ιδανικά.
    Κατά την ανάμιξη να μετακινείτε το ηλεκτρικό εργαλείο διαδοχικά επάνω-κάτω. Να καθαρίζετε το εργαλείο ανάμιξης μετά τη
    χρήση του.
     Αποθηκεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε μια ασφαλή θέση. Φροντίζετε, να μην μπορεί να ανατραπεί. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά το ηλεκτρικό εργαλείο.

     Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και
    ασφαλώς.
    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου
    πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο
    κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.

    Service και παροχή συμβουλών χρήσης
    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή
    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα
    ανταλλακτικά:
    www.bosch-pt.com
    Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως
    στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους.
    Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το
    10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα
    κατασκευαστή.
    Ελλάδα
    Robert Bosch A.E.
    Ερχείας 37
    19400 Κορωπί – Αθήνα
    Tel.: 210 5701270
    Fax: 210 5701283
    www.bosch.com
    www.bosch-pt.gr
    ABZ Service A.E.
    Tel.: 210 5701380
    Fax: 210 5701607

    Απόσυρση
    Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
    Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
    Μόνο για χώρες της ΕΕ:
    Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
    2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν
    είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να
    ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
    Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

    Συντήρηση και Service
    Συντήρηση και καθαρισμός
     Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 61

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 61 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Türkçe | 61

    Türkçe
    Güvenlik Talimatı
    Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı
    UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
    uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
    ağır yaralanmalara neden olunabilir.
    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
    üzere saklayın.
    Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”
    kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)
    aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
    Çalışma yeri güvenliği
     Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
    yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.
     Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
    neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
     Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını
    uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
    kaybedebilirsiniz.
    Elektrik Güvenliği
     Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
    hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış
    elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
    Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
     Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
     Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
    tehlikesini artırır.
     Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
    kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi
    çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır.
     Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
    açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
    kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
    şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

    Bosch Power Tools

    Kişilerin Güvenliği
     Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
    aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
    Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün
    etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti
    kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
     Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
    olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu
    kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır.
     Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
    emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
    dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
     Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
    veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
    içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.
     Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman
    koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
    iyi kontrol edebilirsiniz.
     Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi
    aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,
    uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
    tutulabilir.
     Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
    kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
    Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
     Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el
    aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
     Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
     Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
    Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
     Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
    ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
    aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
     Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
    el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 62

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 62 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    62 | Türkçe
     Kabloyu çalışma alanından uzak tutun. Kablo karıştırma
    ucu tarafından tutulabilir.
     Karıştırma kabı karıştırmaya uygun olmalı ve güvenli
    biçimde durmalıdır. Usulüne uygun olarak emniyete alınmayan bir kap kontrol dışı hareket edebilir.
     Elektrikli el aletinin gövdesine doğru herhangi bir sıvının püskürtülmemesi için gerekli önlemleri alın. Elektrikli el aleti içine sızan sıvı hasarlara ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
     Karıştırılan malzemenin güvenlik veri yaprağındaki talimata ve uyarılara uyun. Karıştırılan malzeme sağlığa zararlı olabilir.
     Elektrik kesintilerinde açma/kapama şalterine basarak
    kilitleme şalterini boşa alın. Bu yolla elektrikli el aletinin
    istenmeden tekrar çalışmasını önlersiniz (yaralanma tehlikesi).
     Bu elektrikli el aletini bir sehpa üzerinde kullanmayın.

    kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
    kötü bakımından kaynaklanır.
     Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
    yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
    sağlarlar.
     Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
    özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
    Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
    Servis
     Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
    yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

    Alete özgü güvenlik talimatı
     Patlama tehlikesi olan maddeleri işlemeyin (örneğin
    çabuk alevlenir çözücü maddeleri). Elektrikli el aletleri
    çalışırken ortaya çıkan buharları tutuşturabilecek kıvılcım
    çıkarırlar.
     Karıştırılan malzeme içine düşecek olursa hemen fişi
    prizden çekin ve elektrikli el aletini müşteri servisinde
    kontrole gönderin. Karıştırılan madde elektrikli el aleti içine sızacak olursa hasarlar ve elektrik çarpması meydana
    gelebilir.
     Çalışırken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden iki elinizle sıkıca tutun ve duruşunuuz güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha
    güvenli kullanılır. Aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara
    neden olabilir.
     Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veya aletin kendi şebeke bağlantı kablosuna rastlama olasılığı
    bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu
    tutamağından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla temas aletin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bırakır ve elektrik çarpmaları olabilir.
     Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el aletini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek
    reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu durumlarda bloke olur:
    – Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya
    – İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa.
     Bu aleti gıda maddlerini karıştırmak için kullanmayın.
    Aksesuarı ile birlikte elektrikli el aletlerimiz gıda maddelerinin işlenmesi için tasarlanmamıştır.

    Ürün ve işlev tanımı
    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,
    yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
    olunabilir.
    Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım
    kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.

    Usulüne uygun kullanım
    Bu elektrikli el aleti; harç, sıva, tutkal ve çözücü madde içermeyen boya, lak ve benzeri yapı malzemesinin karıştırılması
    için geliştirilmiştir.

    Şekli gösterilen elemanlar
    Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
    elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
    1 Vites seçme şalteri(GRW 18-2 E)
    2 Açma/kapama şalteri
    3 Açma/kapama şalteri tespit tuşu
    4 Tahrik mili
    5 Karıştırma ucu*
    6 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
    *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.

    Teknik veriler
    Mikser
    Ürün kodu
    Giriş gücü
    Çıkış gücü
    Mekanik vites seçimi

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    W
    W


    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 63

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 63 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Türkçe | 63
    Mikser
    Boştaki devir sayısı
    – 1. Vites
    – 2. Vites
    Devir sayısı
    – 1. Vites
    – 2. Vites
    Anma torku
    – 1. Vites
    – 2. Vites
    Uç kovanı
    Maksimum karıştırma ucu çapı
    Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre
    Koruma sınıfı

    GRW 12 E

    GRW 18-2 E

    dev/dak
    dev/dak

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    dev/dak
    dev/dak

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    mm
    kg

    Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.

    Gürültü/Titreşim bilgisi
    Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre
    tespit edilmektedir.
    Aletin A-Değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik
    olarak
    Ses basıncı seviyesi
    Gürültü emisyonu
    Tolerans K
    Koruyucu kulaklık kullanın!
    Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör
    toplamı) ve tolerans K, EN 60745 uyarınca:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre
    normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici
    olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
    Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
    alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
    alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya
    yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
    Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate
    alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
    Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
    önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
    ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.

    Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montaj
     Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
    önce her defasında fişi prizden çekin.

    Uygunluk beyanı
    Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
    ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu
    beyan ederiz: 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC
    yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60745.

    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 64

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 64 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    64 | Türkçe

    Uç değiştirme

    Vites II:
    Yüksek devir sayısı aralığı; 140 mm karıştırma ucu çapına kadar çalışma için.

    M 14 dış dişli karıştırma ucu

    4
    5

    Alet dururken vites seçme şalteri 1 sonuna kadar itilemiyorsa,
    tahrik milini karıştırma ucuyla biraz çevirin.
    Açma/kapama
    Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 2 basın ve şalteri basılı tutun.
    Basılı açma/kapama şalterini sabitlemek 2 için tespit tuşuna 3 basın.

    Karıştırma ucunu 5 tahrik miline 4 vidalayın. Bunu yapmak
    için tahrik milini 4 bir çatal anahtarla (GRW 12 E: Anahtar
    açıklığı 22 mm, GRW 18-2 E: Anahtar açıklığı 24 mm) ile tutun ve ikinci bir çatal anahtarla (Anahtar açıklığı 22 mm veya
    24 mm) karıştırma ucunu 5 sıkın.
    Karıştırma ucunu sökerken aynı işlemi ters sıra ile gerçekleştirin.

    İşletim
    Çalıştırma
     Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen gerilimle aynı olmalıdır.
     Örneğin madeni tozlar sağlığa zararlı olabilir. Tozlara temas
    etme veya tozları soluma kullanıcıda veya yakında bulunan
    kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu tahrişlerine neden olabilir.
    Asbest içeren malzeme sadece uzman kişiler tarafından işlenebilir.
    – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
    – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz.
    İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.
    Mekanik vites seçimi (GRW 18-2 E)
     Vites seçme şalterini 1 sadece elektrikli el aleti dururken kullanın.
    Vites seçme şalterini 1 içeri bastırın ve kilitleme yapıncaya kadar itin.
    Vites seçme şalteri 1 ile 2 farklı devir sayısı ayarı önceden seçilerek ayarlanabilir.
    Vites I:
    Düşük devir sayısı aralığı; 180 mm karıştırma ucu çapına kadar çalışma için.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 2 bırakın veya tespit tuşu 3 ile sabitlenmişse açma/kapama şalterine 2 kısa bir süre basın ve tekrar bırakın.
    Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın.
    Devir sayısının ayarlanması
    Açma/kapama şalterine 2 basma durumunuza göre elektrikli
    el aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilirsiniz.
    Açma/kapama şalteri 2 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uygulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti
    yükseltildikçe devir sayısı da yükselir.

    Çalışırken dikkat edilecek hususlar
     Bu elektrikli el aletini bir sehpa üzerinde kullanmayın.
     Karıştırma malzemesinin dökülmesinden kaçının. Aksi
    takdirde kayabilirsiniz ve elektrikli el aletinin kontrolünü
    kaybedebilirsiniz.
     Elektrikli el aletini düşük devir sayısı ile sürekli olarak
    çalıştırmaktan kaçının. Aksi takdirde elektrikli el aletinin
    motoru aşırı ölçüde ısınabilir.
    Tespit tuşunu 3 boşa almak için açma/kapama şalterine 2 kısa
    süre basın ve şalteri tekrar bırakın. Bu yolla elektrikli el aletinin istenmeden tekrar çalışmasını önlersiniz (yaralanma tehlikesi).
    Karıştırma ucunun seçimi karıştırılacak malzemeye bağlıdır.
    Örneğin dispersiyon boyaları, cilalar, yapıştırıcılar, döküm
    maddesi, çimento bulamaçları gibi düşük viskoziteli malzemeyi karıştırmak için sol helezonlu bir karıştırma ucu kullanın. Sol
    helezonlu karıştırma ucu malzemeyi yukarıdan aşağıya sevk
    eder. Karıştırma ucu yukarıya doğru bastırılır. Düşük viskoziteli karıştırma malzemesi püskürmesiz olarak karıştırılır.
    Örneğin hazır sıva, beton, çimento, alçı, dolgu maddesi, epoksi reçine gibi yüksek viskoziteli malzemeyi karıştırmak için sağ
    helezonlu karıştırma ucu kullanın. Sağ helezonlu karıştırma

    Bosch Power Tools



  • Page 65

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 65 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Türkçe | 65
    ucu malzemeyi aşağıdan yukarıya sevk eder. Karıştırma ucu
    karıştırma malzemesi içinde çalışır. Yüksek viskoziteli karıştırma malzemesi optimum ölçüde karıştırılır.
    Çalışırken elektrikli el aletini aşağı yukarı hareket ettirin. İşiniz
    bitince karıştırma ucunu temizleyin.
     Elektrikli el aletini güvenli bir yerde saklayın. Elektrikli
    el aletinin devrilmemesi için gerekli önlemleri alın. Aksi
    takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.

    Bakım ve servis
    Bakım ve temizlik
     Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
    önce her defasında fişi prizden çekin.
     İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun.
    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.

    Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
    Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve
    yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz:
    www.bosch-pt.com
    Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
    Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
    Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
    parçaları 7 yıl hazır tutar.
    Türkçe
    Bosch San. ve Tic. A.S.
    Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
    Polaris Plaza
    80670 Maslak/Istanbul
    Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
    Işıklar LTD.ŞTİ.
    Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
    Adana
    Tel.: 0322 3599710
    Tel.: 0322 3591379
    İdeal Eletronik Bobinaj
    Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
    Aksaray
    Tel.: 0382 2151939
    Tel.: 0382 2151246
    Bulsan Elektrik
    İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
    No: 48/29 İskitler
    Ankara
    Tel.: 0312 3415142
    Tel.: 0312 3410203

    Bosch Power Tools

    Faz Makine Bobinaj
    Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
    Antalya
    Tel.: 0242 3465876
    Tel.: 0242 3462885
    Örsel Bobinaj
    1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
    Denizli
    Tel.: 0258 2620666
    Bulut Elektrik
    İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
    Elazığ
    Tel.: 0424 2183559
    Körfez Elektrik
    Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
    Erzincan
    Tel.: 0446 2230959
    Ege Elektrik
    İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
    Fethiye
    Tel.: 0252 6145701
    Değer İş Bobinaj
    İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
    Gaziantep
    Tel.: 0342 2316432
    Çözüm Bobinaj
    İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
    Gaziantep
    Tel.: 0342 2319500
    Onarım Bobinaj
    Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
    Hatay
    Tel.: 0326 6137546
    Günşah Otomotiv
    Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
    İstanbul
    Tel.: 0212 8720066
    Aygem
    10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
    İzmir
    Tel.: 0232 3768074
    Sezmen Bobinaj
    Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
    İzmir
    Tel.: 0232 4571465
    Ankaralı Elektrik
    Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
    Kayseri
    Tel.: 0352 3364216
    Asal Bobinaj
    Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
    Samsun
    Tel.: 0362 2289090
    Üstündağ Elektrikli Aletler
    Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
    Tekirdağ
    Tel.: 0282 6512884
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 66

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 66 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    66 | Polski

    Tasfiye
    Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
    bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine
    gönderilmelidir.
    Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
    Sadece AB üyesi ülkeler için:
    Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği
    yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım
    ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı
    ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle
    tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
    Değişiklik haklarımız saklıdır.

    Polski
    Wskazówki bezpieczeństwa
    Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
    OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie
    wskazówki i przepisy. Błędy w
    przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
    porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
    Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
    wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
    Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
    się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
    przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
    Bezpieczeństwo miejsca pracy
     Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
    wypadków.
     Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
    zapłon.
     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
    aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
    Bezpieczeństwo elektryczne
     Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
    Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
    wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
    elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
    jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
    prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
     Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
     Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
    je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
    urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
    pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
    wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
    oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
    porażenia prądem.
     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
    zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
     Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
    ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
    wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
    ryzyko porażenia prądem.
    Bezpieczeństwo osób
     Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
    ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
    rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
    się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
    alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
    elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
     Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
    okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
    ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
    z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
    lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
    zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
     Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
    lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
    się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
    lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
    stać się przyczyną wypadków.
     Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
     Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
    równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
    elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
    Bosch Power Tools



  • Page 67

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 67 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Polski | 67
     Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
    luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
    ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
    przez ruchome części.
     Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
    że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
    urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
    pyłami.
    Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
     Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
    w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
     Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
    wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
    nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi
    zostać naprawione.
     Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
    zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
    wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
    ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
    elektronarzędzia.
     Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
    miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
     Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
    Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
    działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
    są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
    Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
    oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
    jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
     Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
    O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
    tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
     Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
    należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
    Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
    Serwis
     Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.

    które mogą spowodować zapłon wydzielających się oparów.
     Jeżeli elektronarzędzie wpadnie do mieszanego materiału, należy natychmiast wyjąć wtyk z gniazda sieciowego i oddać elektronarzędzie do punktu serwisowego. Przedostanie się mieszanego materiału do elektronarzędzia może spowodować szkody i doprowadzić do porażenia prądem.
     Elektronarzędzie należy mocno i obiema rękoma trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści, dbając przy
    tym o stabilną pozycję pracy. Prowadzenie elektronarzędzia oburącz sprzyja bezpieczeństwu pracy. Utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora.
     Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, urządzenie należy
    trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
    przewodem przewodzącym prąd może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
     W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
    natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być
    przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które
    powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zablokować, gdy:
    – elektronarzędzie jest przeciążone, lub
    – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
     Nie wolno stosować elektronarzędzia do mieszania
    środków żywnościowych. Ani nasze elektronarzędzia,
    ani ich akcesoria nie są przystosowane do obróbki żywności.
     Przewód sieciowy należy trzymać z dala od zakresu
    pracy urządzenia. Przewód sieciowy może zostać ujęty
    przez mieszadło.
     Zbiornik musi być dostosowany do mieszania i znajdować się w stabilnej pozycji. Niewłaściwie zabezpieczony
    zbiornik może się poruszyć w sposób niekontrolowany.
     Należy uważać, aby na obudowę elektronarzędzia nie
    bryzgała żadna ciecz. Ciecz, która przeniknęła do elektronarzędzia może spowodować szkody, a także porażenie
    prądem elektrycznym.
     Należy stosować się do zaleceń i wskazówek bezpieczeństwa, które zostały zamieszczone w Karcie Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych (KChSN) mieszanego materiału. Mieszany materiał
    może być niebezpieczny dla zdrowia.
     W razie przerwy w zasilaniu energią elektryczną należy
    uruchomić blokadę poprzez wciśnięcie włącznika/wyłącznika. W ten sposób można zapobiec niezamierzonemu
    włączeniu się elektronarzędzia (niebezpieczeństwo zranienia się).
     Nie wolno mocować elektronarzędzia w stojaku.

    Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla urządzenia
     Nie należy obrabiać materiałów wybuchowych (np.
    środków zawierających łatwopalny rozpuszczalnik).
    Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry,
    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 68

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 68 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    68 | Polski

    Opis urządzenia i jego zastosowania

    Przedstawione graficznie komponenty
    Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
    się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
    1 Przełącznik biegów(GRW 18-2 E)
    2 Włącznik/wyłącznik
    3 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
    4 Wrzeciono napędowe
    5 Mieszadło*
    6 Rękojeść (pokrycie gumowe)

    Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
    przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
    wskazówek mogą spowodować porażenie
    prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
    Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
    pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.

    Użycie zgodne z przeznaczeniem

    *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
    Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
    w naszym katalogu osprzętu.

    Elektronarzędzie przeznaczone jest do mieszania zapraw,
    tynków, kleju, jak również bezrozpuszczalnikowych farb, lakierów i in.

    Dane techniczne
    Mieszalnik
    Numer katalogowy
    Moc znamionowa
    Moc wyjściowa
    Mechaniczne przełączanie biegów
    Prędkość obrotowa bez obciążenia
    – 1. bieg
    – 2. bieg
    Znamionowa prędkość obrotowa
    – 1. bieg
    – 2. bieg
    Znamionowy moment obrotowy
    – 1. bieg
    – 2. bieg
    Uchwyt narzędziowy
    Maksymalna średnica mieszalnika
    Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
    01/2003
    Klasa ochrony

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140

    45
    19
    M14
    180

    5,3
    /II

    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

    Informacja na temat hałasu i wibracji
    Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
    Typowy dla danego urządzenia, określony wg
    skali A poziom hałasu emitowanego przez to
    urządzenie wynosi standardowo
    Poziom ciśnienia akustycznego
    Poziom mocy akustycznej
    Błąd pomiaru K
    Należy stosować środki ochronne słuchu!
    Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa
    z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K
    oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
    ah
    K
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5
    Bosch Power Tools



  • Page 69

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 69 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Polski | 69
    Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
    drgania.
    Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
    użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
    roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
    podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
    podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
    pracy.
    Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
    pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
    gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
    W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
    ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
    Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
    drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.

    Deklaracja zgodności
    Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:
    EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
    2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
    Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montaż
     Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

    Wymiana narzędzi
    Mieszadło z gwintem zewnętrznym M 14

    4
    5

    Wkręcić mieszadło 5 do wrzeciona elektronarzędzia 4. W tym
    celu należy przytrzymać wrzeciono 4 za pomocą załączonego
    w dostawie klucza widełkowego (GRW 12 E: rozwartość
    22 mm, GRW 18-2 E: rozwartość 24 mm), przykręcając jednocześnie drugim kluczem widełkowym (rozwartość 22 mm
    lub 24 mm) mieszadło 5.
    Demontażu mieszadła dokonuje się wykonując powyższe
    czynności w odwrotnej kolejności.

    Praca
    Uruchamianie
     Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
    źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
    znamionowej elektronarzędzia.
     Pyły, na przykład pyły mineralne, mogą być szkodliwe dla
    zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne
    i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
    znajdujących się w pobliżu.
    Obróbki materiałów zawierających azbest mogą dokonywać jedynie odpowiednio przeszkoleni fachowcy.
    – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
    pracy.
    – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.
    Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
    kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
    materiałami przeznaczonymi do obróbki.
    Mechaniczne przełączanie biegów (GRW 18-2 E)
     Zmiany biegów za pomocą przełącznika biegów 1 dokonywać wolno wyłącznie przy wyłączonym elektronarzędziu.
    Wcisnąć przełącznik biegów 1 i przesunąć go tak, aby się zablokował.
    Za pomocą przełącznika biegów 1 można wybierać 2 zakresy
    prędkości obrotowych.

    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 70

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 70 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    70 | Polski
    Bieg I:
    Niski zakres prędkości obrotowej; do pracy z mieszadłami o średnicy nie przekraczającej 180 mm.

    Bieg II:
    Wysoki zakres prędkości obrotowej; do pracy z mieszadłami o średnicy nie przekraczającej 140 mm.

    Jeżeli przy wyłączonym silniku przełącznik biegów 1 nie pozwala przesunąć się do oporu, należy nieznacznie poruszyć
    wrzeciono napędowe z mieszadłem.
    Włączanie/wyłączanie
    W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 2 i przytrzymać w tej pozycji.
    Aby zablokować wciśnięty włącznik/
    wyłącznik 2, należy wcisnąć przycisk
    blokady 3.

    W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącznik/
    wyłącznik 2, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady 3, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 2, a następnie
    zwolnić.
    Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
    Ustawianie prędkości obrotowej
    Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być
    regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na
    włącznik/wyłącznik 2.
    Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 2 oznacza niską prędkość
    obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość obrotowa rośnie.

    Wskazówki dotyczące pracy
     Nie wolno mocować elektronarzędzia w stojaku.
     Należy uważać, aby mieszany materiał nie wylewał się
    na podłogę. Istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się i
    utraty kontroli nad elektronarzędziem.
     Nie należy dopuścić do pracy ciągłej elektronarzędzia
    na niskich obrotach. W przeciwnym wypadku może dojść
    do przegrzania silnika elektronarzędzia.
    Aby uruchomić przycisk blokady 3, należy krótko nacisnąć
    włącznik/wyłącznik 2 i natychmiast go puścić. W ten sposób
    można zapobiec niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia (niebezpieczeństwo zranienia się).
    Wybór rodzaju mieszadła uzależniony jest od rodzaju mieszanego materiału.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Dla materiałów o niskiej lepkości, takich jak np. farby dyspersyjne, lakiery, kleje, masa zalewowa, szlam cementowy, należy stosować mieszadła z lewoskrętnymi skrętkami. W przypadku mieszadła z lewoskrętnymi skrętkami materiał transportowany jest z góry na dół. Mieszadło dociskane jest do góry. Materiał o niskiej lepkości mieszany jest bez rozbryzgów.
    Dla materiałów o wysokiej lepkości, takich jak na przykład gotowa zaprawa tynkarska, beton, cement, jastrych, masa
    szpachlowa, żywica epoksydowa, należy stosować mieszadło
    z prawoskrętnymi skrętkami. W przypadku mieszadła ze
    skrętkami prawoskrętnymi materiał transportowany jest z dołu do góry. Mieszadło zanurza się w mieszanym materiale. Materiał o wysokiej lepkości zostaje optymalnie przemieszany.
    Podczas pracy należy ruszać elektronarzędziem w górę i w
    dół. Po każdym użyciu należy mieszadło oczyścić.
     Elektronarzędzie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Należy też zadbać, aby nie mogło ono się
    przewrócić. W przeciwnym wypadku może dojść do
    uszkodzenia elektronarzędzia.

    Konserwacja i serwis
    Konserwacja i czyszczenie
     Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
     Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
    czystości.
    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
    przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.

    Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
    W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
    informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
    www.bosch-pt.com
    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
    wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
    osprzętem.
    Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.

    Bosch Power Tools



  • Page 71

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 71 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Česky | 71
    Polska
    Robert Bosch Sp. z o.o.
    Serwis Elektronarzędzi
    Ul. Szyszkowa 35/37
    02-285 Warszawa
    Tel.: 22 7154460
    Faks: 22 7154441
    E-Mail: bsc@pl.bosch.com
    Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
    (w cenie połączenia lokalnego)
    E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
    www.bosch.pl

    Usuwanie odpadów
    Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
    Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodarstwa domowego!
    Tylko dla państw należących do UE:
    Zgodnie z europejską wytyczną
    2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
    stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
    należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
    Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

    Česky
    Bezpečnostní upozornění
    Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
    Čtěte všechna varovná upozornění a
    pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
    elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
    Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
    uschovejte.
    Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
    vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
    kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
    (bez síťového kabelu).

    VAROVÁNÍ

    Bezpečnost pracovního místa
     Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
    Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
    k úrazům.
     S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
    explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
    prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.

    Bosch Power Tools

     Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
    ztratit kontrolu nad strojem.
    Elektrická bezpečnost
     Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
     Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
    např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
    tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
    proudem.
     Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
    elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
     Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
    nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
    kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
     Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
    pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
    je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
    proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
    proudem.
    Bezpečnost osob
     Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
    žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
    použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
     Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
    ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
    elektronářadí, snižují riziko poranění.
     Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
    nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
    může vést k úrazům.
     Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
     Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
    elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
     Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
    šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 72

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 72 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    72 | Česky
    pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
     Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
    přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
    Svědomité zacházení a používání elektronářadí
     Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
     Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
     Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
    a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
    zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
     Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
    dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
    nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
     Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
    pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
    zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
    nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
    špatně udržovaném elektronářadí.
     Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
    vzpřičují a dají se lehčeji vést.
     Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
    pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
    Servis
     Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
    zůstane zachována.

    Podle typu stroje specifikované bezpečnostní
    pokyny
     Nezpracovávejte žádné látky s nebezpečím výbuchu
    (např. snadno zápalná rozpouštědla). Elektronářadí vytváří jiskry, jež mohou zapálit vzniklé páry.
     Jestliže elektronářadí spadne do míchaného materiálu,
    okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku a nechte elektronářadí zkontrolovat v servisním středisku. Do elektronářadí vniklý míchaný materiál může způsobit poškození a
    vést k úderu elektrickým proudem.
     Držte elektronářadí při práci pevně oběma rukama za
    izolované rukojeti a dbejte na bezpečný postoj. Držení
    oběma rukama zajišťuje spolehlivější vedení elektronářadí.
    Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
     Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
    nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    ní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných
    plochách rukojeti. Při kontaktu s elektrickým vedením
    pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly
    nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem.
     Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
    nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční
    momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací nástroj se zablokuje když:
    – je elektronářadí přetížené nebo
    – se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
     Nepoužívejte nářadí pro míchání potravin. Naše elektrické nářadí včetně příslušenství není určené pro zpracovávání potravin.
     Dbejte na to, aby se kabel nedostal do pracovní oblasti.
    Mohlo by dojít k zachycení kabelu míchacím košem.
     Míchací nádoba musí být vhodná pro míchání a musí
    bezpečně stát. Nedostatečně zajištěná nádoba se může
    nekontrolovaně pohybovat.
     Zajistěte, aby kapalina nestříkala na kryt elektronářadí. Kapalina, která pronikne do elektronářadí, může způsobit poškození a zásah elektrickým proudem.
     Dodržujte pokyny a výstražné pokyny
    v bezpečnostním listu míchaného materiálu. Míchaný
    materiál může být zdraví škodlivý.
     Při přerušení napájení uvolněte aretační tlačítko stisknutím spínače. Zabráníte tak neúmyslnému opětovnému
    spuštění elektronářadí (nebezpečí poranění).
     Elektronářadí nepoužívejte ve stojanu.

    Popis výrobku a specifikací
    Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz
    elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
    Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.

    Určené použití
    Elektronářadí je určeno k rozmíchání práškovitých stavebních
    hmot jako jsou malty, omítky, lepidla a též barev, laků a podobných substancí bez obsahu rozpouštědla.

    Zobrazené komponenty
    Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
    elektronářadí na grafické straně.
    1 Přepínač volby převodu(GRW 18-2 E)
    2 Spínač
    3 Aretační tlačítko spínače
    4 Hnací vřeteno
    5 Míchací koš*
    6 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
    *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
    obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.

    Bosch Power Tools



  • Page 73

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 73 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Česky | 73

    Technická data
    Míchadlo
    Objednací číslo
    Jmenovitý příkon
    Výstupní výkon
    Mechanická volba převodu
    Otáčky naprázdno
    – 1. stupeň
    – 2. stupeň
    Jmenovité otáčky
    – 1. stupeň
    – 2. stupeň
    Jmenovitý kroutící moment
    – 1. stupeň
    – 2. stupeň
    Nástrojový držák
    Maximální průměr míchacího koše
    Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
    Třída ochrany

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1 200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1 800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1 000


    0 – 450
    0 –1 050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

    Informace o hluku a vibracích
    Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
    EN 60745.
    Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky
    Hladina akustického tlaku
    Hladina akustického výkonu
    Nepřesnost K
    Noste ochranu sluchu!
    Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet
    tří os) a nepřesnost K stanoveny podle
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
    podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
    použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
    předběžný odhad zatížení vibracemi.
    Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
    práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
    s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
    Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
    i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
    nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
    Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
    a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
    procesů.

    Bosch Power Tools

    Prohlášení o shodě
    Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
    Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 74

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 74 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    74 | Česky

    Montáž
     Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
    ze zásuvky.

    Stupeň I:
    Nízké otáčky; pro práci s míchacím košem do průměru
    180 mm.

    Výměna nástroje
    Míchací koš s vnějším závitem M 14

    Stupeň II:
    Vysoké otáčky; pro práci s míchacím košem do průměru 140 mm.

    4
    5
    Pokud přepínač volby převodu 1 nelze při zastaveném nářadí
    posunout až na doraz, hnací vřeteno s míchacím košem mírně
    pootočte.

    Našroubujte míchací koš 5 do hnacího vřetena 4. Hnací
    vřeteno 4 přidržte stranovým klíčem (GRW 12 E: velikost klíče 22 mm, GRW 18-2 E: velikost klíče 24 mm) a druhým stranovým klíčem (velikost klíče 22 mm nebo 24 mm) utáhněte
    míchací koš 5.
    Demontáž míchacího koše následuje v opačném pořadí.

    Provoz
    Uvedení do provozu
     Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
     Prachové částice, např. minerální prach, mohu být zdraví
    škodlivé. Kontakt či vdechování prachu může vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest uživatele
    nebo osob nacházejících se v blízkosti.
    Materiály s obsahem azbestu smějí zpracovávat pouze
    specialisté.
    – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
    – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2.
    Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
    materiály.
    Mechanická volba převodu (GRW 18-2 E)
     Přepínač volby převodu 1 stiskněte, pouze když je
    elektronářadí zastavené.
    Zatlačte přepínač volby převodu 1 a posuňte ho, až zaskočí.
    Pomocí přepínače volby převodu 1 můžete předvolit
    2 rozsahy počtu otáček.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Zapnutí – vypnutí
    K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 2 a podržte jej stlačený.
    Pro zajištění stisknutého spínače 2
    stiskněte aretační tlačítko 3.

    K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte popř. je-li aretačním tlačítkem 3 zaaretován, spínač 2 krátce stlačte a potom
    jej uvolněte.
    Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
    používáte.
    Nastavení počtu otáček
    Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 2.
    Lehký tlak na spínač 2 způsobí nízký počet otáček. S rostoucím tlakem se počet otáček zvyšuje.

    Pracovní pokyny
     Elektronářadí nepoužívejte ve stojanu.
     Vyvarujte se rozstřikování míchaného materiálu. Jinak
    můžete uklouznout a ztratit kontrolu nad elektronářadím.
     Nepoužívejte elektronářadí v nepřetržitém provozu se
    sníženými otáčkami. Mohlo by dojít k přehřátí motoru
    elektronářadí.
    Pro uvolnění aretačního tlačítka 3 krátce stiskněte spínač 2
    a pak ho uvolněte. Zabráníte tak neúmyslnému opětovnému
    spuštění elektronářadí (nebezpečí poranění).
    Volba míchacího koše závisí na míchaném materiálu.
    Pro míchaný materiál s nízkou viskozitou, např. disperzní barvu, lak, lepidlo, zalévací hmotu, cementovou maltu, používejte míchací koš s levou spirálou. Míchací koš s levou spirálou
    promíchává materiál shora dolů. Míchací koš je tlačený nahoru. Materiál s nízkou viskozitou při míchání téměř nestříká.

    Bosch Power Tools



  • Page 75

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 75 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Slovensky | 75
    Pro míchaný materiál s vysokou viskozitou, např. hotovou
    omítku, beton, cement, potěr, tmelicí hmotu, epoxidovou
    pryskyřici, používejte míchací koš s pravou spirálou. Míchací
    koš s pravou spirálou promíchává materiál zespoda nahoru.
    Míchací koš zajíždí do míchaného materiálu. Míchaný materiál
    s vysokou viskozitou je optimálně promíchán.
    Pohybujte elektronářadím při práci nahoru a dolů. Po použití
    míchací koš očistěte.
     Elektronářadí skladujte na bezpečném místě. Zajistěte, aby nemohlo spadnout. Jinak se může elektronářadí
    poškodit.

    Údržba a servis
    Údržba a čištění
     Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
    ze zásuvky.
     Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
    pracovali dobře a bezpečně.
    Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
    zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
    autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

    Zákaznická a poradenská služba
    Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
    www.bosch-pt.com
    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
    k našim výrobkům a jejich příslušenství.
    Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
    prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
    štítku elektronářadí.
    Czech Republic
    Robert Bosch odbytová s.r.o.
    Bosch Service Center PT
    K Vápence 1621/16
    692 01 Mikulov
    Tel.: 519 305700
    Fax: 519 305705
    E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
    www.bosch.cz

    Zpracování odpadů
    Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
    Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
    Pouze pro země EU:
    Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
    starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

    Slovensky
    Bezpečnostné pokyny
    Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
    POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
    dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
    nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
    prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
    Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
    Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
    texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
    Bezpečnosť na pracovisku
     Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
    Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
    za následok pracovné úrazy.
     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
    plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
     Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
    počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
    strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
    Elektrická bezpečnosť
     Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
    musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
    prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
    Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
     Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
     Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
     Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
    prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
    olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
    alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

    Změny vyhrazeny.
    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 76

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 76 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    76 | Slovensky
     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
    používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
    vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
    prúdom.
     Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
    poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
    poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
    prúdom.
    Bezpečnosť osôb
     Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
    s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
    Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
    keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
    pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
     Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
    ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
    druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
     Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
    do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
    chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
    náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
    následok nehodu.
     Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
    alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
    elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
    osôb.
     Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
    si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
    Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
     Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
    odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
    sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
    šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
    elektrického náradia.
     Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
    presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
    zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
    manipulácia s ním
     Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
    druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
    rozsahu výkonu náradia.
     Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
     Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
    náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
     Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
    tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
    elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
    neskúsené osoby.
     Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
    či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
    správne fungovanie ručného elektrického náradia.
    Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
    údržbou elektrického náradia.
     Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
    ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
    menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
     Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
    upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
    náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
    k nebezpečným situáciám.
    Servisné práce
     Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
    zostane zachovaná.

    Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané
    náradie
     Nespracúvajte žiadne také materiály, pri ktorých hrozí
    explózia (napr. ľahko zápalné rozpúšťadlá). Ručné elektrické náradie produkuje iskry, ktoré by mohli vznikajúce
    výpary zapáliť.

    Bosch Power Tools



  • Page 77

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 77 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Slovensky | 77
     Ak vám náradie spadne do miešaného materiálu, ihneď
    vytiahnite zástrčku zo zásuvky a ručné elektrické náradie dajte prekontrolovať do autorizovaného servisného strediska. Miešaný materiál, ktorý vnikne do ručného
    elektrického náradia, môže spôsobiť poškodenia, ktoré
    budú mať za následok zásah elektrickým prúdom.
     Pri práci držte elektrické náradie pevne obidvomi rukami za izolované úchopové plochy a zabezpečte bezpečné státie. Elektrické náradie je bezpečnejšie viesť dvomi
    rukami. Strata kontroly môže viesť ku vzniku poranení.
     Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením,
    ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
    súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
     Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
    náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik
    intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia
    spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
    prípade, keď:
    – ručné elektrické náradie je preťažené alebo
    – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
     Nepoužívajte náradie na miešanie potravín. Naše elektrické náradie, vrátane príslušenstva, nie je určené na
    spracovávanie potravín.
     Udržiavajte kábel mimo pracovnej oblasti. Kábel by mohol byť zachytený miešacím nástrojom.
     Nádoba použitá na miešanie musí byť na miešanie
    vhodná a musí bezpečne stáť. Riadne nezabezpečená
    nádoba sa môže nekontrolovane pohybovať.
     Uistite sa, že proti krytu elektrického náradia nestrieka
    žiadna kvapalina. Kvapalina, ktorá vnikne do elektrického
    náradia, môže zapríčiniť vznik škôd a poranenia elektrickým prúdom.
     Dodržiavajte pokyny a výstražné upozornenia uvedené
    v liste s bezpečnostnými údajmi o miešanom materiáli.
    Miešaný materiál môže byť zdraviu škodlivý.

     Pri prerušení dodávky elektrického prúdu uvoľnite aretačný spínač stlačením vypínača. Zabráni sa tým neúmyselnému opätovnému spusteniu elektrického náradia (s
    čím je spojené riziko poranenia).
     Elektrické náradie nepoužívajte v stojane alebo
    v konzole.

    Popis produktu a výkonu
    Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
    a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
    uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
    následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
    Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a
    nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod
    na používanie.

    Používanie podľa určenia
    Toto ručné elektrické náradie je určené na rozmiešavanie
    práškovitých stavebných materiálov ako je malta, omietka, lepidlo ako aj farieb, lakov a podobných substancií, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá.

    Vyobrazené komponenty
    Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
    na používanie.
    1 Prepínač rýchlostných stupňov(GRW 18-2 E)
    2 Vypínač
    3 Aretačné tlačidlo vypínača
    4 Hnacie vreteno
    5 Miešací nástroj*
    6 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
    *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom
    programe príslušenstva.

    Technické údaje
    Miešač
    Vecné číslo
    Menovitý príkon
    Výkon
    Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov
    Počet voľnobežných obrátok
    – 1. stupeň
    – 2. stupeň
    Menovitý počet obrátok
    – 1. stupeň
    – 2. stupeň

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1 200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1 800
    1 170


    min-1
    min-1

    0 – 1 000


    0 – 450
    0 –1 050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    W
    W


    Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
    niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 78

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 78 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    78 | Slovensky
    Miešač
    Menovitý krútiaci moment
    – 1. stupeň
    – 2. stupeň
    Skľučovadlo
    Maximálny priemer miešacieho nástroja
    Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
    Trieda ochrany

    Nm
    Nm
    mm
    kg

    GRW 12 E

    GRW 18-2 E

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
    niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

    Informácia o hlučnosti/vibráciách
    Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
    EN 60745.
    Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku
    je typicky
    Hladina zvukového tlaku
    Hladina akustického tlaku
    Nepresnosť merania K
    Používajte chrániče sluchu!
    Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov
    troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
    podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
    a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
    Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
    elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
    vibráciami počas celej pracovnej doby.
    Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
    Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
    ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
    a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

    Vyhlásenie o konformite
    Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami
    alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
    Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES)
    sa nachádza u:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montáž
     Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 79

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 79 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Slovensky | 79

    Výmena nástroja
    Miešací nástroj s vonkajším závitom M 14

    4
    5

    Stupeň I:
    Nižší rozsah otáčok; na prácu do priemeru miešacieho
    nástroja 180 mm.

    Stupeň II:
    Vyšší rozsah otáčok; na prácu do priemeru miešacieho
    nástroja 140 mm.

    Ak sa prepínač rýchlostných stupňov 1 nedá pri státí posunúť
    až na doraz, trochu pootočte hnacie vreteno s miešacím nástrojom.
    Naskrutkujte miešací nástroj 5 do hnacieho vretena 4. Na vykonanie tohto úkonu pridržte hnacie vreteno 4 vidlicovým
    kľúčom (GRW 12 E: veľkosť kľúča 22 mm, GRW 18-2 E:
    veľkosť kľúča 24 mm) a druhým vidlicovým kľúčom (veľkosť
    kľúča 22 mm alebo 24 mm) pevne dotiahnite miešací nástroj
    5.
    Demontáž miešacieho nástroja sa robí v opačnom poradí.

    Zapínanie/vypínanie
    Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 2 a
    držte ho stlačený.
    Na zaistenie stlačeného vypínača 2
    zatlačte aretačné tlačidlo 3.

    Prevádzka
    Uvedenie do prevádzky
     Prekontrolujte napätie elektrickej siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia.
     Niektoré druhy prachu, napr. minerálny prach, môžu byť
    zdraviu škodlivé. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho
    vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo
    spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne
    aj osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
    Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
    – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
    – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
    s filtrom triedy P2.
    Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
    Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov
    (GRW 18-2 E)
     Prepínač rýchlostných stupňov 1 aktivujte len pri zastavenom elektrickom náradí.
    Zatlačte prepínač rýchlostných stupňov 1 dovnútra
    a posúvajte ho, až kým sa nezaaretuje.
    Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 1 sa dajú predvoliť
    2 rozsahy obrátok.

    Bosch Power Tools

    Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 2
    a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 3,
    stlačte vypínač 2 na okamih a potom ho znova uvoľnite.
    Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
    vtedy, ked ho používate.
    Nastavenie počtu obrátok
    Počet obrátok zapnutého ručného elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypínač 2.
    Mierny tlak na vypínač 2 vyvolá nízky počet obrátok. Pri zvýšení tlaku sa počet obrátok zvýši.

    Pokyny na používanie
     Elektrické náradie nepoužívajte v stojane alebo
    v konzole.
     Dávajte pozor na to, aby ste miešaný materiál nerozstrekovali. Následkom toho by ste sa mohli pošmyknúť a
    stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
     Vyhýbajte sa trvalému prevádzkovaniu elektrického
    náradia so zníženými otáčkami. V opačnom prípade by
    sa mohol prehriať motor elektrického náradia.
    Na uvoľnenie aretačného tlačidla 3 stlačte krátko vypínač 2
    a potom ho uvoľnite. Tým sa zabráni neúmyselnému opätovnému spusteniu elektrického náradia (nebezpečenstvo poranenia).
    Výber miešacieho nástroja závisí od miešaného materiálu.
    Pre miešaný materiál s nízkou viskozitou, ako je napríklad disperzná farba, laky, lepidlá, zalievacia hmota, cementové zmesi, používajte miešací nástroj so špirálou smerom doľava.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 80

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 80 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    80 | Magyar
    V miešacom nástroji so špirálou smerom doľava sa materiál
    prepravuje zhora nadol. Miešací nástroj je tlačený smerom
    nahor. Miešaný materiál s nízkou viskozitou sa mieša bez toho, aby dochádzalo k prílišnému rozstrekovaniu.
    Pre miešaný materiál s veľkou viskozitou, ako je napríklad vrchná omietka, betón, cement, poter, tmeliaca hmota, epoxidová živica, používajte miešací nástroj so špirálou smerom
    doprava. V miešacom nástroji so špirálou smerom doprava sa
    materiál prepravuje zdola nahor. Miešací nástroj sa zanorí do
    miešanej hmoty. Miešaný materiál s veľkou viskozitou sa optimálne premieša.
    Pri práci pohybujte ručné elektrické náradie hore a dole. Po
    použití miešací nástroj vyčistite.
     Elektrické náradie skladujte na bezpečnom mieste. Zabezpečte, aby nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Inak
    by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.

    Len pre krajiny EÚ:
    Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
    starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
    práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
    produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
    prostredia.

    Údržba a servis

    Általános biztonsági előírások az elektromos
    kéziszerszámokhoz

    Údržba a čistenie

    Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
    vezethet.
    Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
    az előírásokat.
    Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
    hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
    kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
    (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

     Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
     Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
    bezpečne.
    Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma
    Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
    bezpečnosti používateľa náradia.

    Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
    Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
    a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
    na web-stránke:
    www.bosch-pt.com
    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
    otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
    Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
    uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
    na typovom štítku výrobku.
    Slovakia
    Tel.: (02) 48 703 800
    Fax: (02) 48 703 801
    E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
    www.bosch.sk

    Likvidácia
    Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
    Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Zmeny vyhradené.

    Magyar
    Biztonsági előírások

    FIGYELMEZTETÉS

    Munkahelyi biztonság
     Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
    balesetekhez vezethet.
     Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
    vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
    munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
    Elektromos biztonsági előírások
     A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
    a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
    módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
    a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
    kockázatát.
     Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

    Bosch Power Tools



  • Page 81

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 81 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Magyar | 81
     Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
    vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
     Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
    vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
    a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
    gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
    teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
     Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
    dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az
    áramütés veszélyét.
     Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
    nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
    egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
    Személyi biztonság
     Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
    hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
     Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
    védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
    porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
    jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
    kockázatát.
     Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
    Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
    dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
    az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
    vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
    az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
     Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
    felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
    okozhat.
     Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
    testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
    és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
     Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
    a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
    hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
     Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
    por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
    berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő móBosch Power Tools

    don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por
    veszélyes hatását.
    Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
     Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
    Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
    lehet dolgozni.
     Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
    amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
    kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
     Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
    és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
    beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
    szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
    intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
     A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
    olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
    a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
    elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
    gyakorlatlan személyek használják.
     A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
    megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
    lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
    berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
    amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
     Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
    Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
    lehet vezetni és irányítani.
     Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
    készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
    megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
    elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
    célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
    Szervíz-ellenőrzés
     Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
    javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
    biztonságos maradjon.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 82

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 82 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    82 | Magyar

    A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások

    szerszámba behatoló folyadék károkat és áramütéseket
    okozhat.
     Tartsa be és vegye figyelembe a keverésre kerülő
    anyag biztonsági adatlapján (SDB) található előírásokat és figyelmeztető megjegyzéseket. A keverésre kerülő anyag egészségkárosító hatású lehet.
     Árammegszakadás esetén a be-/kikapcsoló megnyomásával oldja ki a reteszelő kapcsolót. Ezzel meggátolja
    az elektromos kéziszerszám akaratlan újraindulását (sérülésveszély).
     Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy állvánnyal.

     Ne munkáljon meg a berendezéssel robbanásveszélyes
    anyagokat (például gyúlékony oldószereket). Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
    az ekkor keletkező gőzöket meggyújthatják.
     Húzza ki azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és ellenőriztesse a vevőszolgálattal az elektromos kéziszerszámot, ha az beleesett a keverésre kerülő anyagba. Az elektromos kéziszerszámbe behatoló
    anyagok megrongálódásokat okozhatnak és áramütéshez
    vezethetnek.
     A munka során mindig mindkét kezével tartsa szorosan
    fogva a szigetelt fogantyúfelületeken az elektromos
    kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd,
    biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két
    kézzel biztosabban lehet vezetni. Ha elveszti az uralmát a
    berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
     Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
    amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,
    kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés
    fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áramütéshez vezethet.
     Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
    elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás esetében felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
    – az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy
    – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
     Ne használja a berendezést élelmiszerek keverésére.
    Elektromos kéziszerszámaink és tartozékaik nincsenek
    élelmiszerek feldolgozására tervezve.
     Tartsa távol a kábelt a munkavégzési területtől. A kábelt a keverőkosár beránthatja.
     A keverőtartálynak a keverésre alkalmasnak kell lennie és biztosan kell állnia. Egy nem előírásszerűen biztosított tartály irányíthatatlan mozgásba kezdhet.
     Gondoskodjon arról, hogy ne fröccsenjen folyadék az
    elektromos kéziszerszám házára. Az elektromos kézi-

    A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
    Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
    Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.

    Rendeltetésszerű használat
    Az elektromos kéziszerszám poralakú építőanyagok, mint habarcs, vakolat, ragasztóanyagok, valamint oldószert nem tartalmazó festékek, lakkok és hasonló anyagok kikeverésére
    szolgál.

    Az ábrázolásra kerülő komponensek
    A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
    képére vonatkozik.
    1 Fokozatválasztó kapcsoló(GRW 18-2 E)
    2 Be-/kikapcsoló
    3 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja
    4 Hajtótengely
    5 Keverőkosár*
    6 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
    *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
    tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

    Műszaki adatok
    Keverő berendezés
    Cikkszám
    Névleges felvett teljesítmény
    Leadott teljesítmény
    Mechanikus fokozatválasztás
    Üresjárati fordulatszám
    – 1. fokozat
    – 2. fokozat

    W
    W

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050


    perc-1
    perc-1

    Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 83

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 83 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Magyar | 83
    Keverő berendezés
    Névleges fordulatszám
    – 1. fokozat
    – 2. fokozat
    Névleges forgatónyomaték
    – 1. fokozat
    – 2. fokozat
    Szerszámbefogó egység
    A keverőkosár legnagyobb átmérője
    Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
    (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
    Érintésvédelmi osztály

    GRW 12 E

    GRW 18-2 E

    perc-1
    perc-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140

    45
    19
    M14
    180

    5,3
    /II

    7,2
    /II

    mm
    kg

    Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

    Zaj és vibráció értékek
    A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
    A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus
    értékei
    Zajnyomásszint
    Hangteljesítményszint
    Bizonytalanság, K
    Viseljen fülvédőt!
    ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745
    szabvány szerint:
    ah
    K

    GRW 12 E

    GRW 18-2 E

    3 601 AA7 0..

    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
    szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
    az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
    A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
    elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző
    tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
    A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
    venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
    nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
    vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
    rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

    Bosch Power Tools

    Megfelelőségi nyilatkozat
    Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
    alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
    irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,
    2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
    található:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 84

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 84 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    84 | Magyar

    Összeszerelés
     Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
    munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
    dugaszolóaljzatból.

    I. fokozat:
    Alacsony fordulatszám tartomány; legfeljebb 180 mm
    átmérőjű keverő kosárral végzett munkákhoz.

    Szerszámcsere
    Keverőkosár M 14-es külső menettel

    II. fokozat:
    Magas fordulatszám tartomány; legfeljebb 140 mm
    átmérőjű keverő kosárral végzett munkákhoz.

    4
    5

    Csavarja bele az 5 keverőkosarat a 4 hajtótengelybe. Ehhez
    tartsa fogva a 4 hajtótengelyt egy villáskulccsal (GRW 12 E:
    kulcsméret 22 mm, GRW 18-2 E: kulcsméret 24 mm), és egy
    második villáskulccsal (kulcsméret 22 mm vagy 24 mm) húzza meg szorosra az 5 keverőkosarat.
    A keverőkosár leszereléséhez ugyanezeket a lépéseket kell
    fordított sorrendben végrehajtani.

    Üzemeltetés
    Üzembe helyezés
     Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
    feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal.
     A porok, például az ásványi porok, egészségkárosító hatásúak lehetnek. A porok megérintése vagy belégzése a kezelőnél, vagy a közelben tartózkodó más személyeknél allergiás reakciókat és/vagy légúti betegségeket válthatnak ki.
    A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
    – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
    – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
    A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
    az adott országban érvényes előírásokat.
    Mechanikus fokozatválasztás (GRW 18-2 E)
     Az 1 fokozatválasztó kapcsolót csak álló elektromos
    kéziszerszámon működtesse.
    Nyomja be az 1 fokozatválasztó kapcsolót, majd tolja el addig,
    amíg elreteszelődik.
    Az 1 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Ha az 1 fokozatválasztó kapcsolót álló készülék mellett nem
    lehet ütközésig eltolni, forgassa el kissé a hajtótengelyt a keverőkosárral.
    Be- és kikapcsolás
    Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
    be és tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót.
    A benyomott 2 be-/kikapcsoló rögzítéséhez nyomja be a 3 rögzítő gombot.

    Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2
    be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 3 reteszelőgombbal reteszelve van, nyomja be rövid időre a 2 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
    Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
    csak akkor kapcsolja be, ha használja.
    A fordulatszám beállítása
    A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát a 2
    be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni.
    A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony fordulatszámot eredményez. A nyomás növelésekor a fordulatszám
    is megnövekszik.

    Munkavégzési tanácsok
     Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy állvánnyal.
     Kerülje el a keverésre kerülő anyag szétfröccsentését.
    Ellenkező esetben elcsúszhat és elvesztheti az uralmát az
    elektromos kéziszerszám felett.
     Kerülje el az elektromos kéziszerszám csökkentett fordulatszámmal való tartós üzemeltetését. Ellenkező
    esetben az elektromos kéziszerszám motorja túlhevülhet.
    A 3 rögzítő gomb kioldásához nyomja be rövid időre, majd engedje el a 2 be-/kikapcsolót. Ezzel meggátolja az elektromos
    kéziszerszám akaratlan újraindulását (sérülésveszély).
    A keverőkosarat a keverésre kerülő anyagtól függően kell
    megválasztani.

    Bosch Power Tools



  • Page 85

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 85 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Русский | 85
    Alacsony viszkozítású anyagok, mint például diszperziós festék, lakk, ragasztó, kiöntő anyag, cementiszap keveréséhez
    használjon balcsavaros keverőkosarat. A balcsavaros keverőkosár az anyagot felülről lefelé továbbítja. A keverőkosarat az
    anyag felfelé mutató irányba nyomja. Az alacsony viszkozítású
    anyag gyakorlatilag fröccsenésmentesen kerül összekeverésre.
    Magas viszkozitású anyagokhoz, mint például készvakolat,
    beton, cement, esztrich, spatulyázó massza, epoxidgyanta
    használjon jobbcsavaros keverőkosarat. A jobbcsavaros keverőkosár az anyagot alulról felfelé továbbítja. A keverőkosár
    lassan belemerül a keverésre kerülő anyagba. A magas viszkozítású anyag optimálisan összekeveredik.
    A munka során moztgassa fel- és lefelé az elektromos kéziszerszámot. Használat után mindig tisztítsa meg a keverőkosarat.
     Az elektromos kéziszerszámot biztonságos helyen tárolja. Gondoskodjon arról, hogy az ne dőlhessen fel. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat.

    Karbantartás és szerviz
    Karbantartás és tisztítás
     Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
    munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
    dugaszolóaljzatból.
     Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
    annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
    csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy
    a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

    Vevőszolgálat és használati tanácsadás
    A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
    www.bosch-pt.com
    A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
    Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
    okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
    Magyarország
    Robert Bosch Kft.
    1103 Budapest
    Gyömrői út. 120.
    Tel.: (061) 431-3835
    Fax: (061) 431-3888

    Eltávolítás
    Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
    újrafelhasználásra előkészíteni.
    Bosch Power Tools

    Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
    Csak az EU-tagországok számára:
    A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően
    a már használhatatlan elektromos
    kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni
    és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
    A változtatások joga fenntartva.

    Русский
    Сертификат о соответствии
    No. RU C-DE.ME77.B.00554
    Срок действия сертификата о соответствии
    по 09.07.2018
    ООО «Центр по сертификации
    стандартизации и систем качества
    электро-машиностроительной продукции»
    141400 Химки Московской области,
    ул. Ленинградская, 29
    Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
    ООО «Роберт Бош»
    ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
    Россия, 129515, Москва

    Указания по безопасности
    Общие указания по технике безопасности для
    электроинструментов
    Прочтите все указания и
    инструкции по технике
    безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
    технике безопасности может стать причиной поражения
    электрическим током, пожара и тяжелых травм.
    Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
    использования.
    Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
    аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
    Безопасность рабочего места
     Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
     Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
    Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 86

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 86 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    86 | Русский
     Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
    контроль над электроинструментом.
    Электробезопасность
     Штепсельная вилка электроинструмента должна
    подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
    не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
    переходные штекеры для электроинструментов с
    защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
     Предотвращайте телесный контакт с заземленными
    поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
    заземлении Вашего тела повышается риск поражения
    электротоком.
     Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
    Проникновение воды в электроинструмент повышает
    риск поражения электротоком.
     Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески
    электроинструмента, или для вытягивания вилки из
    штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
    или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
     При работе с электроинструментом под открытым
    небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
     Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения
    снижает риск электрического поражения.
    Безопасность людей
     Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
    момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
     Применяйте средства индивидуальной защиты и
    всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
    нескользящей подошве, защитного шлема или средств
    защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
    с электроинструментом снижает риск получения
    травм.
     Предотвращайте непреднамеренное включение
    электроинструмента. Перед подключением
    электроинструмента к электропитанию и/или к
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
    электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
     Убирайте установочный инструмент или гаечные
    ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части
    электроинструмента, может привести к травмам.
     Не принимайте неестественное положение корпуса
    тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
    лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
     Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
    широкую одежду и украшения. Держите волосы,
    одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
    Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
     При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их
    присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
    Применение электроинструмента и обращение с ним
     Не перегружайте электроинструмент. Используйте
    для Вашей работы предназначенный для этого
    электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
    диапазоне мощности.
     Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не
    поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
     До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы
    отключайте штепсельную вилку от розетки сети
    и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
     Храните электроинструменты в недоступном для
    детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним
    или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
     Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
    Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на
    функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа
    несчастных случаев.
     Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
    Bosch Power Tools



  • Page 87

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 87 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Русский | 87
     Применяйте электроинструмент, принадлежности,
    рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
    условия и выполняемую работу. Использование
    электроинструментов для непредусмотренных работ
    может привести к опасным ситуациям.
    Сервис
     Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
    только квалифицированному персоналу и только с
    применением оригинальных запасных частей. Этим
    обеспечивается безопасность электроинструмента.

    Характерные для электроинструмента указания по безопасности
     Не обрабатывайте взрывоопасные материалы (например, легко воспламеняющиеся растворители).
    Электроинструменты искрят, а искры могут воспламенить возникающие пары.
     Если электроинструмент упадет в перемешиваемую массу, то немедленно отключите вилку сети от
    штепсельной розетки и предоставьте электроинструмент сервисной службе для контроля. Проникшая в электроинструмент перемешиваемая масса может привести к повреждениям и поражению электротоком.
     Крепко держите электроинструмент во время работы двумя руками за изолированные рукоятки и следите за устойчивым положением тела. Двумя руками
    Вы можете более надежно вести электроинструмент.
    Потеря контроля может привести к травмам.
     При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку
    или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с проводкой под напряжением может привести к попаданию
    под напряжение металлических частей электроинструмента и к поражению электротоком.
     При заклинивании рабочего инструмента немедленно выключайте электроинструмент. Будьте готовы
    к высоким реакционным моментам, которые ведут
    к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
    – при перегрузке электроинструмента или
    – при перекашивании обрабатываемой детали.
     Не применяйте инструмент для смешивания продуктов питания. Наши электроинструменты и принадлежности к ним не предназначены для работы с продуктами питания.
     Держите шнур питания в стороне от рабочей зоны.
    Шнур питания может попасть в смесительную лопатку.
     Смесительная чаша должна быть пригодной для
    смешивания и хорошо стоять. Плохо закрепленная
    чаша может неконтролированно перемещаться.

    Bosch Power Tools

     Примите меры к тому, чтобы на корпус электроинструмента не попадали брызги. Попадание жидкости
    в электроинструмент чревато повреждениями и поражением электрическим током.
     Выполняйте указания и предупреждения, содержащиеся в памятке к смешиваемому материалу. Смешиваемый материал может быть вредным для здоровья.
     При перебоях в питании отпустите фиксатор, нажав
    на выключатель. Этим предотвращается непреднамеренный повторный запуск электроинструмента (опасность травм).
     Не используйте электроинструмент в станине.

    Описание продукта и услуг
    Прочтите все указания и инструкции по
    технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике
    безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
    Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.

    Применение по назначению
    Электроинструмент предназначен для замешивания порошкообразных строительных материалов, например,
    кладочного и отделочного растворов, клея, а также красок, лаков и подобных веществ с содержанием растворителей.

    Изображенные составные части
    Нумерация представленных компонентов выполнена по
    изображению на странице с иллюстрациями.
    1 Переключатель передач(GRW 18-2 E)
    2 Выключатель
    3 Кнопка фиксирования выключателя
    4 Шпиндель привода
    5 Корзина мешалки*
    6 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
    *Изображенные или описанные принадлежности не входят в
    стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 88

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 88 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    88 | Русский

    Технические данные
    Миксер
    Товарный №
    Ном. потребляемая мощность
    Полезная мощность
    Механический выбор передачи
    Число оборотов холостого хода
    – 1-я передача
    – 2-я передача
    Номинальное число оборотов
    – 1-я передача
    – 2-я передача
    Номинальный вращающий момент
    – 1-я передача
    – 2-я передача
    Патрон
    Макс. диаметр смесительной лопатки
    Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
    Класс защиты

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    мин-1
    мин-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    мин-1
    мин-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Нм
    Нм

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    Вт
    Вт


    мм
    кг

    Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.

    Данные по шуму и вибрации
    Уровень шума определен в соответствии с
    европейской нормой EN 60745.
    A-взвешенный уровень шума инструмента
    составляет типично
    уровень звукового давления
    уровень звуковой мощности
    недостоверность K
    Применяйте средства защиты органов
    слуха!
    Суммарная вибрация ah (векторная сумма
    трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    дБ(А)
    дБ(А)
    дБ

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    м/с2
    м/с2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден
    также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
    Уровень вибрации указан для основных видов работы с
    электроинструментом. Однако если электроинструмент
    будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
    или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
    значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
    всей продолжительности работы.
    Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
    определенного временного интервала нужно учитывать
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
    включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
    Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
    защиты оператора от воздействия вибрации, например:
    техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

    Заявление о соответствии
    С полной ответственностью мы заявляем, что описанный
    в разделе «Технические данные» продукт соответствует
    нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив
    2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.

    Bosch Power Tools



  • Page 89

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 89 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Русский | 89
    Техническая документация (2006/42/EС):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Сборка
     Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.

    – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2.
    Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
    Механический выбор передачи (GRW 18-2 E)
     Приводите в действие переключатель передач 1
    только при остановленном электроинструменте.
    Прижмите переключатель передач 1 и сдвиньте его до
    фиксации.
    Переключателем передач 1 можно предварительно выбрать один из двух диапазонов числа оборотов.
    I передача:
    Низкий диапазон частоты вращения; для смесительных лопаток диаметром до 180 мм.

    Замена рабочего инструмента
    Корзина мешалки с наружной резьбой М 14

    II передача:
    Высокий диапазон частоты вращения; для смесительных лопаток диаметром до 140 мм.

    4
    5

    Закрутите смесительную лопатку 5 в приводной шпиндель 4. Для этого придерживайте приводной шпиндель 4
    одним вилочным гаечным ключом (GRW 12 E: размера зева 22 мм, GRW 18-2 E: размер зева 24 мм) и затяните вторым вилочным гаечным ключом (размер зева 22 мм или
    24 мм) смесительную лопатку 5.
    Снятие корзины мешалки осуществляется в обратной последовательности.

    Работа с инструментом
    Включение электроинструмента
     Примите во внимание напряжение в сети! Напряжение источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента.
     Пыль, напр., минеральная пыль, может нанести ущерб
    здоровью. Контакт с пылью или вдыхание пыли может
    вызвать у оператора или находящихся поблизости людей аллергические реакции и/или стать причиной заболеваний дыхательных путей.
    Поручайте обработку содержащего асбест материала
    только специалистам.
    – Хорошо проветривайте рабочее место.
    Bosch Power Tools

    Если при остановленном электроинструменте переключатель передач 1 не сдвигается до упора, слегка покрутите
    приводной шпиндель со смесительной лопаткой.
    Включение/выключение
    Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 2 и держите его нажатым.
    Для фиксации нажатого выключателя 2 нажмите на кнопку фиксирования 3.

    Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 2 или, если он был зафиксирован кнопкой фиксирования 3, нажмите и отпустите выключатель 2.
    В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
    Установка числа оборотов
    Вы можете плавно регулировать число оборотов включенного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажатия на выключатель 2.
    При слабом нажатии на выключатель 2 электроинструмент работает с низким числом оборотов. С увеличением
    силы нажатия число оборотов увеличивается.

    Указания по применению
     Не используйте электроинструмент в станине.
     Избегайте разбрызгивания перемешиваемого материала. Иначе Вы можете поскользнуться, и электроинструмент может выйти из-под контроля.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 90

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 90 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    90 | Русский
     Старайтесь не работать с электроинструментом продолжительное время на сниженном числе оборотов. Поскольку это чревато перегревом мотора электроинструмента.
    Чтобы отпустить кнопку фиксирования 3, коротко нажмите на выключатель 2 и опять отпустите. Этим предотвращается непреднамеренный повторный запуск электроинструмента (опасность травм).
    Выбор смесительной лопатки зависит от смешиваемого
    материала.
    Для материалов с низкой вязкостью, как напр., водоэмульсионные краски, лаки, клей, уплотняющая мастика,
    цементный шлам, используйте смесительную лопатку с
    левой спиралью. При смесительной лопатке с левой спиралью материал перемещается сверху вниз. Смесительная лопатка прижимается вверх. Материал с низкой вязкостью смешивается, практически не разбрызгиваясь.
    Для материалов с высокой вязкостью, как напр., готовая
    штукатурная смесь, бетон, цемент, эстрих-гипс, шпаклевочная масса, эпоксидные смолы, используйте смесительную лопатку с правой спиралью. При смесительной
    лопатке с правой спиралью материал опускается сверху
    вниз. Смесительная лопатка втягивается в материал. Материал с высокой вязкостью оптимальным образом перемешивается.
    Во время работы перемещайте электроинструмент вверх
    и вниз. После использования очищайте корзину мешалки.
     Храните электроинструмент в надежном месте. Следите за тем, чтобы он не мог упасть. В противном случае электроинструмент может быть поврежден.

    Техобслуживание и сервис
    Техобслуживание и очистка
     Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
     Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
    Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
    Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
    электроинструментов Bosch.

    Сервис и консультирование на предмет использования продукции
    Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
    ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
    Вы найдете также по адресу:
    www.bosch-pt.com
    Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
    нашей продукции и ее принадлежностей.
    Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
    Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
    фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
    для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
    контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
    Россия
    ООО «Роберт Бош»
    Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
    ул. Академика Королева, стр. 13/5
    129515, Москва
    Россия
    Тел.: 8 800 100 8007
    E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
    Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте
    www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
    службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
    Беларусь
    ИП «Роберт Бош» ООО
    Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
    ул. Тимирязева, 65А-020
    220035, г. Минск
    Беларусь
    Тел.: +375 (17) 254 78 71
    Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
    Факс: +375 (17) 254 78 75
    E-Mail: pt-service.by@bosch.com
    Официальный сайт: www.bosch-pt.by
    Казахстан
    ТОО «Роберт Бош»
    Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
    г. Алматы
    Казахстан
    050050
    пр. Райымбека 169/1
    уг. ул. Коммунальная
    Тел.: +7 (727) 232 37 07
    Факс: +7 (727) 233 07 87
    E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
    Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

    Утилизация
    Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
    Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!

    Bosch Power Tools



  • Page 91

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 91 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Українська | 91
    Только для стран-членов ЕС:
    Согласно Европейской Директиве
    2012/19/EU о старых электрических и
    электронных инструментах и приборах и
    адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок
    электроинструменты должны отдельно
    собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
    Возможны изменения.

    Українська
    Вказівки з техніки безпеки
    Загальні застереження для електроприладів
    Прочитайте всі застереження і вказівки.
    Недотримання застережень і вказівок може призвести до
    ураження електричним струмом, пожежі та/або
    серйозних травм.
    Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
    вказівки.
    Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
    мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
    електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
    електрокабелю).
    Безпека на робочому місці
     Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
    добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
    освітлення на робочому місці можуть призвести до
    нещасних випадків.
     Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
    існує небезпека вибуху внаслідок присутності
    горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
    можуть породжувати іскри, від яких може займатися
    пил або пари.
     Під час праці з електроприладом не підпускайте до
    робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
    втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
    відвернута.
    Електрична безпека
     Штепсель електроприладу повинен підходити до
    розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
    Для роботи з електроприладами, що мають захисне
    заземлення, не використовуйте адаптери.
    Використання оригінального штепселя та належної
    розетки зменшує ризик ураження електричним
    струмом.
     Уникайте контакту частин тіла із заземленими
    поверхнями, як напр., трубами, батареями
    опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
    тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
    електричним струмом.
    Bosch Power Tools

     Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
    в електроприлад збільшує ризик ураження
    електричним струмом.
     Не використовуйте кабель для перенесення
    електроприладу, підвішування або витягування
    штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
    олії, гострих країв та деталей приладу, що
    рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
    збільшує ризик ураження електричним струмом.
     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
    лише такий подовжувач, що придатний для
    зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
    розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
    ураження електричним струмом.
     Якщо не можна запобігти використанню
    електроприладу у вологому середовищі,
    використовуйте пристрій захисного вимкнення.
    Використання пристрою захисного вимкнення
    зменшує ризик ураження електричним струмом.
    Безпека людей
     Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
    та розсудливо поводьтеся під час роботи з
    електроприладом. Не користуйтеся
    електроприладом, якщо Ви стомлені або
    знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
    або ліків. Мить неуважності при користуванні
    електроприладом може призвести до серйозних травм.
     Вдягайте особисте захисне спорядження та
    обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
    особистого захисного спорядження, як напр., – в
    залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
    що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
    травм.
     Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
    ввімкнути електроприлад в електромережу або
    під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
    або переносити, впевніться в тому, що
    електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
    вимикачі під час перенесення електроприладу або
    підключення в розетку увімкнутого приладу може
    призвести до травм.
     Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
    налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
    Перебування налагоджувального інструмента або
    ключа в частині приладу, що обертається, може
    призвести до травм.
     Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
    стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
    Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
    електроприладом у несподіваних ситуаціях.
     Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
    одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
    рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
    потрапити в деталі, що рухаються.
     Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 92

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 92 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    92 | Українська
    переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
    правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
    небезпеки, зумовлені пилом.
    Правильне поводження та користування
    електроприладами
     Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
    прилад, що спеціально призначений для відповідної
    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
    отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
    працювати в зазначеному діапазоні потужності.
     Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
    вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
    або вимкнути, є небезпечним і його треба
    відремонтувати.
     Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
    міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
    штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
    батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
    зменшують ризик випадкового запуску приладу.
     Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
    користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
    користуватися електроприладом особам, що не
    знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
    разі застосування недосвідченими особами прилади
    несуть в собі небезпеку.
     Старанно доглядайте за електроприладом.
    Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно
    працювали та не заїдали, не були пошкодженими або
    настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на
    функціонування електроприладу. Пошкоджені
    деталі треба відремонтувати, перш ніж
    користуватися ними знов. Велика кількість нещасних
    випадків спричиняється поганим доглядом за
    електроприладами.
     Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
    чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
    гострим різальним краєм менше застряють та легші в
    експлуатації.
     Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
    робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
    Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
    електроприладів для робіт, для яких вони не
    передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
    Сервіс
     Віддавайте свій прилад на ремонт лише
    кваліфікованим фахівцям та лише з використанням
    оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
    приладу на довгий час.

    Специфічні для приладу вказівки з техніки
    безпеки
     Не обробляйте вибухонебезпечні матеріали (напр.,
    легко займисті розчинники). Електроприлади
    утворюють іскри, від яких можуть займатися виникаючі
    пари.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Якщо електроприлад впав у змішуваний продукт,
    негайно витягніть мережний штепсель і віддайте
    електроприлад на перевірку в сервісну майстерню.
    Потрапляння змішуваного продукту в електроприлад
    може спричиняти пошкодження і призводити до удару
    електричним струмом.
     Під час роботи міцно тримайте електроінструмент
    обома руками за ізольовані рукоятки і зберігайте
    стійке положення тіла. Двома руками Ви можете
    більш надійно працювати електроінструментом. Втрата
    контролю може призводити до тілесних ушкоджень.
     При роботах, коли робочий інструмент може
    зачепити заховану електропроводку або власний
    шнур живлення, тримайте електроінструмент за
    ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що
    знаходиться під напругою, може заряджувати також і
    металеві частини інструменту та призводити до
    ураження електричним струмом.
     Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий
    інструмент застряне. Будьте готові до високих
    реактивних моментів, що призводять до сіпання.
    Робочий інструмент застряє при:
    – перевантаженні електроприладу або
    – перекошенні у оброблюваній заготовці.
     Не використовуйте інструмент для змішування
    продуктів харчування. Наші електроінструменти і
    приладдя до них не призначені для роботи з
    продуктами харчування.
     Тримайте шнур живлення на відстані від робочої
    зони. Шнур живлення може потрапити у змішувальну
    лопатку.
     Змішувальна чаша має бути надійно встановлена і
    бути придатною для змішування. Погано закріплена
    чаша може неконтрольовано рухатися.
     Слідкуйте за тим, щоб на корпус
    електроінструмента не потрапляла рідина. Рідина,
    що потрапила в електроінструмент, може призвести до
    пошкоджень і ураження електричним струмом.
     Виконуйте вказівки і попередження, що містяться у
    пам’ятці до матеріалу, який змішується. Змішуваний
    матеріал може бути шкідливим для здоров’я.
     При перебоях у живленні відпустіть фіксатор,
    натиснувши на вимикач. Цим запобігається
    ненавмисне повторне увімкнення електроінструменту
    (небезпека травм).
     Не використовуйте електроінструмент на станині.

    Опис продукту і послуг
    Прочитайте всі застереження і вказівки.
    Недотримання застережень і вказівок
    може призвести до ураження електричним
    струмом, пожежі та/або серйозних травм.
    Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і
    тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати
    інструкцію.
    Bosch Power Tools



  • Page 93

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 93 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Українська | 93

    Призначення приладу

    Зображені компоненти

    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Нумерація зображених компонентів посилається на
    зображення електроприладу на сторінці з малюнком.

    *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
    обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
    нашій програмі приладдя.

    Електроприлад призначений для перемішування
    порошкоподібних будівельних матеріалів, як напр.,
    розчинів, штукатурки, клеїв, а також фарб і лаків, що не
    містять розчинників, та подібних речовин.

    Перемикач швидкості(GRW 18-2 E)
    Вимикач
    Кнопка фіксації вимикача
    Приводний шпиндель
    Мішальна корзина*
    Рукоятка (з ізольованою поверхнею)

    Технічні дані
    Мішалка
    Товарний номер
    Ном. споживана потужність
    Корисна потужність
    Механічне перемикання швидкості
    Кількість обертів на холостому ходу
    – 1-а швидкість
    – 2-а швидкість
    Номінальна кількість обертів
    – 1-а швидкість
    – 2-а швидкість
    Номінальний обертальний момент
    – 1-а швидкість
    – 2-а швидкість
    Патрон
    Макс. діаметр змішувальної лопатки
    Вага відповідно до EPTA-Procedure
    01/2003
    Клас захисту

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    хвил.-1
    хвил.-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    хвил.-1
    хвил.-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Нм
    Нм

    12

    M14
    140

    45
    19
    M14
    180

    5,3
    /II

    7,2
    /II

    Вт
    Вт


    мм
    кг

    Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
    інші параметри.

    Інформація щодо шуму і вібрації
    Рівень шумів визначений відповідно до
    європейської норми EN 60745.
    Оцінений як А рівень звукового тиску від
    приладу, як правило, становить
    звукове навантаження
    звукова потужність
    похибка K
    Вдягайте навушники!
    Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох
    напрямків) та похибка K визначені
    відповідно до EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    дБ(А)
    дБ(А)
    дБ

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    м/с2
    м/с2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений
    за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
    користуватися для порівняння електроінструментів. Він
    придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
    навантаження.
    Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
    яких застосовується електроприлад. Однак при
    Bosch Power Tools

    застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
    різним приладдям або з іншими змінними робочими
    інструментами або при недостатньому технічному
    обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
    результаті вібраційне навантаження протягом всього
    інтервалу використання приладу може значно зростати.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 94

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 94 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    94 | Українська
    Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
    враховувати також і інтервали часу, коли прилад
    вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
    може значно зменшити вібраційне навантаження
    протягом всього інтервалу використання приладу.
    Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
    вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
    обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
    нагрівання рук, організація робочих процесів.

    Заява про відповідність
    Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що
    описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким
    нормам або нормативним документам: EN 60745 у
    відповідності до положень директив 2011/65/EU,
    2004/108/EC, 2006/42/EC.
    Технічна документація (2006/42/EC):
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Монтаж

    Робота
    Початок роботи
     Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі
    струму повинна відповідати даним на заводській
    табличці електроінструменту.
     Пил, напр., мінеральний пил, може бути шкідливим для
    здоров’я. Контакт з пилом або вдихання пилу може
    викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу,
    алергійні реакції та/або захворювання дихальних
    шляхів.
    Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти
    лише фахівцям.
    – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому
    місці.
    – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
    фільтром класу P2.
    Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
    матеріалів, що діють у Вашій країні.
    Механічне перемикання швидкості (GRW 18-2 E)
     Перемикайте перемикач передач 1 лише при
    зупиненому електроінструменті.
    Натисніть на перемикач передач 1 і посуньте його до
    фіксації.
    За допомогою перемикача швидкості 1 можна
    встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
    I передача:
    Низький діапазон частоти обертання; для
    змішувальних лопаток діаметром до 180 мм.

     Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки.

    Заміна робочого інструмента
    Мішальна корзина із зовнішньою різьбою М 14

    II передача:
    Високий діапазон частоти обертання; для
    змішувальних лопаток діаметром до 140 мм.

    4
    5

    Якщо перемикач передач 1 при зупиненому
    електроінструменті не можна посунути до упору, трохи
    покрутіть приводний шпиндель із змішувальною
    лопаткою.
    Вмикання/вимикання
    Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 2 і
    тримайте його натиснутим.
    Щоб зафіксувати натиснутий
    вимикач 2, натисніть на фіксатор 3.

    Закрутіть змішувальну лопатку 5 у приводний шпиндель
    4. Для цього притримуйте приводний шпиндель 4 одним
    гайковим ключем (GRW 12 E: розмір зіву 22 мм,
    GRW 18-2 E: розмір зіву 24 мм) і затягніть другим
    гайковим ключем (розмір зіву 22 мм або 24 мм)
    змішувальну лопатку 5.
    Демонтаж мішальної корзини здійснюється у зворотній
    послідовності.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 95

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 95 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Українська | 95
    Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2 або,
    якщо він зафіксований кнопкою фіксації 3, коротко
    натисніть на вимикач 2 та знову відпустіть його.
    З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
    електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
    користуватися ним.
    Регулювання кількості обертів
    Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна
    плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на
    вимикач 2.
    При легкому натисканні на вимикач 2 прилад працює з
    малою кількістю обертів. Із збільшенням сили
    натискування кількість обертів збільшується.

    Вказівки щодо роботи
     Не використовуйте електроінструмент на станині.
     Уникайте розбризкування змішуваного продукту.
    Інакше Ви можете посковзнутися, і електроінструмент
    може вийти у Вас з-під контролю.
     Не працюйте з електроінструментом тривалий час
    при зменшених кількостях обертів. Інакше мотор
    електроінструменту може перегрітися.
    Щоб відпустити фіксатор 3, коротко натисніть на вимикач
    2 і відпустіть. Цим запобігається можливість повторного
    увімкнення електроінструменту (небезпека травм).
    Вибір змішувальної лопатки залежить від матеріалу, який
    змішується.
    Для матеріалу з низькою в’язкістю, як напр.,
    водоемульсійні фарби, лаки, клей, ущільнювальна
    мастика, цементний шлам, використовуйте змішувальну
    лопатку з лівою спіраллю. При використанні змішувальної
    лопатки із лівою спіраллю матеріал опускається зверху
    донизу. Змішувальна лопатка притискується догори.
    Матеріал з низькою в’язкістю розмішується майже без
    бризок.
    Для матеріалів з високою в’язкістю, як напр., готові
    штукатурні суміші, бетон, цемент, розчин для монолітної
    підлоги, епоксидна смола, використовуйте змішувальну
    лопатку з правою спіраллю. При використанні
    змішувальної лопатки з правою спіраллю матеріал
    піднімається знизу догори. Змішувальна лопатка
    втягується в матеріал. Матеріал з високою в’язкістю
    оптимально перемішується.
    Під час роботи піднімайте і опускайте електроприлад.
    Після закінчення роботи прочищайте мішальну корзину.
     Зберігайте електроінструмент в надійному місці.
    Запобігайте падінню інструмента. В іншому разі
    електроінструмент може пошкодитися.

    Технічне обслуговування і сервіс
    Технічне обслуговування і очищення

    Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
    робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
    електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.

    Сервіс та надання консультацій щодо
    використання продукції
    Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
    ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
    знайти за адресою:
    www.bosch-pt.com
    Команда співробітників Bosch з надання консультацій
    щодо використання продукції із задоволенням відповість
    на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
    до неї.
    При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
    ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
    номер, що знаходиться на заводській табличці
    електроприладу.
    Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
    здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
    на території всіх країн лише у фірмових або
    авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
    небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
    для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
    контрафактної продукції переслідується за Законом в
    адміністративному і кримінальному порядку.
    Україна
    ТОВ «Роберт Бош»
    Cервісний центр електроінструментів
    вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
    Україна
    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
    E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
    Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
    Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
    зазначена в Національному гарантійному талоні.

    Утилізація
    Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
    екологічно чисту повторну переробку.
    Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
    Лише для країн ЄС:
    Відповідно до європейської директиви
    2012/19/EU про відпрацьовані електроі електронні прилади і її перетворення в
    національному законодавстві
    електроприлади, що вийшли з вживання,
    повинні здаватися окремо і утилізуватися
    екологічно чистим способом.
    Можливі зміни.

     Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки.
     Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
    тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 96

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 96 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    96 | Қaзақша

    Қaзақша
    Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
    RU C-DE.ME77.B.00554
    Сәйкестік туралы сертификаттың
    қолданылу мерзімі 09.07.2018 дейін
    ООО „Центр по сертификации
    стандартизации и систем качества
    электро-машиностроительной продукции“
    141400 Химки Московской области,
    ул. Ленинградская, 29
    Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
    сақталады:
    ТОО „Роберт Бош“
    050050, Казахстан, г.Алматы,
    пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1

    Қауіпсіздік нұсқаулары
    Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
    нұсқаулықтары
    ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
    және ескертпелерді оқыңыз.
    Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
    ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
    ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
    Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
    мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
    Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
    құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
    (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
    электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
    Жұмыс орнының қауіпсіздігі
     Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
    жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
    жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
    мүмкін.
     Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
    жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
    пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
    шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
     Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
    және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
    Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
    Электр қауіпсіздігі
     Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
    қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
    Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
    адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
    айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
    тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
     Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
    сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
    Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
    қаупі артады.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
    Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
    соғу қаупін арттырады.
     Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
    айырын розеткадан шығару үшін кабельді
    пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
    шеттерден немесе құралдың жылжыма
    бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
    немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
    арттырады.
     Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
    тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
    пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
    ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
    төмендетеді.
     Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
    қажет болса, автоматты сақтандырғыш
    ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
    сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
    төмендетеді.
    Адамдар қауіпсіздігі
     Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
    бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
    Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
    немесе дәрі әсері астында электр құралды
    пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
    секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
    келуі мүмкін.
     Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
    көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
    пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
    сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
    сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
    жарақаттану қаупін төмендетеді.
     Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
    құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
    оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
    болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
    тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
    құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
    оқиғалға алып келуі мүмкін.
     Электр құралын қосудан алдын реттейтін
    аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
    Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
    жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
     Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
    тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
    күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
    бақылайсыз.
     Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
    киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
    қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
    әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
    тиюі мүмкін.
     Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
    құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
    пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
    пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
    Bosch Power Tools



  • Page 97

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 97 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Қaзақша | 97
    Электр құралдарын пайдалану және күту
     Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
    жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
    электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
    сенімді жұмыс істейсіз.
     Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
    пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
    электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
    болады.
     Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
    немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
    розеткадан шығарыңыз және/немесе
    аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
    электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
     Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
    қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
    білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
    адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
    Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
    болады.
     Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
    бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
    қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
    зақымдалмаған болуына, электр құралының
    зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
    бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
    жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
    жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
     Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
    Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
    аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
     Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
    аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
    пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
    орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
    құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
    қауіпті.
    Қызмет
     Электр құралыңызды тек білікті маманға және
    арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
    электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.

    Құрылғы үшін қауіпсіздік техникасы бойынша
    ерекше нұсқаулар
     Ешбір жарылғыш материалдарды (мысалы, оңай
    тұтанатын еріткіштерді) өңдемеңіз. Электр
    құралдармен жұмыс істегенде буларды тұтандыруы
    мүмкін ұшқындар пайда болады.
     Ішіне қоспа тисе, желілік ашаны бірден суырыңыз
    және электр құралды сервистік қызметке тексеруге
    беріңіз. Электр құралға кірген қоспа жарақаттануға
    себепші болуы және тоқ соғуына әкелуі мүмкін.
     Жұмыс істегенде электр құралды екі қолмен
    оқшауланған тұтқаларынан ұстаңыз және сенімді
    тіректі қамтамасыз етіңіз. Электр құралы екі қолмен
    сенімді басқарылады. Бақылауды жоғалту
    жарақаттарға әкелуі мүмкін.
    Bosch Power Tools

     Алмалы-салмалы құралдар жасырылған тоқ
    сымына немесе өз желі кабеліне тиюі мүмкін
    болған жұмыстарды орындаған кезде құралды
    айырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін сымға тию
    металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп, соғуына алып
    келуі мүмкін.
     Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. Кері
    соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын
    болыңыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда
    тұтығады:
    – электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде
    немесе
    – өңделіп жатқан бөлшек қисайса.
     Құрылғыны тамақ өнімдерін араластыру үшін
    пайдалануға болмайды. Біздің электр құралдар және
    саймандар тамақ өнімдерін өңдеуге арналмаған.
     Сымды жұмыс аймағынан алысырақ
    орналастырыңыз. Сым қондырма-араластырғышта
    ұсталуы мүмкін.
     Араластырғышы бар ыдыс араластыруға арналған
    және тұрақты тұруы керек. Нашар бекітілген
    контейнерлер бақылаусыз қозғалуы мүмкін.
     Сұйықтықтың электр құралдың корпусына
    шашырамайтынына көз жеткізіңіз. Электр құралға
    кірген сұйықтық зақымдалуға себеп болуы және
    жарақат алуға әкелуі мүмкін.
     Араластыратын материал үшін қауіпсіздік
    паспортындағы (SDB) нұсқауларды және
    ескертулерді орындаңыз. Араластыратын материал
    денсаулық үшін зиянды болуы мүмкін.
     Басылып қалатын түймені қуатты өшіру кезінде
    қосу/өшіруді басып босатыңыз. Осылайша электр
    құралдың қажет емес іске қосылуы (жарақат алу қаупі)
    болдырылмайды.
     Электр құралды қойғышта пайдаланбаңыз.

    Өнім және қызмет сипаттамасы
    Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
    және ескертпелерді оқыңыз.
    Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
    және ескертпелерді сақтамау тоқтың
    соғуына, өрт және/немесе ауыр
    жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
    Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану
    нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.

    Тағайындалу бойынша қолдану
    Электр құрал еріткіш, лактар және баламалы заттардың
    негізінде жасалмаған ерітінділер, гипс, желім, бояулар
    сияқты ұнтақ тәрізді материалдарды араластыруға
    арналған.

    Бейнеленген құрамды бөлшектер
    Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
    беттегі электр құралының сипаттамасына сай.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 98

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 98 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    98 | Қaзақша
    1
    2
    3
    4

    Беріліс ауыстырып-қосқышы(GRW 18-2 E)
    Қосқыш/өшіргіш
    Қосқыш/өшіргіш құлыптау пернесі
    Қозғалтқыш шпинделі

    5 Қондырма-араластырғыш*
    6 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
    *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
    жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
    жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

    Техникалық мәліметтер
    Араластыратын құрылғы
    Өнім нөмірі
    Кесімді қуатты пайдалану
    Өнімділік
    Берілістің механикалы таңдалуы
    Бос айналу сәті
    – 1-беріліс
    – 2-беріліс
    Номиналды айналым саны
    – 1-беріліс
    – 2-беріліс
    Атаулы бұрау моменті
    – 1-беріліс
    – 2-беріліс
    Аспап пантроны
    Қондырма-араластырғыштың ең үлкен
    диаметрі
    EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай
    салмағы
    Сақтық сыныпы

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    мин-1
    мин-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    мин-1
    мин-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Нм
    Нм

    12

    M14

    45
    19
    M14

    мм

    140

    180

    кг

    5,3
    /II

    7,2
    /II

    Вт
    Вт


    Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

    Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
    Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай
    анықталған.
    A-мен белгіленген электр құралының дыбыс
    күші әдетте төмендегіге тең болады
    Дыбыс күші деңгейі
    Дыбыстық қуат деңгейі
    Өлшеу дәлсіздігі K
    Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
    Жиынтық діріл мәні aсағ (үш бағыттың
    векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі
    EN 60745 стандартына сай анықталған:
    aсағ
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    дБ(A)
    дБ(A)
    дБ

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    м/с2
    м/с2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
    ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
    есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
    салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
    шамалап өлшеу үшін де жарамды.
    Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
    жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
    жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
    пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
    барысындағы діріл қуатын арттырады.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
    қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
    қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
    төмендетеді.
    Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
    қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
    құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
    қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.

    Bosch Power Tools



  • Page 99

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 99 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Қaзақша | 99

    Сәйкестік мәлімдемесі
    Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де
    сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті
    құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745,
    2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі
    анықтамалары бойынша.
    Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Жинау
     Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
    желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

     Минералдық шаң сияқты шаң зиянды болуы мүмкін.
    Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе
    жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды
    және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы
    мүмкін.
    Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі
    керек.
    – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
    – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
    ұсынылады.
    Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
    ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
    Берілістің механикалы таңдалуы (GRW 18-2 E)
     Берілістерді ауыстыру иінтірегін 1 тек электр құрал
    тоқтағанда қосыңыз.
    Берілістерді ауыстыру иінтірегін 1 басыңыз және шырт
    еткенше жылжытыңыз.
    Беріліс ауыстырып-қосқышынында 1 2 айналымдар
    сандарының көлемін таңдау мүмкін.
    Беріліс I:
    Диаметрі 180 мм қондырмамен жұмыс істеуге
    арналған төменгі айналу ауқымы.

    Жұмыс құралын ауыстыру
    M 14 сыртқы ирек оймасы бар қондырмаараластырғыш

    Беріліс II:
    Диаметрі 140 мм қондырмамен жұмыс істеуге
    арналған жоғарғы ауқым.

    4
    5

    Қондырма-араластырғышты 5 жүріс винтіне 4 бұрап
    бекітіңіз. Жүріс винтін 4 гайка кілтінің (GRW 12 E: гайка
    кілтінің ені 22 мм, GRW 18-2 E: гайка кілтінің ені 24 мм)
    және қондырма-араластырғышты екінші гайка кілтінің
    (гайка кілтінің ені 22 мм немесе 24 мм) берік 5
    бекемдеңіз.
    Қондырма-араластырғышты демонтаждау кері ретпен
    орындалады.

    Пайдалану
    Пайдалануға ендіру
     Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
    электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
    мәліметтеріне сай болуы қажет.
    Bosch Power Tools

    Электр құрал тоқтағанда берілісті ауыстыру иінтірегін 1
    соңына дейін басу мүмкін болмаса, қондырма бар жүріс
    винтін аздап бұрыңыз.
    Қосу/өшіру
    Электр құралды қосу үшін қосқышты/өшіргішті 2 басып
    тұрыңыз.
    Басылған қосқыш/өшіргішті 2
    құлыптау үшін құлыптау пернесін 3
    басыңыз.

    Электр құралын өшіру үшін, қосқыш/өшіргішті 2 жіберіңіз
    немесе құлыптау пернесімен 3 құлыптанған болса,
    қосқыш/өшіргішті 2 қысқа уақыт басып жіберіңіз.
    Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
    пайдаланарда қосыңыз.
    Айналу моментін орнату
    Қосқышты/өшіргішті 2 басу күшін өзгерте отырып,
    қосылған құралдың айналымдар санын біртіндеп реттеуге
    болады.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 100

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 100 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    100 | Қaзақша
    Қосқышты/өшіргішті 2 жай басқанда, электр құрал
    төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші
    артқанда айналымдар саны артады.

    Пайдалану нұсқаулары
     Электр құралды қойғышта пайдаланбаңыз.
     Материалдың шашырауын болдырмаңыз. Әйтпесе
    тайғанап, электр құралды бақылауды жоғалтуыңыз
    мүмкін.
     Электр құралдың төмен жылдамдықпен ұзақ
    жұмыс істеуіне жол бермеңіз. Әйтпесе электр
    құралдың қозғалтқышы қызып кетуі мүмкін.
    Бұғаттау түймесін 3 өшіру үшін қосқыш/ажыратқышты 2
    қысқа уақыт бойы басыңыз және жіберіңіз. Осылайша,
    электр құралдың қажет емес іске қосылуы (жарақат алу
    қаупі) болдырылмайды.
    Қондырма-араластырғышты таңдау қоспаға байланысты.
    Жабысқақтығы төмен қоспаларға арналған, мысалы,
    дисперсиялық бояулар, лак, желім, сүрткіш, цемент үшін
    сол жақ серіппе түріндегі қондырманы пайдаланыңыз.
    Сол жақ серіппе түріндегі қондырманың көмегімен
    материал үстінен астына қарай беріледі. Қондырмаараластырғыш жоғары қарай итеріледі. Жабысқақтығы
    төмен қоспа шашырандыларсыз араласады.
    Сылақ, бетон, цемент, гипс, шпатлевка, эпоксидтік
    шайырлары сияқты жабысқақтығы жоғары қоспалар үшін
    оң жақ серіппе түріндегі қондырманы пайдаланыңыз. Оң
    жақ серіппе түріндегі қондырманың көмегімен материал
    астынан жоғары қарай беріледі. Қондырмаараластырғыш қоспаға кіргізіледі. Жабысқақтығы жоғары
    қоспа оңтайлы араласады.
    Жұмыс кезінде электр құралды көтеріңіз және түсіріңіз.
    Пайдаланудан кейін қондырма-араластырғышты
    тазалаңыз.
     Электр құралды қауіпсіз орында сақтаңыз. Оның
    аударылмайтынына көз жеткізіңіз. Әйтпесе электр
    құралын зақымдауыңыз мүмкін.

    Техникалық күтім және қызмет
    Қызмет көрсету және тазалау
     Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
    желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
     Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
    желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
    Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
    қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды
    тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының
    авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету
    орталықтарында орындаңыз.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
    кеңестері
    Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
    www.bosch-pt.com
    Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
    олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
    тиянақты жауап береді.
    Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс
    беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық
    тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
    Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
    электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
    барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
    фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
    орталықтарында орындалады.
    ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
    қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
    заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
    тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
    Қазақстан
    ЖШС „Роберт Бош“
    Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
    Алматы қаласы
    Қазақстан
    050050
    Райымбек данғылы
    Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
    Тел.: +7 (727) 232 37 07
    Факс: +7 (727) 233 07 87
    E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
    Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

    Кәдеге жарату
    Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны
    қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
    Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз!
    Тек қана ЕО елдері үшін:
    Электр және электрондық ескі құралдар
    бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі
    және оның ұлттық заңдарда орындалуы
    бойынша басқа пайдаланып болмайтын
    электр құралдар бөлек жиналып кәдеге
    жаратылуы қажет.
    Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.

    Bosch Power Tools



  • Page 101

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 101 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Română | 101

    Română
    Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
    Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
    AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
    indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
    electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
    Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
    vederea utilizărilor viitoare.
    Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
    de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
    de alimentare).
    Siguranţa la locul de muncă
     Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
    Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
    accidente.
     Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
    praful sau vaporii.
     Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
    Siguranţă electrică
     Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
    electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
    ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
     Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
    Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
    vă este legat la pământ.
     Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
    într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
     Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
    transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
    mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
    de electrocutare.
     Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
    pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.

    Bosch Power Tools

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
    protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
    Siguranţa persoanelor
     Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
    scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
    sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
    poate duce la răniri grave.
     Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
    auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
    diminuează riscul rănirilor.
     Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
    introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
    transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
    atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
    întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
    racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
     Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
    roteşte poate duce la răniri.
     Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
    stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
    veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
     Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
    mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
    largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
     Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
    şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
    Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
     Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
    lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
    scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
     Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
    sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
     Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
    acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
    accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
    electrice.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 102

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 102 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    102 | Română
     Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
    copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
    nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
    atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
     Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
    componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
    impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
     Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
    mai uşor.
     Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
    de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.

     Ţineţi cablul departe de sectorul de lucru. Cablul poate
    fi prins în paleta agitatoare.
     Rezervorul agitatorului trebuie să fie adecvat pentru
    agitare şi să aibă o poziţie stabilă. Un rezervor neasigurat corespunzător se poate mişca necontrolat.
     Asiguraţi-vă că picăturile de lichid nu stropesc carcasa
    sculei electrice. Lichidul pătruns în scula electrică poate
    cauza defecţiuni şi duce la electrocutare.
     Respectaţi instrucţiunile şi avertismentele din fişa tehnică de securitate (FTS) a materialului de amestecat.
    Materialul de amestecat poate fi dăunător sănătăţii.
     În caz de pană de curent deconectaţi comutatorul de
    blocare apăsând întrerupătorul pornit/oprit. Astfel va fi
    împiedicată repornirea involuntară a sculei electrice (pericol de rănire).
     Nu folosiţi scula electrică pe un stativ.

    Descrierea produsului şi a performanţelor
    Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
    avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
    electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

    Service
     Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
    Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.

    Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să
    o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.

    Instrucţiuni privind siguranţa specifice maşinii

    Utilizare conform destinaţiei

     Nu prelucraţi materiale cu pericol de explozie (de
    exemplu solvenţi uşor inflamabili). Sculele electrice generează scântei care pot aprinde vaporii degajaţi.
     În cazul în care scula electrică cade în materialul amestecat, scoateţi imediat ştecherul afară din priza de alimentare şi daţi scula electrică pentru verificare la un
    centru de asistenţă tehnică şi service post-vânzări. Dacă materialul de amestecat pătrunde în scula electrică, se
    pot produce defecţiuni şi şocuri electrice.
     Prindeţi strâns scula electrică cu ambele mâini de mânerele izolate în timpul lucrului şi asiguraţi-vă o poziţie
    stabilă. Scula electrică este condusă mai sigur cu ambele
    mâini. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale.
     Prindeţi scula electrică de suprafeţele de prindere izolate atunci când executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate atinge conductori ascunşi sau propriul
    cordon de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice
    ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
     Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru
    se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest
    blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
    – scula electrică este suprasolicitată sau
    – este răsucită în piesa de lucru.
     Nu folosiţi scula electrică pentru amestecarea alimentelor. Sculele noastre electrice şi accesoriile acestora nu
    sunt destinate prelucrării alimentelor.

    Scula electrică este destinată amestecării materialelor de
    construcţie pulverulente cum sunt mortarul, tencuielile, adezivii, cât şi a vopselelor, lacurilor şi altor substanţe asemănătoare, care nu conţin solvenţi.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Elemente componente
    Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
    1 Comutator de selecţie trepte de turaţie(GRW 18-2 E)
    2 Întrerupător pornit/oprit
    3 Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/oprit
    4 Ax de antrenare
    5 Paletă agitatoare*
    6 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.

    Bosch Power Tools



  • Page 103

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 103 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Română | 103

    Date tehnice
    Agitator
    Număr de identificare
    Putere nominală
    Putere debitată
    Selecţie mecanică a treptelor de turaţie
    Turaţie la mersul în gol
    – Treapta 1-a
    – Treapta a 2-a
    Turaţie nominală
    – Treapta 1-a
    – Treapta a 2-a
    Moment nominal de rotaţie
    – Treapta 1-a
    – Treapta a 2-a
    Sistem de prindere accesorii
    Diametru maxim paletă agitatoare
    Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
    Clasa de protecţie

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    rot./min
    rot./min

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    rot./min
    rot./min

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
    aceste speificaţii pot varia.

    Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
    Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745.
    Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în
    mod normal de
    Nivel presiune sonoră
    Nivel putere sonoră
    Incertitudine K
    Purtaţi protecţie auditivă!
    Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
    măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
    în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
    electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
    Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
    utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
    electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
    abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
    de lucru.
    Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
    în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
    Bosch Power Tools

    Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
    utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

    Declaraţie de conformitate
    Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele
    standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,
    2006/42/CE.
    Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 104

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 104 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    104 | Română
    Henk Becker
    Executive Vice President
    Engineering

    Helmut Heinzelmann
    Head of Product Certification
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montare

    Selecţie mecanică a treptelor de turaţie (GRW 18-2 E)
     Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie
    1 numai cu scula electrică oprită.
    Apăsaţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 1 şi împingeţi-l până se blochează.
    Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie 1
    pot fi preselectate 2 domenii de turaţii.
    Treapta I:
    Domeniu de turaţii joase; pentru lucrul cu palete agitatoare având un diametru de până la 180 mm.

     Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
    scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

    Schimbarea accesoriilor
    Paletă agitatoare cu filet exterior M 14

    4
    5

    Treapta a II-a:
    Domeniu de turaţii mari; pentru lucrul cu palete agitatoare având un diametru de până la 140 mm.

    Dacă, comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 1 nu poate fi împins până la punctul de oprire când scula electrică este
    oprită, răsuciţi puţin axul de antrenare cu paleta agitatoare.
    Pornire/oprire
    Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice întrerupătorul pornit/oprit 2 şi ţineţi-l apăsat.
    Pentru fixarea întrerupătorului pornit/
    oprit 2 n poziţie apăsată, acţionaţi tasta de fixare 3.

    Înşurubaţi paleta agitatoare 5 în axul de antrenare 4. Ţineţi în
    acest scop axul de antrenare 4 cu o cheie fixă (GRW 12 E: deschidere cheie 22 mm, GRW 18-2 E: deschidere cheie
    24 mm) şi strângeţi cu a doua cheie fixă (deschidere cheie
    22 mm sau 24 mm) paleta agitatoare 5.
    Demontarea paletei agitatoare se desfăşoară în ordine inversă a operaţiilor.

    Funcţionare
    Punere în funcţiune
     Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
    sursei de curent trebuie să coincidă cu datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului scule electrice.
     Pulberile, ca de exemplu pulberile minerale, pot dăuna sănătăţii. Atingerea sau inhalarea pulberilor poate provoca
    reacţii alergice şi/sau îmbolnăviri ale căilor respiratorii ale
    utilizatorului sau ale persoanelor aflate în preajmă.
    Materialele care conţin azbest pot fi prelucrate numai de
    specialişti.
    – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
    – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
    a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
    Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/
    oprit 2 respectiv, dacă acesta a fost blocat cu tasta de fixare
    3, apăsaţi scurt înterupătorul pornit/oprit 2 şi apoi eliberaţi-l
    din nou.
    Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.
    Reglarea turaţiei
    Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice deja pornite,
    exercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară asupra întrerupătorului pornit/oprit 2.
    O apăsare uşoară asupra întrerupătorului pornit/oprit 2 are
    drept efect o turaţie scăzută. Pe măsură ce apăsarea creşte,
    turaţie se măreşte şi ea.

    Instrucţiuni de lucru
     Nu folosiţi scula electrică pe un stativ.
     Evitaţi stropiturile cu produsul de amestec. În caz contrar puteţi aluneca din cauza acestora şi pierde controlul asupra sculei electrice.

    Bosch Power Tools



  • Page 105

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 105 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Български | 105
     Evitaţi folosirea sculei electrice în regim de lucru continuu cu turaţie redusă. În caz contrar, motorul sculei electrice s-ar putea încălzi excesiv.
    Pentru a dezactiva tasta de fixa 3,apăsaţi scurt întrerupătorul
    pornit/oprit 2 şi apoi eliberaţi-l. Astfel veţi evita repornirea involuntară a sculei electrice (pericol de rănire).
    Alegerea paletei agitatoare depinde de materialul de amestecat.
    Pentru materiale cu vâscozitate scăzută, ca de exemplu vopsele de dispersie, lacuri, adezivi, masă de turnare, lapte de ciment, folosiţi o paletă agitatoare cu elice pe stânga. În paleta
    agitatoare cu elicea pe stânga, materialul este transportat de
    sus în jos. Paleta agitatoare este împinsă în sus. Materialele cu
    vâscozitate scăzută sunt amestecate cu stropire redusă.
    Pentru materialele cu vâscozitate mare, ca de exemplu tencuială predozată, beton,ciment, şapă, material de şpăcluit, răşini epoxidice, folosiţi o paletă agitatoare cu elice pe dreapta.
    În paleta agitatoare cu elicea pe dreapta, materialul este
    transportat de jos în sus. Paleta agitatoare părinde în materialul de amestec. Materialele cu vâscozitate mare sunt amestecate optim.
    Deplasaţi scula electrcă în sus şi în jos în timp lucrului. După
    folosire curăţaţi paleta agitatoare.
     Depozitaţi scula electrică la loc sigur. Aveţi grijă ca aceasta să nu se poată răsturna. Altfel scula electrică se
    poate deteriora.

    România
    Robert Bosch SRL
    Centru de service Bosch
    Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
    013937 Bucureşti
    Tel. service scule electrice: (021) 4057540
    Fax: (021) 4057566
    E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
    Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
    Fax: (021) 2331313
    E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
    www.bosch-romania.ro

    Eliminare
    Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
    Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
    Numai pentru ţările UE:
    Conform Directivei Europene 2012/19/UE
    privind maşinile şi aparatele electrice şi
    electronice uzate şi transpunerea acesteia
    în legislaţia naţională, sculele electrice
    scoase din uz trebuie colectate separat şi
    direcţionate către o staţie de revalorificare
    ecologică.
    Sub rezerva modificărilor.

    Întreţinere şi service
    Întreţinere şi curăţare
     Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
    scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
     Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
    evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.

    Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
    Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
    repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
    www.bosch-pt.com
    Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
    În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
    să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
    10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.

    Bosch Power Tools

    Български
    Указания за безопасна работа
    Общи указания за безопасна работа
    Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
    и/или тежки травми.
    Съхранявайте тези указания на сигурно място.
    Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ
    кабел).
    Безопасност на работното място
     Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
    могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
     Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 106

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 106 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    106 | Български
     Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента.
    Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
    контрола над електроинструмента.
    Безопасност при работа с електрически ток
     Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
    допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
    оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
     Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
    напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
    на токов удар е по-голям.
     Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
    влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
     Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от
    контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни
    звена на машини. Повредени или усукани кабели
    увеличават риска от възникване на токов удар.
     Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за
    работа на открито. Използването на удължител,
    предназначен за работа на открито, намалява риска от
    възникване на токов удар.
     Ако се налага използването на електроинструмента
    във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
    Безопасен начин на работа
     Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
    използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
    при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
     Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
    предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични
    предпазни средства, като дихателна маска, здрави
    плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява
    риска от възникване на трудова злополука.
     Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият
    прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
    носите електроинструмента, държите пръста си върху
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен,
    съществува опасност от възникване на трудова злополука.
     Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
    забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
     Избягвайте неестествените положения на тялото.
    Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете
    да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
     Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
    и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
    звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
     Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и
    функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
    Грижливо отношение към електроинструментите
     Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното
    предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент
    в зададения от производителя диапазон на натоварване.
     Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
    прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
    може да бъде изключван и включван по предвидения от
    производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
     Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата
    мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
    Тази мярка премахва опасността от задействане на
    електроинструмента по невнимание.
     Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
    инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
     Поддържайте електроинструментите си грижливо.
    Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
    или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да изBosch Power Tools



  • Page 107

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 107 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Български | 107
    ползвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
    трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
     Поддържайте режещите инструменти винаги добре
    заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
     Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н.,
    съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
    Използването на електроинструменти за различни от
    предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
    Поддържане
     Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
    да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
    части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.

    Указания за безопасна работа, специфични за
    закупения от Вас електроинструмент
     Не обработвайте взривоопасни материали (напр.
    леснозапалими разтворители). Електроинструментите създават искри, които могат да възпламенят отделящите се пари.
     Ако електроинструментът падне в разбъркваната
    смес, незабавно изключете щепсела от контакта и
    занесете електроинструмента за проверка в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Проникналата в електроинструмента смес може да причини щети и да предизвика токов удар.
     По време на работа постоянно дръжте електроинструмента здраво с двете ръце за изолираните повърхности на ръкохватките и заемайте стабилно положение на тялото. С две ръце електроинструментът
    се води по-сигурно. Загубата на контрол може да предизвика наранявания.
     Когато съществува опасност по време на работа работният инструмент да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение или захранващия кабел, захващайте електроинструмента само
    до изолираните ръкохватки. При контакт с проводници под напрежение то може да се предаде на металните
    елементи на електроинструмента и това да предизвика
    токов удар.
     Ако работният инструмент се заклини, незабавно
    изключете електроинструмента. Бъдете подготвени
    за възникването на големи реакционни моменти,
    които предизвикват откат. Електроинструментът блокира, ако:
    – бъде претоварен или
    – се заклини в обработвания детайл.
     Не използвайте електроинструмента за бъркане на
    хранителни продукти. Нашите електроинструменти и
    Bosch Power Tools

    принадлежностите им не са проектирани за обработване на хранителни продукти.
     Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от зоната на работа. Кабелът може да бъде увлечен от бъркалката.
     Съдът, в който бъркате, трябва да е подходящ за
    целта и да стои сигурно и стабилно. Неподходящо
    осигурен съд може да започне да се премества неконтролирано.
     Уверете се, че по корпуса на попадат пръски от разбъркваната течност. Проникваща в електроинструмента течност може да предизвика увреждането му
    и/или токов удар.
     Спазвайте указанията и предупрежденията в придружаващата разбърквания материал листовка.
    Възможно е разбъркваният материал да е вреден за
    здравето.
     При прекъсване на електрическото захранване освобождавайте застопорен пускови прекъсвач, като
    го натиснете краткотрайно. Така се предотвратява неконтролираното включване на електроинструмента
    (опасност от нараняване).
     Не използвайте електроинструмента, захванат в стенд.

    Описание на продукта и възможностите му
    Прочетете внимателно всички указания.
    Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
    и/или тежки травми.
    Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експлоатация, я оставете отворена.

    Предназначение на електроинструмента
    Електроинструментът е предназначен за разбъркване на
    прахообразни строителни материали като мазилки, замазки, лепила, както и на бои, лакове и подобни субстанции,
    несъдържащи разтворители.

    Изобразени елементи
    Номерирането на елементите на електроинструмента се
    отнася до изображенията на страниците с фигурите.
    1 Превключвател за предавките (GRW 18-2 E)
    2 Пусков прекъсвач
    3 Застопоряващ бутон за пусковия прекъсвач
    4 Задвижващ вал
    5 Бъркалка*
    6 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
    *Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на
    уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 108

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 108 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    108 | Български

    Технически данни
    Бъркачка
    Каталожен номер
    Номинална консумирана мощност
    Полезна мощност
    Механичен редуктор
    Скорост на въртене на празен ход
    – 1. предавка
    – 2. предавка
    Номинална скорост на въртене
    – 1. предавка
    – 2. предавка
    Номинален въртящ момент
    – 1. предавка
    – 2. предавка
    Гнездо эа работен инструмент
    Максимален диаметър на бъркалката
    Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
    Клас на защита

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.

    Информация за излъчван шум и вибрации
    Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
    Равнището А на излъчвания шум обикновено е
    Равнище на звуковото налягане
    Мощност на звука
    Неопределеност K
    Работете с шумозаглушители!
    Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище
    на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на
    натоварването от вибрации.
    Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти
    или без необходимото техническо обслужване, нивото на
    вибрациите може да се различава. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
    За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
    да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. То1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    ва би могло значително да намали сумарното натоварване
    от вибрации.
    Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на
    електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.

    Декларация за съответствие
    С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
    «Технически данни» продукт съответства на следните
    стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно
    изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО,
    2006/42/ЕО.

    Bosch Power Tools



  • Page 109

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 109 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Български | 109
    Техническа документация (2006/42/ЕО) при:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Монтиране
     Преди извършване на каквито и да е дейности по
    електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.

    – Осигурявайте добро проветряване на работното
    място.
    – Препоръчва се използването на дихателна маска с
    филтър от клас P2.
    Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
    Механичен редуктор (GRW 18-2 E)
     Премествайте превключвателя за предавките 1 само когато електроинструментът е в покой.
    Натиснете навътре превключвателя за предавките 1 и го
    преместете, докато попадне в новата позиция с прещракване.
    С превключвателя 1 можете предварително да изберете
    два диапазона на скоростта на въртене.
    I предавка:
    Нисък диапазон на скоростта на въртене; за работа
    с бъркалки с диаметър до 180 mm.

    Смяна на работния инструмент
    Бъркалка с опашка с външна резба M14

    4

    II предавка:
    Висок диапазон на скоростта на въртене; за работа
    с бъркалки с диаметър до 140 mm.

    5
    Ако в състояние на покай превключвателят за предавките
    1 не може да бъде преместен до упор, завъртете леко задвижващия вал с бъркалката.

    Навийте бъркалката 5 на задвижващия вал 4. За целта захванете задвижващия вал 4 с гаечен ключ (GRW 12 E: размер 22 mm, GRW 18-2 E: размер 24 mm), и с втори гаечен
    ключ (размер 22 mm или 24 mm) затегнете бъркалката 5.
    Демонтирането на бъркалката се извършва в обратна последователност.

    Работа с електроинструмента
    Пускане в експлоатация
     Внимавайте за захранващото напрежение! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, изписани на табелката на електроинструмента.
     Праховете, напр. от минерални материали, могат да бъдат вредни за здравето. Контактът с кожата или вдишването на праховете може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се в зоната
    на работа лица.
    Допуска се обработването на съдържащ азбест материал само от съответно обучени квалифицирани техници.
    Bosch Power Tools

    Включване и изключване
    За включване на електроинструмента натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 2.
    За застопоряване на натиснатия пусков прекъсвач 2 натиснете бутона
    3.

    За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 2, съответно ако е застопорен с бутона 3,
    първо натиснете краткотрайно и след това отпуснете пусковия прекъсвач 2.
    За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.
    Регулиране на скоростта на въртене
    Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене
    на електроинструмента по време на работа в зависимост
    от силата на натиска върху пусковия прекъсвач 2.
    По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 2 води до по-ниска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нараства и скоростта на въртене.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 110

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 110 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    110 | Македонски

    Указания за работа
     Не използвайте електроинструмента, захванат в стенд.
     Избягвайте разпръскването на сместа. В противен
    случай може да се подхлъзнете и да загубите контрол
    над електроинструмента.
     Избягвайте продължителна работа на електроинструмента с ниска скорост на въртене. В противен
    случай електродвигателят на електроинструмента може да се прегрее.
    За да освободите застопоряващия бутон 3, натиснете
    краткотрайно и отпуснете пусковия прекъсвач 2. С това се
    предотвратява неволно повторно включване на електроинструмента (опасност от нараняване).
    Изборът на бъркалката зависи от разбърквания материал.
    За материали с малък вискозитет, напр. дисперсионни
    бои, лакове, лепила, запълващи маси, циментови замазки
    използвайте бъркалка с лява посока на спиралата. При
    бъркалки с лява посока на спиралата разбъркваният материал се изтласква отгоре надолу. Бъркалката се изтласква
    нагоре. Така материали с малък вискозитет се разбъркват
    без пръскане.
    За материали с голям вискозитет, напр. декоративни замазки, бетон, цимент, подови замазки, мазилка, епоксидна смола използвайте бъркалка с дясна посока на спиралата. При бъркалки с дясна посока на спиралата разбъркваният материал се изтласква отдолу нагоре. Бъркалката
    потъва в разбърквания материал. Така разбъркването на
    материали с голям вискозитет е оптимално.
    По време на работа придвижвайте електроинструмента нагоре и надолу. След използване почиствайте бъркалката.
     Съхранявайте електроинструмента на сигурно място. Уверявайте се, че няма опасност да падне. В противен случай електроинструментът може да бъде повреден.

    Поддържане и сервиз
    Поддържане и почистване
     Преди извършване на каквито и да е дейности по
    електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
     За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори
    чисти.
    Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя
    трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност
    на електроинструмента.

    Сервиз и технически съвети
    Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
    на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
    отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
    www.bosch-pt.com
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
    продукти и допълнителните приспособления за тях.
    Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля,
    непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
    означен на табелката на електроинструмента.
    Роберт Бош EООД – България
    Бош Сервиз Център
    Гаранционни и извънгаранционни ремонти
    бyл. Черни връx 51-Б
    FPI Бизнес център 1407
    1907 София
    Тел.: (02) 9601061
    Тел.: (02) 9601079
    Факс: (02) 9625302
    www.bosch.bg

    Бракуване
    С оглед опазване на околната среда електроинструментът,
    допълнителните приспособления и опаковката трябва да
    бъдат подложени на подходяща преработка за повторното
    използване на съдържащите се в тях суровини.
    Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
    Само за страни от ЕС:
    Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC
    относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й
    като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват
    повече, трябва да се събират отделно и
    да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
    Правата за изменения запазени.

    Македонски
    Безбедносни напомени
    Општи напомени за безбедност за
    електричните апарати
    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
    напомени и упатства за
    безбедност. Грешките настанати како резултат од
    непридржување до безбедносните напомени и упатства
    може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
    тешки повреди.
    Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
    користење и за во иднина.
    Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се
    однесува на електрични апарати што користат струја (со
    струен кабел) и електрични апарати што користат батерии
    (без струен кабел).

    Bosch Power Tools



  • Page 111

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 111 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Македонски | 111
    Безбедност на работното место
     Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
    осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
    простор може да доведе до несреќи.
     Не работете со електричниот апарат во околина
    каде постои опасност од експлозија, каде има
    запаливи течности, гас или прашина. Електричните
    апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта
    или пареата.
     Држете ги децата и другите лица подалеку за време
    на користењето на електричниот апарат. Доколку
    нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите
    контролата над уредот.
    Електрична безбедност
     Приклучокот на електричниот апарат мора да
    одговара на приклучокот во ѕидната дозна.
    Приклучокот во никој случај не смее да се менува.
    Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со
    заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
    прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат
    ризикот од електричен удар.
     Избегнувајте физички контакт со заземјените
    површини на цевки, радијатори, шпорет и
    фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
    удар, доколку Вашето тело е заземјено.
     Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
    и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
    апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
     Не го користите кабелот за друга намена, за да го
    носите електричниот апарат, за да го закачите или
    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете
    го кабелот понастрана од топлина, масло, остри
    рабови или подвижните компоненти на уредот.
    Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за
    електричен удар.
     Доколку со електричниот апарат работите на
    отворено, користете само продолжен кабел што е
    погоден за користење на надворешен простор.
    Користењето на соодветен продолжен кабел на
    отворено го намалува ризикот од електричен удар.
     Доколку користењето на електричниот апарат во
    влажна околина не може да се избегне, користете
    заштитен уред со диференцијална струја.
    Употребата на заштитниот уред со диференцијална
    струја го намалува ризикот од електричен удар.
    Безбедност на лица
     Бидете внимателни како работите и разумно
    користете го електричниот апарат. Не користете
    електрични апарати, доколку сте уморни или под
    влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
    на невнимание при употребата на електричниот апарат
    може да доведе до сериозни повреди.
     Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
    очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
    за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем
    или заштита за слухот, во зависност од видот и
    Bosch Power Tools

    примената на електричниот апарат, го намалува
    ризикот од повреди.
     Избегнувајте неконтролирано користење на
    апаратите. Осигурете се, дека е исклучен
    електричниот апарат, пред да го приклучите на
    напојување со струја и/или на батерија, пред да го
    земете или носите. Доколку при носењето на
    апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте
    го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување
    со струја, ова може да предизвика несреќа.
     Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
    зашрафување, пред да го вклучите електричниот
    апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
    на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
     Избегнувајте абнормално држење на телото.
    Застанете во сигурна положба и постојано држете
    рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
    контролирате електричниот апарат во неочекувани
    ситуации.
     Носете соодветна облека. Не носете широка облека
    или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците
    подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
    накитот или долгата коса може да се зафатат од
    подвижните делови.
     Доколку треба да се инсталираат уреди за
    вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно
    се приклучени и прикладно се користат.
    Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува
    опасноста од прав.
    Користење и ракување со електричниот апарат
     Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
    соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
    Со соодветниот електричен апарат ќе работите
    подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
     Не користете го електричниот апарат, доколку има
    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
    да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
    мора да се поправи.
     Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
    извадете ја батеријата, пред да ги смените
    поставките на уредот, да ги замените деловите или
    да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
    предупредување го спречуваат невнимателниот старт
    на електричниот уред.
     Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
    електричните апарати кои не ги користите. Овој
    уред не смее да го користат лица кои не се
    запознаени со него или не ги имаат прочитано овие
    упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
    користат неискусни лица.
     Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
    Проверете дали подвижните делови функционираат
    беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или
    оштетени, што може да ја попречи функцијата на
    електричниот апарат. Поправете ги оштетените
    делови пред користењето на уредот. Многу несреќи

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 112

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 112 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    112 | Македонски
    својата причина ја имаат во лошо одржуваните
    електрични апарати.
     Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
    Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
    рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
    полесно се работи.
     Користете ги електричните апарати, опремата,
    додатоците за алатите итн. во согласност со ова
    упатство. Притоа земете ги во обѕир работните
    услови и дејноста што треба да се изврши.
    Користењето на електрични апарати за друга употреба
    освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
    Сервис
     Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
    биде извршена само од страна на квалификуван
    стручен персонал и само со користење на
    оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
    бидете сигурни во безбедноста на електричниот
    апарат.

    Безбедносни напомени карактеристични за
    уредот
     Не обработувајте експлозивни материјали (на пр.
    лесно запаливи средства со раствор). Електричните
    апарати создаваат искри, што може да ја запалат
    настанатата пареа.
     Веднаш извлечете го струјниот приклучок и
    оставете го електричниот апарат во сервисната
    служба на проверка, доколку ви падне во смесата.
    Доколку смесата навлезе во електричниот апарат може
    да предизвика штети и да доведе до електричен удар.
     При работата, држете го електричниот апарат
    цврсто со двете дланки на изолираната површина на
    дршките и застанете во сигурна положба. Со
    електричниот апарат посигурно ќе управувате ако го
    држите со двете дланки. Губењето на контролата може
    да доведе до повреди.
     Држете го уредот за изолираните површини на
    рачките, доколку вршите работи каде алатот што се
    вметнува може да наиде на скриени електрични
    кабли или сопствениот струен кабел. Контактот со
    струјниот кабел може металните делови на уредот да ги
    стави под напон и да доведе до електричен удар.
     Доколку се блокира алатот што се вметнува,
    исклучете го електричниот апарат. Бидете
    претпазливи со високите реакциски моменти, што
    може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се
    вметнува се блокира, доколку:
    – се преоптовари електричниот алат или
    – е накривен во однос на парчето што се обработува.
     Не го користете уредот за мешање на прехранбени
    производи. Нашите електрични апарати и опрема не се
    наменети за преработка на прехранбени производи.
     Држете го кабелот подалеку од работното поле.
    Корпата за мешање може да го фати кабелот.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Садот за мешање мора да биде наменет за мешање
    и стабилно да стои. Неправилно прицврстениот сад
    може неконтролирано да се движи.
     Проверете дали прска течност на куќиштето на
    електричниот уред. Доколку навлезе течност во
    електричниот апарат, може да предизвика штети и
    електричен удар.
     Следете ги упатствата и напомените за
    предупредување во сертификатот за безбедност на
    материјалот (SDB) што се меша. Материјалот што се
    меша може да биде опасен по здравјето.
     При прекин на струја, активирајте го прекинувачот
    за фиксирање со притискање на прекинувачот за
    вклучување/исклучување. Со тоа ќе се спречи
    невнимателното повторно стартување на електричниот
    апарат (опасност од повреда).
     Не го користете електричниот апарат на пулт.

    Опис на производот и моќноста
    Прочитајте ги сите напомени и упатства
    за безбедност. Грешките настанати како
    резултат од непридржување до
    безбедносните напомени и упатства може
    да предизвикаат електричен удар, пожар
    и/или тешки повреди.
    Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ
    на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го
    читате упатството за употреба.

    Употреба со соодветна намена
    Електричниот апарат е наменет за мешање на прашкасти
    градежни материјали како малтер, гипс, лепило, како и
    бои што не содржат раствор, лакови и слични супстанци.

    Илустрација на компоненти
    Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
    приказот на електричните апарати на графичката
    страница.
    1 Прекинувач за избор на брзина(GRW 18-2 E)
    2 Прекинувач за вклучување/исклучување
    3 Копче за фиксирање на прекинувачот за вклучување/
    исклучување
    4 Погонско вретено
    5 Корпа за мешање*
    6 Рачка (изолирана површина на дршката)
    *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
    стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да
    ја најдете во нашата Програма за опрема.

    Bosch Power Tools



  • Page 113

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 113 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Македонски | 113

    Технички податоци
    Мешалка
    Број на дел/артикл
    Номинална јачина
    Излезна моќ
    Механички избор на брзини
    Број на празни вртежи
    – 1. брзина
    – 2. брзина
    Номинален број на вртежи
    – 1. брзина
    – 2. брзина
    Номинален вртежен момент
    – 1. брзина
    – 2. брзина
    Прифат на алатот
    Максимален дијаметар на корпата за
    мешање
    Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003
    Класа на заштита

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14

    45
    19
    M14

    мм
    кг

    140
    5,3
    /II

    180
    7,2
    /II

    W
    W


    Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
    во односната земја.

    Информации за бучава/вибрации
    Мерни вредности за бучава во согласност
    со EN 60745.
    Нивото на звук на уредот, оценето со А,
    типично изнесува
    Ниво на звучен притисок
    Ниво на звучна јачина
    Несигурност K
    Носете заштита за слухот!
    Вкупните вредности на вибрации ah
    (векторски збор на трите насоки) и
    несигурност K дадени се во согласност со
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Нивото на вибрации наведено во овие упатства е
    измерено со нормирана постапка според EN 60745 и
    може да се користи за меѓусебна споредба на
    електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за
    предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
    Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на
    електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се
    користи за други примени, со различна опрема, алатот
    што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се
    одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова
    може значително да го зголеми оптоварувањето со
    вибрации во периодот на целокупното работење.
    За прецизно одредување на оптоварувањето со
    вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој
    уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога
    е во употреба. Ова може значително да го намали
    Bosch Power Tools

    оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното
    работење.
    Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
    заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
    на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и
    алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на
    дланките, организирајте го текот на работата.

    Изјава за сообразност
    Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните
    производи во „Технички податоци“ се сообразни со
    следните норми или нормативни документи: EN 60745
    според одредбите на регулативите 2011/65/EU,
    2004/108/EC, 2006/42/EC.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 114

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 114 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    114 | Македонски
    Техничка документација (2006/42/EC) при:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Helmut Heinzelmann
    Henk Becker
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Монтажа
     Пред било каква интервенција на електричниот
    апарат, извлечете го струјниот приклучок од
    ѕидната дозна.

    Замена на алатот

    Материјалите што содржат азбест може да бидат
    обработувани само од страна на стручни лица.
    – Погрижете се за добра проветреност на работното
    место.
    – Се препорачува носење на маска за заштита при
    вдишувањето со класа на филтер P2.
    Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
    материјалот кој го обработувате.
    Механички избор на брзини (GRW 18-2 E)
     Прекинувачот за избор на брзини 1 активирајте го
    само доколку електричниот апарат е во состојба на
    мирување.
    Притиснете го прекинувачот за избор на брзина 1
    навнатре и турнете го додека не се вклопи.
    Со прекинувачот за избор на брзини 1 може да изберете 2
    обеми на брзини.
    Брзина I:
    Низок обем на број на вртежи; за работење со
    дијаметар на корпата за мешање до 180 мм.

    Корпа за мешање со M 14-надворешен навој

    4
    5

    Брзина II:
    Висок обем на број на вртежи; за работење со
    дијаметар на корпата за мешање до 140 мм.

    Доколку прекинувачот за менување брзини 1 не може да
    се притисне до крај кога е во состојба на мирување,
    свртете го малку погонското вратило со корпата за
    мешање.
    Зашрафете ја корпата за мешање 5 во погонското вратило
    4. Држете го погонското вратило 4 со вилушкаст клуч
    (GRW 12 E: ширина на клучот 22 мм, GRW 18-2 E: ширина
    на клучот 24 мм), и зацврстете ја корпата за мешање со
    втор вилушкаст клуч (ширина на клучот 22 мм или
    24 мм)5.
    Демонтажата на корпата за мешање ќе ја извршите по
    обратен редослед.

    Вклучување/исклучување
    За ставање во употреба на електричниот апарат
    притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување
    2 и држете го притиснат.
    За Фиксирање на притиснатиот
    прекинувач за вклучување/
    исклучување 2 притиснете го
    копчето за фиксирање 3.

    Употреба
    Ставање во употреба
     Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
    изворот на струја мора да одговара на оној кој е
    наведен на спецификационата плочка на
    електричниот уред.
     Правта, на пр.минералната прав може да биде штетна
    по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата
    прав може да предизвика алергиски реакции и/или
    заболувања на дишните патишта на корисникот или
    лицата во околината.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    За да го исклучите електричниот апарат, ослободете го
    прекинувачот за вклучување/исклучување 2 одн. доколку
    тој е блокиран со копчето за фиксирање 3, кратко
    притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување
    2 и потоа ослободете го.
    За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот
    алат само доколку го користите.
    Поставување на број на вртежи
    Бројот на вртежите на вклучениот електричен апарат
    може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа
    Bosch Power Tools



  • Page 115

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 115 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Srpski | 115
    колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за
    вклучување/исклучување 2.
    Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/
    исклучување 2 се постигнуваат мал број на вртежи. Со
    зголемување на притисокот се зголемува и бројот на
    вртежи.

    Совети при работењето
     Не го користете електричниот апарат на пулт.
     Избегнувајте да ја распрскувате смесата. Инаку
    може да се лизнете и да ја изгубите контролата над
    електричниот апарат.
     Избегнувајте континуирана работа на електричниот
    апарат со намален број на вртежи. Инаку може да се
    прегрее моторот на електричниот апарат.
    За да го активирате копчето за фиксирање 3, притиснете
    кратко на прекинувачот за вклучување/исклучување 2 и
    потоа отпуштете го. Со тоа ќе се спречи невнимателното
    повторно стартување на електричниот апарат (опасност
    од повреда).
    Изборот на корпа за мешање зависи од смесата.
    За смесите со ниска вискозност, како на пр. дисперзивни
    бои, лакови, лепила, лиени маси, цементни каши,
    користете корпа за мешање со лева спирала. Во корпата
    за мешање со лева спирала, материјалот се меша од горе
    надолу. Корпата за мешање се притиска нагоре. Смесата
    со ниска вискозност се меша со малку прскање.
    За смеси со висока вискозност како на пр. гипс за
    завршни работи, бетон, цемент, естрих, шпахтел маса,
    епоксидна смола користете корпа за мешање со десна
    спирала. Во корпата за мешање со десна спирала,
    материјалот се меша од долу нагоре. Корпата за мешање
    се врти во смесата. Смесата со висока вискозност
    оптимално се промешува.
    За време на работата движете го електричниот апарат
    горе-долу. По употребата, исчистете ја корпата за
    мешање.
     Складирајте го електричниот апарат на безбедно
    место. Наместете го така да не може да паѓа. Инаку
    електричниот апарат може да се оштети.

    Сервисна служба и совети при користење
    Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
    врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
    информации за резервни делови ќе најдете на:
    www.bosch-pt.com
    Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
    помогне доколку имате прашања за нашите производи и
    опрема.
    За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
    молиме наведете го 10-цифрениот број од
    спецификационата плочка на уредот.
    Македонија
    Д.Д.Електрис
    Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
    1000 Скопје
    Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
    Интернет: www.servis-bosch.mk
    Тел./факс: 02/ 246 76 10
    Моб.: 070 595 888

    Отстранување
    Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се
    отстранат на еколошки прифатлив начин.
    Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта
    за ѓубре!
    Само за земји во рамки на ЕУ
    Според Европската регулатива
    2012/19/EU за електрични и
    електронски уреди и нивна национална
    употреба, електричните апарати што се
    вон употреба мора одделно да се
    собираат и да се рециклираат на
    еколошки прифатлив начин.
    Се задржува правото на промена.

    Srpski

    Одржување и сервис

    Uputstva o sigurnosti

    Одржување и чистење

    Opšta upozorenja za električne alate

     Пред било каква интервенција на електричниот
    апарат, извлечете го струјниот приклучок од
    ѕидната дозна.
     Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
    отворите за проветрување, за да може добро и
    безбедно да работите.
    Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш
    набавете го од Bosch или специјализирана продавница за
    Bosch-електрични апарати, за да го избегнете
    загрозувањето на безбедноста.

    Čitajte sva upozorenja i uputstva.
    Propusti kod pridržavanja
    upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
    udar, požar i/ili teške povrede.
    Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
    Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
    na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
    na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
    kabla).

    Bosch Power Tools

    UPOZORENJE

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 116

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 116 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    116 | Srpski
    Sigurnost na radnom mestu
     Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
    Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
    nesrećama.
     Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
    eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
    gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
    zapaliti prašinu ili isparenja.
     Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
    električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
    nad aparatom.
    Električna sigurnost
     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
    utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
    upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
    električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
    promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
    električnog udara.
     Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
    kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
    povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
    uzemljeno.
     Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
    električni alat povećava rizik od električnog udara.
     Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
    izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
    oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
    ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
     Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
    upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
    pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
    uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
    električnog udara.
     Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
    vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
    kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
    smanjuje rizik od električnog udara.
    Sigurnost osoblja
     Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
    na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
    električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
    alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
     Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
    Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
    sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
    sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
    smanjuju rizik od povreda.
     Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
    električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
    struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
    prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
    ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
    nesrećama.
     Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
    pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
    nesrećama.
     Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
    da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
    Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
    neočekivanim situacijama.
     Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
    Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
    Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
    rotirajući delovi.
     Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
    skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
    upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
    može smanjiti opasnosti od prašine.
    Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
     Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
    posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
    električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
    području rada.
     Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
    kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
    isključiti, je opasan i mora se popraviti.
     Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
    nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
    promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
    opreza sprečava nenameran start električnog alata.
     Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
    dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
    koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
    Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
     Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
    pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
    „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
    je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
    oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
    svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
     Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
    održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
    „slepljuju“ i lakše se vode.
     Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
    umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
    pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
    Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
    predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
    Servisi
     Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
    kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
    delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
    sigurnost aparata.

    Sigurnosna uputstva specifična za aparate
     Ne obradjujte materije koje su opasne zbog eksplozije(
    naprimer lako zapaljivi rastvarači). Električni alati
    proizvode varnice, koje mogu zapaliti paru koja se može
    pojaviti.

    Bosch Power Tools



  • Page 117

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 117 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Srpski | 117
     Izvucite odmah mrežni utikač i neka Vam servis
    prekontroliše električni alat, ako padne u sirovinu koja
    se meša. Sirovina koja se meša i može upasti u električni
    alat može prouzrokovati štete i uticati na električni udar.
     Električni alat tokom rada držite čvrsto obema rukama
    za izolovane površine drške i pobrinite se za stabilnu
    poziciju. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
    Gubitak kontrole može da utiče na povrede.
     Držite uređaj za izolovane površine drške, ako izvodite
    radove pri kojima upotrebljeni alat može da naiđe
    skrivene vodove električne struje ili sopstveni mrežni
    kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon može da stavi
    pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do
    električnog udara.
     Odmah isključite električni alat, ako električni alat
    blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente,
    koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat
    blokira ako:
    – je električni alat preopterećen ili
    – ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
     Uređaj nemojte da upotrebljavate za mešanje
    prehrambenih proizvoda. Naši električni alati skupa sa
    priborom nisu namenjeni za obradu prehrambenih
    proizvoda.
     Kabl udaljite od zone rada. Korpa za mešanje može da
    uhvati kabl.
     Rezervoar za mešanje mora da bude adekvatan i
    siguran. Rezervoar koji nije uredno osiguran može
    nekontrolisano da se kreće.
     Uverite se da tečnost ne prska o kućište električnog
    alata. Tečnost koja je prodrla u alat može da prouzrokuje
    štetu i električni udar.
     Sledite uputstva i upozoravajuće napomene u
    specifikaciji za sigurnost (SDB) materijala koji se
    meša. Materijal koji se meša može da bude štetan po
    zdravlje.

     U slučaju prekida električne struje otpustite prekidač
    za aretaciju pritiskom na prekidač za uključivanje/
    isključivanje. Time se sprečava nenamerno ponovno
    pokretanje elektroalata (opasnost od povrede).
     Električni alat nemojte da koristite u stalku.

    Opis proizvoda i rada
    Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
    kod pridržavanja upozorenja i uputstava
    mogu imati za posledicu električni udar, požar
    i/ili teške povrede.
    Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata
    i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.

    Upotreba prema svrsi
    Električni alat je zamišljen za mešanje gradjevinskih
    materijala u obliku praha kao što su malter, sredstvo za
    ćišćenje zidova, lepkovi, kao i boje, lakovi i slične substance
    koje ne sadrže rastvarače.

    Komponente sa slike
    Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
    prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
    1 Prekidač za biranje brzine(GRW 18-2 E)
    2 Prekidač za uključivanje-isključivanje
    3 Taster za fiksiranje prekidača za uključivanje-isključivanje
    4 Pogonsko vreteno
    5 Korpa za mešanje*
    6 Drška (izolovana površina za prihvat)
    *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
    Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.

    Tehnički podaci
    Mešalica
    Broj predmeta
    Nominalna primljena snaga
    Predana snaga
    Mehaničko biranje brzina
    Broj obrtaja na prazno
    – 1. brzina
    – 2. brzina
    Nominalni broj obrtaja
    – 1. brzina
    – 2. brzina
    Nominalni obrtni moment
    – 1. brzina
    – 2. brzina
    Prihvat za alat

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14

    45
    19
    M14

    W
    W


    Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
    Bosch Power Tools

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 118

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 118 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    118 | Srpski
    Mešalica
    Maksimalan prečnik korpe za mešanje
    Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
    Klasa zaštite

    GRW 12 E
    140
    5,3
    /II

    mm
    kg

    GRW 18-2 E
    180
    7,2
    /II

    Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.

    Informacije o šumovima/vibracijama
    Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu
    sa EN 60745.
    A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi
    tipično
    Nivo zbučnog pritiska
    Nivo snage zvuka
    Nesigurnost K
    Nosite zaštitu za sluh!
    Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri
    pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema
    EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
    mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
    da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
    Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
    Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
    električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
    za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
    održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo
    može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama
    preko celog radnog vremena.
    Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
    obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije
    stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
    opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
    Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
    delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
    alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
    odvijanja posla.

    Montaža
     Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
    utikač iz utičnice.

    Promena alata
    Korpa za mešanje sa M 14-spoljnim navojem

    4
    5

    Izjava o usaglašenosti
    Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili
    normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica
    2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
    Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Korpu za mešanje 5 zavrnite u vreteno pogona 4. Za to
    vreteno pogona 4 držite pomoću viljuškastog ključa
    (GRW 12 E: veličina ključa 22 mm, GRW 18-2 E: veličina
    ključa 24 mm), i pomoću drugog viljuškastog ključa (veličina
    ključa 22 mm ili 24 mm) čvrsto zategnite korpu za mešanje 5.
    Demontaža korpe za mešanje vrši se obrnutim redosledom.

    Rad
    Puštanje u rad

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

     Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
    mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici
    električnog alata.

    Bosch Power Tools



  • Page 119

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 119 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Srpski | 119
     Prašine, na primer mineralne prašine mogu biti štetne po
    zdravlje. Dodirivanje ili udisanje mogu izazvati alergijske
    reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
    se nalaze u blizini.
    Materijal koji sadrži azbest sme da obradjuje samo
    stručnjak.
    – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
    – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
    klasom filtera P2.
    Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
    obradjivati u Vašoj zemlji.
    Mehaničko biranje brzina (GRW 18-2 E)
     Prekidač za biranje brzina 1 aktivirajte samo kada
    električni alat miruje.
    Utisnite prekidač za biranje brzina 1 i gurajte ga dok ne
    aretira.
    Sa prekidačem za biranje brzina 1 možete prethodno birati
    2 područja broja obrtaja.
    Brzina I:
    Nizak opseg broja obrtaja; za radove do prečnika
    korpe za mešanje 180 mm.

    Brzina II:
    Visok opseg broja obrtaja; za radove do prečnika
    korpe za mešanje 140 mm.

    Ako prekidač za biranje brzine 1 prilikom mirovanja ne
    možete da gurnete do graničnika, malo obrnite vreteno
    pogona sa korpom za mešanje.

    Lak pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 2 utiče
    na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj
    obrtaja.

    Uputstva za rad
     Električni alat nemojte da koristite u stalku.
     Izbegavajte da prskate materijal za mešanje. Možete
    inače skliznuti i izgubiti kontrolu nad električnim alatom.
     Izbegavajte trajan režim rada električnog alata sa
    smanjenim brojem obrtaja. U suprotnom bi mogao da se
    pregreje motor električnog alata.
    Kako biste otpustili prekidač za fiksiranje 3, taster za
    uključivanje/isključivanje 2 pritisnite kratko i onda ga
    otpustite. Time se sprečava nenamerno ponovno pokretanje
    električnog alata (opasnost od povrede).
    Izbor korpe za mešanje zavisi od proizvoda koji se meša.
    Za proizvod koji se meša, niske viskoznosti, kao npr.
    disperziona boja, lakovi, lepkovi, masa za livenje, cementno
    blato, upotrebljavajte korpu za mešanje sa levom spiralom. U
    korpi za mešanje sa levom spiralom materijal se transportuje
    odozgo na dole. Korpa za mešanje se pritiska na gore.
    Proizvod, koji se meša, meša se uz neznatno prskanje.
    Za proizvod koji se meša, visoke viskoznosti, kao npr. gotov
    malter, beton, cement, estrih, masa za gletovanje, epoksidna
    smola, upotrebljavajte korpu za mešanje sa desnom spiralom.
    U korpi za mešanje sa desnom spiralom materijal se
    transportuje odozdo na gore. Korpa za mešanje uranja u
    mešani proizvod. Proizvod koji se meša sa visokom
    viskoznošću se optimalo izmeša.
    Pokrećite električni alat u radu gore dole. Čistite korpu za
    mešanje posle upotrebe.
     Električni alat skladištite na sigurnom mestu. Pobrinite
    se za to da ne može da padne. Električni alat se može
    inače oštetiti.

    Uključivanje-isključivanje
    Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za
    uključivanje-isključivanje 2 i držite ga pritisnut.
    Radi fiksiranja pritisnutog prekidača
    za uključivanje/isključivanje 2
    pritisnite taster za fiksiranje 3.

    Održavanje i servis

    Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 2 odnosno ako je blokiran sa tasterom za
    fiksiranje 3, pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 2
    na kratko i potom ga pustite.
    Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga
    koristite.

    Servisna služba i savetovanje o upotrebi

    Podešavanje broja obrtaja
    Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati
    kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač za
    uključivanje-isključivanje 2.
    Bosch Power Tools

    Održavanje i čišćenje
     Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
    utikač iz utičnice.
     Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
    dobro i sigurno radili.
    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
    izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi
    se izbegle opasnosti po sigurnost.

    Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
    održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
    crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
    našoj adresi:
    www.bosch-pt.com
    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
    imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
    Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
    rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
    tipskoj tablici električnog alata.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 120

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 120 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    120 | Slovensko
    Srpski
    Bosch-Service
    Dimitrija Tucovića 59
    11000 Beograd
    Tel.: (011) 2448546
    Fax: (011) 2416293
    E-Mail: asboschz@EUnet.yu

    Uklanjanje djubreta
    Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
    regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
    Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
    Samo za EU-zemlje:
    Prema evropskim smernicama
    2012/19/EU o starim električnim i
    elektronskim uredjajima i njihovim
    pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju
    više neupotrebljivi električni pribori da se
    odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži
    koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
    Zadržavamo pravo na promene.

    Slovensko
    Varnostna navodila
    Splošna varnostna navodila za električna orodja
    Preberite vsa opozorila in napotila.
    Napake zaradi neupoštevanja spodaj
    navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
    požar in/ali težke telesne poškodbe.
    Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
    Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
    električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
    (brez električnega kabla).

    OPOZORILO

    Varnost na delovnem mestu
     Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode.
     Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
    pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
    iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
    Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo
    kontrole nad napravo.
    Električna varnost
     Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
    vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
    dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
    ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
     Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
    kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
     Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
    Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
     Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
    ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
    udara.
     Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
    samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
    tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.
    Osebna varnost
     Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
    med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
    telesne poškodbe.
     Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
    zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
    in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
    telesnih poškodb.
     Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
    električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
    če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
    prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
    orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
     Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
     Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
     Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
    nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
    lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
     Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
    Bosch Power Tools



  • Page 121

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 121 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Slovensko | 121
    priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
    Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
     Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
    električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
    področju delali bolje in varneje.
     Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
     Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
    ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
    vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
    ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
     Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
    izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
    niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
     Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
    mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
    potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
     Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
    čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
    manj zatikajo in so lažje vodljiva.
     Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
    uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
    predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
    Servisiranje
     Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
    strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
    naprave.

    Specifična varnostna navodila
     Ne obdelujte snovi, ki lahko eksplodirajo (na primer
    lahko vnetljivih topil). Električna orodja povzročajo iskrenje, ki lahko povzročijo vžig nastajajoče pare.
     Če pade električno orodje v material, ki ga mešate, takoj izvlecite vtikač iz električne vtičnice, električno
    orodja pa naj pregleda pooblaščen servis. Material, ki ga
    mešate, lahko prodre v električno orodje in povzroči poškodbe, ki imajo za posledico električni udar.
     Pri delu električno orodje z obema rokama trdno držite
    za izolirane prijemalne površine in poskrbite za varno
    stojišče. Z električnim orodjem lahko varneje delate, če ga
    upravljate z obema rokama. Izguba nadzora nad orodjem
    lahko povzroči poškodbe.
     Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride
    v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim
    Bosch Power Tools

    omrežnim kablom, morate električno orodje držati na
    izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo,
    lahko povzroči, da so tudi kovinski deli orodja pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar.
     V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orodje takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcijske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
    orodje blokira v naslednjih primerih:
    – če je električno orodje preobremenjeno ali
    – če se zagozdi v obdelovanec.
     Orodja ne uporabljajte za mešanje živil. Naša električna
    orodja vključno s priborom niso zasnovana za pripravo živil.
     Kabla ne približujte delovnem območju. Mešalna košarica lahko zagrabi kabel.
     Mešalna posoda mora biti primerna za mešanje ter
    ustrezno zavarovana. Posoda, ki ni zavarovana v skladu s
    predpisi, se lahko nenadzorovano premika.
     Prepričajte se, da v ohišje električnega orodja ne brizga nobena tekočina. Tekočina, ki vdre v električno orodje, lahko povzroči škodo in električni udar.
     Upoštevajte navodila in opozorila v seznamu podatkov
    o varnosti (SDB) za material, ki ga mešate. Material, ki
    ga mešate, lahko škodi zdravju.
     Pri prekinitvi dovajanja toka sprostite aretirno stikalo
    s pritiskom stikala za vklop in izklop. Tako preprečite nenadzorovan ponovni zagon električnega orodja (nevarnost
    poškodb).
     Električnega orodja ne uporabljajte v stojalu.

    Opis in zmogljivost izdelka
    Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
    zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni
    udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
    Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem
    navodil za uporabo odprto.

    Uporaba v skladu z namenom
    Električno orodje je namenjeno za mešanje gradbenega materiala v obliki prahu, na primer malte, ometa, lepila ter barv, lakov in podobnih substanc, ki vsebujejo topila.

    Komponente na sliki
    Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
    prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
    1 Stikalo za izbiro stopnje(GRW 18-2 E)
    2 Vklopno/izklopno stikalo
    3 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega stikala
    4 Pogonsko vreteno
    5 Mešalni koš*
    6 Ročaj (izolirana površina ročaja)
    *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 122

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 122 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    122 | Slovensko

    Tehnični podatki
    Mešalnik
    Številka artikla
    Nazivna odjemna moč
    Izhodna moč
    Mehanska izbira stopnje
    Število vrtljajev v prostem teku
    – 1. stopnja
    – 2. stopnja
    Nazivno število vrtljajev
    – 1. stopnja
    – 2. stopnja
    Nazivno število vrtljajev
    – 1. stopnja
    – 2. stopnja
    Prijemalo za orodje
    Največji premer mešalne košarice
    Teža po EPTA-Procedure 01/2003
    Zaščitni razred

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

    Podatki o hrupu/vibracijah
    Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
    EN 60745.
    Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaša
    tipično
    Nivo zvočnega tlaka
    Nivo jakosti zvoka
    Netočnost K
    Nosite zaščitne glušnike!
    Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota
    treh smeri) in negotovost K se izračunajo v
    skladu z EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
    EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
    orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.
    Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji
    ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa.
    To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
    Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
    upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
    pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
    vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Izjava o skladnosti
    Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
    „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
    Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Bosch Power Tools



  • Page 123

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 123 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Slovensko | 123

    Montaža
     Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
    izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.

    Prestava I:
    območje nižjega števila vrtljajev, za delo z mešalno košarico s premerom do 180 mm.

    Zamenjava orodja
    Mešalni koš z zunanjim navojem M 14

    Prestava II:
    območje višjega števila vrtljajev, za delo z mešalno košarico s premerom do 140 mm.

    4
    5
    Če stikala za izbiranje prestav 1 v mirovanju ne morete potisniti do prislona, rahlo zavrtite pogonsko vreteno z mešalno
    košarico.

    Mešalno košarico 5 privijte v pogonsko vreteno 4. Pri tem pogonsko vreteno 4 držite z viličastim ključem (GRW 12 E: dimenzija 22 mm, GRW 18-2 E: dimenzija 24 mm) in z drugim
    viličastim ključem (dimenzija 22 mm ali 24 mm) zategnite
    mešalno košarico 5.
    Demontaža mešalnega koša v obratnem zaporedju.

    Delovanje
    Zagon
     Upoštevajte napetost omrežja! Napetost vira elektriöne energije se mora ujemati s podatki na tipski tablici električnega orodja.
     Prahovi, npr. mineralni prahovi, so lahko zdravju škodljivi.
    Dotik ali vdihavanje prahov lahko povzročijo alergične reakcije in/ali obolenja dihal pri uporabniku ali osebah, ki se
    nahajajo v bližini.
    Material z vsebnostjo azbesta lahko obdelujejo izključno
    strokovnjaki.
    – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
    – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2.
    Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
    materiale.
    Mehanska izbira stopnje (GRW 18-2 E)
     Stikalo za izbiranje prestav 1 aktivirajte samo, ko električno orodje miruje.
    Pritisnite stikalo za izbiranje prestav 1 in ga potiskajte, dokler
    se ne zaskoči.
    S stikalom za izbiro stopnje 1 lahko predhodno izberete 2 področji števila vrtljajev.

    Bosch Power Tools

    Vklop/izklop
    Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno stikalo 2 in ga držite pritisnjenega.
    Za nastavitev pritisnjenega stikala za
    vklop in izklop 2 pritisnite nastavitveno tipko 3.

    Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo
    2 spustite, če pa je stikalo aretirano s tipko za fiksiranje 3,
    vklopno/izklopno stikalo 2 najprej kratko pritisnite in ga nato
    spustite.
    Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
    Nastavitev števila vrtljajev
    Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko brezstopenjsko regulirate, kar je odvisno od tega, kako globoko
    ste pritisnili vklopno/izklopno stikalo 2.
    Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 2 ima za posledico
    nizko število vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala se
    število vrtljajev povečuje.

    Navodila za delo
     Električnega orodja ne uporabljajte v stojalu.
     Preprečite škropljenje mešalnega materiala naokoli.
    Lahko bi spodrsnili in izgubili kontrolo nad električnim
    orodjem.
     Izogibajte se daljšemu delovanju električnega orodja z
    zmanjšanim številom vrtljajev. Drugače se lahko motor
    električnega orodja pregreje.
    Za sprostitev nastavitvene tipke 3 na kratko pritisnite stikalo
    za vklop in izklop 2 in ga nato izpustite. Tako preprečite nenadzorovan ponovni zagon električnega orodja (nevarnost
    poškodb).
    Izbira mešalne košarice je odvisna od materiala, ki ga želite
    mešati.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 124

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 124 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    124 | Hrvatski
    Za mešanje materialov z nizko viskoznostjo, kot so npr. disperzijske barve, laki, lepila, masa za zalivanje, tekoči cement,
    uporabite mešalno košarico z vrtenjem v levo. V mešalni košarici z vrtenjem v levo se material potiska od zgoraj navzdol.
    Mešalna košarica je potisnjena navzgor. Materiale z nizko viskoznostjo mešate brez brizganja.
    Za mešanje materialov z visoko viskoznostjo, ko so npr. končni omet, beton, cement, estrih, polnila, epoksidna smola,
    uporabite mešalno košarico z vrtenjem v desno. V mešalni košarici z vrtenjem v desno se material potiska od spodaj navzgor. Mešalna košarica meša zmes. Materiali z visoko viskoznostjo se premešajo optimalno.
    Med delom pomikajte električno orodje gor in dol. Mešalni koš
    po uporabi očistite.
     Električno orodje shranjujte na varnem mestu. Poskrbite za stabilno postavitev orodja. V nasprotnem primeru se lahko električno orodje poškoduje.

    Vzdrževanje in servisiranje
    Vzdrževanje in čiščenje
     Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
    izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
     Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
    čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
    Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja
    Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.

    Servis in svetovanje o uporabi
    Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
    tudi na spletu pod:
    www.bosch-pt.com
    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
    V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
    delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
    navedena na tipski ploščici naprave.
    Slovensko
    Top Service d.o.o.
    Celovška 172
    1000 Ljubljana
    Tel.: (01) 519 4225
    Tel.: (01) 519 4205
    Fax: (01) 519 3407

    Odlaganje
    Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
    Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Samo za države EU:
    V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni
    in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno
    zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
    Pridržujemo si pravico do sprememb.

    Hrvatski
    Upute za sigurnost
    Opće upute za sigurnost za električne alate
    Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
    strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
    Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
    primjenu.
    U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
    električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
    kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
    (bez mrežnog kabela).

    UPOZORENJE

    Sigurnost na radnom mjestu
     Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.
     Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
    ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
     Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
    držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
    Električna sigurnost
     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
    utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
    izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
    nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
     Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
    što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.
     Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
    električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
     Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
    Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od
    strujnog udara.
    Bosch Power Tools



  • Page 125

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 125 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Hrvatski | 125
     Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na
    otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
    na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
     Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
    Sigurnost ljudi
     Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
    kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
    alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
    lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
    može uzrokovati teške ozljede.
     Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
    naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog
    alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
     Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
    ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
    provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
    električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
    uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
    nezgoda.
     Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
    podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
    rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
     Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
     Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
    dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
    zahvatiti pomični dijelovi.
     Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
    prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
    Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
     Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
    predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
    alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
    učinka.
     Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
    Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
    opasan je i mora se popraviti.
     Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
    odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata.
     Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
    djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
    njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
    Bosch Power Tools

     Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
    pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
    zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
    da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
    primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
    nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
    alatima.
     Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše
    se s njima radi.
     Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
    ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
    izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih
    situacija.
    Servisiranje
     Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
    s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
    osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.

    Upute za sigurnost specifične za uređaj
     Ne obrađujte tvari ugrožene eksplozijom (npr. lako zapaljiva otapala). Električni alati stvaraju iskre koje mogu
    zapaliti nastale pare.
     Odmah izvucite mrežni utikač i odnesite električni alat
    na kontrolu u servis, ukoliko bi pao u smjesu. Smjesa koja bi ušla u električni alat mogla bi prouzročiti oštećenja i
    dovesti do strujnog udara.
     Električni alat čvrsto držite s obje ruke na izoliranim
    površinama zahvata i zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. S električnim alatom ćete sigurnije raditi ako ga
    budete držali s obje ruke. Gubitak kontrole može uzrokovati ozljede.
     Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti
    skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel,
    električni alat držite na izoliranim površinama zahvata.
    Kontakt s električnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni
    udar.
     Odmah isključite električni alat ako je električni alat
    blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu
    uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se:
    – električni alat preoptereti ili
    – obrađivani izradak ukliješti.
     Uređaj ne koristite za miješanje hrane. Naši električni
    alati zajedno s priborom nisu konstruirani za pripremanje
    hrane.
     Kabel držite dalje od mjesta rada. Košara miješalice može zahvatiti kabel.
     Posuda za miješanje mora biti prikladana za miješanje i
    stabilna. Posuda koja nije propisno osigurana može se nekontrolirano micati.
     Osigurajte da tekućina ne prska po kućištu električnog
    alata. Tekućina koja prodre u električni alat može prouzročiti oštećenja i električni udar.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 126

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 126 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    126 | Hrvatski
     Pridržavajte se uputa i upozorenja u sigurnosno-tehničkom listu (STL) materijala koji se mora izmiješati.
    Materijal koji se miješa može biti štetan po zdravlje.
     Kod prekida struje otpustite sklopku za aretiranje pritiskom na prekidač za uključivaje/isključivanje. Time ćete sprječiti nehotično ponovno pokretanje električnog alata (opasnost od ozljeda).
     Električni alat ne koristite dok je odložen na stalku.

    Uporaba za određenu namjenu
    Električni alat je predviđen za miješanje praškastih građevnih
    materijala, kao što je mort, žbuka, ljepila, kao i boja, lakova i
    sličnih supstanci koje ne sadrže otapala.

    Prikazani dijelovi uređaja
    Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
    1 Prekidač za biranje brzina(GRW 18-2 E)
    2 Prekidač za uključivanje/isključivanje
    3 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isključivanje
    4 Pogonsko vreteno
    5 Košara miješalice*
    6 Ručka (izolirana površina zahvata)

    Opis proizvoda i radova
    Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
    i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
    udar, požar i/ili teške ozljede.

    *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.

    Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.

    Tehnički podaci
    Miješalica
    Kataloški br.
    Nazivna primljena snaga
    Predana snaga
    Mehaničko biranje brzina
    Broj okretaja pri praznom hodu
    – 1. brzina
    – 2. brzina
    Nazivni broj okretaja
    – 1. brzina
    – 2. brzina
    Nazivni zakretni moment
    – 1. brzina
    – 2. brzina
    Stezač alata
    Maksimalni promjer košare miješalice
    Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
    Klasa zaštite

    GRW 12 E
    3 601AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

    Informacije o buci i vibracijama
    Izmjerene vrijednosti za buku određene su
    prema EN 60745.
    Prag buke uređaja vrednovan sa A obično iznosi
    Prag zvučnog tlaka
    Prag učinka buke
    Nesigurnost K
    Nositi štitnike za sluh!
    Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor
    u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema
    EN 60745:
    ah
    K
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    GRW 12 E
    3 601AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5
    Bosch Power Tools



  • Page 127

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 127 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Hrvatski | 127
    Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za
    međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
    Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge primjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
    od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
    odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
    od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
    Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
    obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
    stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
    opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
    rada.
    Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
    zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.

    Izjava o usklađenosti
    Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u
    „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
    Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Navrnite košaru miješalice 5 u pogonsko vreteno 4. Držite pogonsko vreteno 4 viljuškastim ključem (GRW 12 E: otvora
    ključa 22 mm, GRW 18-2 E: otvora ključa 24 mm), a drugim
    viljuškastim ključem (otvora ključa 22 mm ili 24 mm) pritegnite košaru miješalice 5.
    Demontaža košare miješalice provodi se obrnutim redoslijedom.

    Rad
    Puštanje u rad
     Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
    mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata.
     Prašina, npr. mineralna prašina, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može prouzročiti alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika ili osoba koje se nalaze blizu.
    Materijal sa sadržajem azbesta smiju obrađivati samo
    stručnjaci.
    – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
    – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2.
    Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
    Mehaničko biranje brzina (GRW 18-2 E)
     Prekidač za biranje brzina 1 možete pritisnuti samo u
    stanju mirovanja električnog alata.
    Pritisnite prekidač za biranje brzina 1 i držite ga pritisnutim
    dok ne aretira.
    Sa prekidačem za biranje brzina 1 možete prethodno odabrati
    2 područja broja okretaja.
    Brzina I:
    Niže područje broja okretaja; za radove do promjera
    košare miješalice 180 mm.

    Montaža
     Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
    utikač iz utičnice.

    Zamjena alata

    Brzina II:
    Više područje broja okretaja; za radove do promjera
    košare miješalice 140 mm.

    Košara miješalice sa M 14 vanjskim navojem

    4
    5

    Bosch Power Tools

    Ako se prekidač za biranje brzina 1 kod mirovanja ne može zakrenuti do graničnika, malo zakrenite pogonsko vreteno s košarom za miješanje.
    Uključivanje/isključivanje
    Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za
    uključivanje/isključivanje 2 i držite ga pritisnutim.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 128

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 128 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    128 | Eesti
    Za utvrđivanje pritisnutog prekidača
    za uključivanje/isključivanje 2 pritisnite zapornu tipku 3.

    Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 2, odnosno ako je utvrđen sa zapornom
    tipkom 3, kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 i nakon toga otpustite.
    Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
    ako ćete ga koristiti.
    Reguliranje broja okretaja
    Broj okretaja uključenog električnog alata možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga do kojeg stupnja ste pritisnuli
    prekidač za uključivanje/isključivanje 2.
    Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 2
    postiže se manji broj okretaja. Sa povećanjem pritiska povećava se broj okretaja.

    Upute za rad
     Električni alat ne koristite dok je odložen na stalku.
     Izbjegavajte špricanje miješane smjese. Inače bi moglo
    doći do klizanja pri držanju i gubitka kontrole nad električnim alatom.
     Izbjegavajte trajni pogon električnog alata s manjim
    brojem okretaja. U suprotnom bi se motor električnog alata mogao pregrijati.
    Za otpuštanje zaporne tipke 3 pritisnite kratko prekidač za
    uključivanje/isključivanje 2 i nakon toga otpustite. Time ćete
    sprječiti nehotično ponovno pokretanje električnog uređaja
    (opasnost od ozljeda).
    Izbor košare miješalice ovisi o masi koja se miješa.
    Za smjese manjeg viskoziteta, kao npr. dispergirane boje, lakove, ljepila, mase za zalijevanje, cementne suspenzije, koristite košaru miješalice s lijevom spiralom. U košari miješalice
    s lijevom spiralom smjesa se miješa odozdo prema dolje. Košara miješalice se potiskuje prema gore. Smjesa manjeg viskoziteta miješa se polugom za prskanje.
    Za smjese većeg viskoziteta, kao npr. predgotovljena žbuka,
    beton, cement, estrih, kit, epoksidna smola, koristite košaru
    miješalice s desnom spiralom. U košari miješalice s desnom
    spiralom smjesa se miješa odozdo prema gore. Košara za miješanje se uranja u smjesu. Smjesa visokog viskoziteta će se
    optimalno promiješati.
    Kod rada električni alat pomičite gore i dolje. Nakon uporabe
    očistite košaru miješalice.
     Električni alat čuvajte na sigurnom mjestu. Pobrinite
    se da se ne prevrne. Električni alat bi se u tom slučaju mogao oštetiti.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Održavanje i servisiranje
    Održavanje i čišćenje
     Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
    utikač iz utičnice.
     Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

    Servisiranje i savjetovanje o primjeni
    Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
    održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
    na adresi:
    www.bosch-pt.com
    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
    Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
    molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
    broj sa tipske pločice električnog alata.
    Hrvatski
    Robert Bosch d.o.o
    Kneza Branimira 22
    10040 Zagreb
    Tel.: (01) 2958051
    Fax: (01) 2958050

    Zbrinjavanje
    Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
    Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
    Samo za zemlje EU:
    Prema Europskim smjernicama
    2012/19/EU za električne i elektroničke
    stare uređaje, električni alati koji više nisu
    uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
    Zadržavamo pravo na promjene.

    Eesti
    Ohutusnõuded
    Üldised ohutusjuhised
    Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
    ja/või rasked vigastused.
    Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.

    TÄHELEPANU

    Bosch Power Tools



  • Page 129

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 129 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Eesti | 129
    Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma
    toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
    Ohutusnõuded tööpiirkonnas
     Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
     Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
    keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
    või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
    võivad tolmu või aurud süüdata.
     Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
    teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
    Elektriohutus
     Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
    Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
     Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
    maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
     Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
    tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
     Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
    ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
    ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
    keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
     Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
    ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
    elektrilöögi ohtu.
     Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
    Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
    ohtu.
    Inimeste turvalisus
     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
    elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
     Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
    turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
    kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
    kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
     Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
    ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
    elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooBosch Power Tools

    luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
     Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
    selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
    pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
    põhjustada vigastusi.
     Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist
    tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
     Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
    ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad
    juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
     Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
    tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
    Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
    kasutamine
     Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
    selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
    efektiivsemalt ja ohutumalt.
     Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
    Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
    ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
     Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
    seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
    vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
     Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
    kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
    lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
     Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
    seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
    Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
    parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
     Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
    harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
     Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
    jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
    Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
    põhjustada ohtlikke olukordi.
    Teenindus
     Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
    Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 130

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 130 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    130 | Eesti
     Järgige segatava aine ohutuskaardil toodud juhiseid ja
    hoiatusi. Segatav aine võib olla tervisekahjulik.
     Voolukatkestuse korral vabastage lukustuslüliti, selleks vajutage lülitile (sisse/välja). See hoiab ära elektrilise tööriista soovimatu käivitumise (vigastuste oht).
     Ärge kasutage elektrilist tööriista statiivis.

    Ohutusjuhised
     Ärge töödelge plahvatusohtlikke materjale (nt kergestisüttivaid lahusteid). Elektrilised tööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tekkivad aurud süüdata.
     Kui seade kukub segatavasse ainesse, tõmmake toitepistik kohe pistikupesast välja ja laske seade volitatud
    parandustöökojas üle vaadata. Seadmesse tunginud aine võib seadet kahjustada ja põhjustada elektrilöögi.
     Töötamisel hoidke elektrilist tööriista tugevasti kahe
    käega käepideme isoleeritud pindadest ja võtke stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides
    kindlamini käes. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada kehavigastusi või varalist kahju.
     Kui teete töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud
    elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke
    seadet ainult käepideme isoleeritud pindadest. Kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega seab pinge alla ka
    tööriista metallosad ja põhjustab elektrilöögi.
     Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist
    viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured
    reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik
    blokeerub:
    – kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või
    – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.
     Ärge kasutage tööriista toiduainete segamiseks. Meie
    tööriistad ja tarvikud ei ole ette nähtud toiduainete töötlemiseks.
     Hoidke toitejuhe tööpiirkonnast eemal. Segamistarvik
    võib toitejuhtme kaasa haarata.
     Segamismahuti peab olema segamiseks sobiv ja paiknema stabiilses asendis. Segamismahuti, mis ei ole stabiilses asendis või stabiilselt kinnitatud, võib kontrollimatult paigast liikuda.
     Veenduge, et vedelikupritsmed ei satu elektrilise tööriista korpusele. Elektrilisse tööriista tunginud vedelik
    võib põhjustada varalist kahju ja elektrilöögi.

    Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
    Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
    rasked vigastused.
    Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised
    seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.

    Nõuetekohane kasutamine
    Seade on ette nähtud pulbriliste ehitusmaterjalide, näiteks
    mördi, krohvi, liimi, samuti lahusteid mittesisaldavate värvide, lakkide ja teiste sarnaste ainete segamiseks.

    Seadme osad
    Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
    toodud numbrid.
    1 Käiguvaliku lüliti(GRW 18-2 E)
    2 Lüliti (sisse/välja)
    3 Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp
    4 Spindel
    5 Segamistarvik*
    6 Käepide (isoleeritud haardepind)
    *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
    kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

    Tehnilised andmed
    Mikser
    Tootenumber
    Nimivõimsus
    Väljundvõimsus
    Mehaaniline käiguvalik
    Tühikäigupöörded
    – 1. käik
    – 2. käik
    Nimipöörded
    – 1. käik
    – 2. käik
    Nominaalne pöördemoment
    – 1. käik
    – 2. käik
    Padrun

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780


    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14

    45
    19
    M14

    W
    W

    Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 131

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 131 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Eesti | 131
    Mikser
    Segamistarviku max läbimõõt
    Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
    Kaitseaste

    GRW 12 E
    140
    5,3
    /II

    mm
    kg

    GRW 18-2 E
    180
    7,2
    /II

    Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

    Andmed müra/vibratsiooni kohta
    Müra mõõdetud vastavalt standardile
    EN 60745.
    Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul
    Helirõhu tase
    Müravõimsuse tase
    Mõõtemääramatus K
    Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
    Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma)
    ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud
    standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
    kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
    Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui
    tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski
    teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem.
    Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon
    olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
    Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
    eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
    ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.

    Montaaž
     Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
    kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

    Tarviku vahetus
    M 14-väliskeermega segamistarvik

    4
    5

    Vastavus normidele
    Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
    kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või
    normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide
    2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
    Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Keerake segamistarvik 5 spindlisse 4. Selleks hoidke spindlit
    4 lehtvõtmega (GRW 12 E: ava laius 22 mm, GRW 18-2 E: ava
    laius 24 mm) paigal ja teise lehtvõtmega (ava laius 22 mm või
    24 mm) pingutage segamistarvik 5 kinni.
    Segamistarviku eemaldamine toimub vastupidises järjekorras.

    Kasutus
    Seadme kasutuselevõtt

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013
    Bosch Power Tools

     Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge
    peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud
    pingega.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 132

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 132 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    132 | Eesti
     Tolm, nt mineraalsete materjalide tolm võib olla terviseohtlik. Tolmuga kokkupuute või tolmu sissehingamise tagajärjel võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel isikutel tekkida allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
    haigusi.
    Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda vaid asjaomasega väljaõppega isikud.
    – Tagage töökohas hea ventilatsioon.
    – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2.
    Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis
    kehtivatest eeskirjadest.
    Mehaaniline käiguvalik (GRW 18-2 E)
     Käiguvaliku lülitile 1 vajutage üksnes siis, kui elektriline tööriist ei tööta.
    Vajutage käiguvaliku lüliti 1 sisse ja lükake seda, kuni see lukustub.
    Käiguvaliku lülitiga 1 saab valida 2 pöörete vahemikku.
    I käik:
    madalad pöörded; töötamiseks segamistarvikuga,
    mille läbimõõt on kuni 180 mm.

    II käik:
    kõrged pöörded; töötamiseks segamistarvikuga, mille
    läbimõõt on kuni 140 mm.

    Tööjuhised
     Ärge kasutage elektrilist tööriista statiivis.
     Vältige segatava aine laialipritsumist. Vastasel korral
    võite libiseda ja kaotada tööriista üle kontrolli.
     Ärge kasutage vähendatud pööretel töötavat tööriista
    püsirežiimil. Vastasel korral võib tööriista mootor üle kuumeneda.
    Selleks et lukustusnuppu 3 vabastada, vajutage korraks lülitile (sisse/välja) 2 ja seejärel vabastage see. See hoiab ära
    elektrilise tööriista soovimatu taaskäivitumise (vigastuste
    oht).
    Segamistarviku valik sõltub segatavast ainest.
    Madala viskoossusega materjalide, nt dispersioonvärvi, laki,
    liimi segamiseks kasutage vasakkeermega segamistarvikut.
    Vasakkeermega segamistarvik viib segatavat materjali ülalt alla. Segamistarvik surutakse üles. Madala viskoossusega materjalide segamisel tekib vähe pritsmeid.
    Suure viskoossusega materjalide, nt krohvisegu, betooni, tsemendi, pahtli, epoksiidvaigu segamiseks kasutage paremkeermega segamistarvikut. Paremkeermega segamistarvik
    viib segatavat materjali alt üles. Segamistarviku segamisvõime on optimaalne. Suure viskoossusega ained segatakse hästi läbi.
    Segamisel liigutage seadet üles ja alla. Pärast kasutamist puhastage segamistarvik.
     Hoidke elektrilist tööriista ohutus kohas. Veenduge, et
    tööriist ei kuku ümber. Vastasel korral võib tööriist kahjustada saada.

    Hooldus ja teenindus
    Kui käiguvaliku lülitit 1 ei saa seisva tööriista puhul lõpuni viia,
    keerake spindlit koos segamistarvikuga pisut.
    Sisse-/väljalülitus
    Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 2 alla
    ja hoidke seda all.
    Selleks et lukustada sissevajutatud lülitit (sisse/välja) 2, vajutage lukustusnupule 3.

    Hooldus ja puhastus
     Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
    kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
     Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
    ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
    Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral
    vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas.

    Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine

    Selleks, et seadet välja lülitada, vabastage lüliti (sisse/välja)
    2 või juhul, kui see on lukustusnupuga 3 lukustatud, vajutage
    korraks lülitile (sisse/välja) 2 ja vabastage see siis.
    Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis,
    kui seda kasutate.
    Pöörete reguleerimine
    Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida
    vastavalt lülitile (sisse/välja) 2 rakendatavale survele.
    Kerge survega lülitile (sisse/välja) 2 reguleerite pöörded madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka pöörete arvu.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse
    ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe
    varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
    www.bosch-pt.com
    Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi.
    Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.

    Bosch Power Tools



  • Page 133

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 133 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Latviešu | 133
    Eesti Vabariik
    Mercantile Group AS
    Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
    Pärnu mnt. 549
    76401 Saue vald, Laagri
    Tel.: 679 1122
    Faks: 679 1129

    Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
    Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
    Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu
    olmejäätmete hulka!
    Üksnes EL liikmesriikidele:
    Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
    direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi
    kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
    Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

    Latviešu
    Drošības noteikumi
    Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
    elektroinstrumentiem
    BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības
    noteikumus. Šeit sniegto drošības
    noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
    savainojumam.
    Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
    Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez
    elektrokabeļa).
    Drošība darba vietā
     Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
     Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes
    vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments
    nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu
    vai tvaiku aizdegšanos.
     Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
    personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
    jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
    Bosch Power Tools

    Elektrodrošība
     Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
    elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli
    tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
    konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,
    ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
     Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
    risks saņemt elektrisko triecienu.
     Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
    mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
    risks saņemt elektrisko triecienu.
     Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
    elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
    elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam
    triecienam.
     Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
    Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
     Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
    strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
    triecienu.
    Personiskā drošība
     Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties
    noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni
    nopietnam savainojumam.
     Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
    Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
    aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
    aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
    elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
    izvairīties no savainojumiem.
     Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
    arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
    pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
     Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 134

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 134 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    134 | Latviešu
     Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
    ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
    centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās.
     Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās
    daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
     Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
    ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
    ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
    Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
     Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
     Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
    bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
     Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
    darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
    akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
    nejaušu ieslēgšanos.
     Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
    bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
    nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
    cilvēku veselību.
     Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
    un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
    bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
    paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
    ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
     Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
    asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
    ir vieglāk vadāmi.
     Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
    sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
    darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
    to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
    neparedzamām sekām.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Apkalpošana
     Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
    kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
    rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
    un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

    Īpašie darba drošības noteikumi
     Neapstrādājiet sprādzienbīstamas vielas (piemēram,
    viegli uzliesmojošus šķīdinātājus). Elektroinstrumenti
    darbojoties nedaudz dzirksteļo, kas var izsaukt viegli uzliesmojošo tvaiku aizdegšanos.
     Ja elektroinstruments nejauši iekrīt sajaucamajā vielā,
    nekavējoties atvienojiet to no elektrotīkla un nogādājiet pārbaudei remonta darbnīcā. Sajaucamajai vielai iekļūstot elektroinstrumentā, tā var izraisīt bojājumus un būt
    par cēloni elektriskajam triecienam.
     Darba laikā cieši turiet elektroinstrumentu ar abām rokām aiz izolētajām noturvirsmām un ieņemiet stabilu
    ķermeņa stāvokli. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar
    abām rokām. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni savainojumiem.
     Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart
    slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektrokabeli, turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām
    noturvirsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām, kā rezultātā lietotājs var saņemt elektrisko triecienu.
     Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ievērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt
    atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadījumos:
    – ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai
    – ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni.
     Nelietojiet instrumentu pārtikas produktu sajaukšanai.
    Mūsu elektroinstrumenti netiek komplektēti ar piederumiem, kas būtu paredzēti pārtikas produktu apstrādei.
     Neļaujiet elektrokabelim nonākt tuvu apstrādes vietai.
    Kabelis var ieķerties maisītājā.
     Tvertnei, kurā notiek sajaukšana, jābūt šim nolūkam
    piemērotai un droši novietotai. Ja tvertne nav stabili novietota, tā darba laikā var nekontrolēti pārvietoties.
     Nodrošiniet, lai sajaucamais šķidrums neapšļakstītu
    elektroinstrumenta korpusu. Elektroinstrumentā iekļuvušais šķidrums var to sabojāt un izraisīt elektrisko triecienu.
     Ievērojiet sajaucamā materiāla drošības datu lapā
    sniegtos ieteikumus un brīdinājumus. Sajaucamais materiāls var būt kaitīgs veselībai.
     Elektrobarošanas pārtraukuma gadījumā atbrīvojiet
    ieslēdzēja fiksēšanas taustiņu, nospiežot ieslēdzēju.
    Tas ļauj novērst elektroinstrumenta patvaļīgu atkārtotu ieslēgšanos, atjaunojoties ektrobarošanas padevei (savainošanās briesmas).
     Nelietojiet elektroinstrumentu, to iestiprinot statnē.

    Bosch Power Tools



  • Page 135

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 135 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Latviešu | 135

    Izstrādājuma un tā darbības apraksts

    Attēlotās sastāvdaļas

    Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
    Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu
    un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.

    Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
    1 Pārnesumu pārslēdzējs(GRW 18-2 E)
    2 Ieslēdzējs
    3 Taustiņš ieslēdzēja fiksēšanai
    4 Darbvārpsta
    5 Maisītājs*
    6 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
    *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir
    sniegts mūsu piederumu katalogā.

    Pielietojums
    Elektroinstruments ir paredzēts pulverveida celtniecības materiālu, piemēram, javas, apmetuma un līmes, kā arī šķīdinātājus nesaturošu krāsu, laku un citu līdzīgu vielu sajaukšanai.

    Tehniskie parametri
    Sajaucējs
    Izstrādājuma numurs
    Nominālā patērējamā jauda
    Mehāniskā jauda
    Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana
    Griešanās ātrums brīvgaitā
    – 1. pārnesumam
    – 2. pārnesumam
    Nominālais griešanās ātrums
    – 1. pārnesumam
    – 2. pārnesumam
    Nominâlais griezes moments
    – 1. pārnesumam
    – 2. pārnesumam
    Darbinstrumenta stiprinājums
    Maksimālais maisītāja diametrs
    Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
    Elektroaizsardzības klase

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min.-1
    min.-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min.-1
    min.-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
    atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

    Informācija par troksni un vibrāciju
    Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60745.
    Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā
    trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:
    skaņas spiediena līmenis
    skaņas jaudas līmenis
    mērījumu izkliede K
    Nēsājiet ausu aizsargus!
    Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745
    ah
    K

    Bosch Power Tools

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 136

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 136 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    136 | Latviešu
    Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt
    lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var
    izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
    Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem,
    kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darbinstrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkalpots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no
    šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
    Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
    darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
    Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
    no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
    elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.

    Atbilstības deklarācija
    Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem
    vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK.
    Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013

    Montāža
     Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
    izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
    elektrotīkla kontaktligzdas.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Darbinstrumenta nomaiņa
    Maisītājs ar ārējo vītni M 14

    4
    5

    Ieskrūvējiet maisītāju 5 darbvārpstā 4. Šim nolūkam noturiet
    darbvārpstu 4 ar vaļējā tipa uzgriežņu atslēgu (instrumentam
    GRW 12 E atslēgas platums ir 22 mm, instrumentam
    GRW 18-2 E atslēgas platums ir 24 mm) un ar otru vaļējā tipa
    uzgriežņu atslēgu (atslēgas platums 22 mm vai 24 mm) stingri pieskrūvējiet maisītāju 5.
    Lai noņemtu maisītāju, rīkojieties secībā, kas pretēja iepriekš
    aprakstītajai.

    Lietošana
    Uzsākot lietošanu
     Pievadiet pareizu elektrotīkla spriegumu! Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
     Putekļi, piemēram, minerālvielu putekļi, var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās putekļiem vai to ieelpošana var izsaukt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu slimības
    gan strādājošajai personai, gan arī personām, kas atrodas
    darba vietas tuvumā.
    Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi īpaši
    apmācītas personas.
    – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
    – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
    aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
    Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu.
    Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana (GRW 18-2 E)
     Pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju 1 tikai laikā, kad
    elektroinstruments nedarbojas.
    Nospiediet pārnesumu pārslēdzēju 1 un tad to pārbīdiet, līdz
    pārslēdzējs fiksējas.
    Ar pārnesumu pārslēdzēju 1 var izvēlēties vienu no 2 darbvārpstas griešanās ātruma diapazoniem (pārnesumiem).

    Bosch Power Tools



  • Page 137

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 137 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Latviešu | 137
    Pārnesums I
    Neliela griešanās ātruma diapazons, darbam ar maisītāju, kura diametrs ir 180 mm.

    Pārnesums II
    Liela griešanās ātruma diapazons, darbam ar maisītāju, kura diametrs ir 140 mm.

    Ja, instrumentam atrodoties miera stāvoklī, tā pārnesumu
    pārslēdzēju 1 neizdodas pārbīdīt līdz galam, nedaudz pagrieziet darbvārpstu kopā ar maisītāju.
    Ieslēgšana un izslēgšana
    Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 2 un
    turiet to nospiestu.
    Lai nostiprinātu nospiesto ieslēdzēju
    2, nospiediet fiksēšanas taustiņu 3.

    Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 2 vai arī,
    ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanas taustiņa 3 palīdzību, īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 2.
    Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad,
    kad tas tiek lietots.
    Griešanās ātruma regulēšana
    Instrumenta griešanās ātrumu var regulēt bezpakāpju veidā,
    mainot spiedienu uz ieslēdzēju 2.
    Viegli nospiežot ieslēdzēju 2, darbvārpsta sāk griezties ar nelielu ātrumu. Palielinot spiedienu, pieaug arī griešanās ātrums.

    Norādījumi darbam
     Nelietojiet elektroinstrumentu, to iestiprinot statnē.
     Nepieļaujiet sajaucamās vielas izšļakstīšanos. Tas var
    kļūt par cēloni paslīdēšanai un kontroles zaudēšanai pār
    elektroinstrumentu.
     Neļaujiet elektroinstrumentam ilgstoši darboties ar samazinātu griešanās ātrumu. Tas var izraisīt elektroinstrumenta dzinēja pārkaršanu.
    Lai atbrīvotu ieslēdzēja fiksēšanas taustiņu 3, īslaicīgi nospiediet un tad atlaidiet ieslēdzēju 2. Tas ļauj novērst elektroinstrumenta patvaļīgu atkārtotu ieslēgšanos (savainošanās
    briesmas).
    Maisītāja izvēle ir atkarīga no sajaucamā materiāla īpašībām.
    Sajaucot materiālus ar zemu viskozitāti, piemēram, emulsijas
    krāsu, laku, līmi, gruntēšanas sastāvu un cementa javu, lietojiet maisītāju ar kreisā virziena spirāli. Maisītājs ar kreisā virziena spirāli izraisa sajaucamā materiāla pārvietošanos no
    Bosch Power Tools

    augšas lejup. Šādā gadījumā pats maisītājs tiek spiests ārā no
    sajaucamā materiāla. Tas ļauj bez šļakatām sajaukt zemas viskozitātes materiālus.
    Sajaucot materiālus ar augstu viskozitāti, piemēram, apmetuma javu, betonu, cementu, ģipsi, pildvielas un epoksīda sveķus, lietojiet maisītāju ar labējā virziena spirāli. Maisītājs ar labējā virziena spirāli izraisa sajaucamā materiāla pārvietošanos no lejas augšup. Šādā gadījumā pats maisītājs tiek vilkts
    iekšā sajaucamajā materiālā. Tas ļauj optimāli sajaukt augstas
    viskozitātes materiālus.
    Sajaukšanas laikā pārvietojiet instrumentu augšup un lejup.
    Pēc darba notīriet maisītāju.
     Uzglabājiet elektroinstrumentu drošā vietā. Parūpējieties, lai tas nevarētu nokrist. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts.

    Apkalpošana un apkope
    Apkalpošana un tīrīšana
     Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
    izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
    elektrotīkla kontaktligzdas.
     Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres.
    Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas
    Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā
    elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.

    Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
    par lietošanu
    Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī
    par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju
    par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
    www.bosch-pt.com
    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
    Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
    paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz
    elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
    Latvijas Republika
    Robert Bosch SIA
    Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
    Dzelzavas ielā 120 S
    LV-1021 Rīga
    Tālr.: 67146262
    Telefakss: 67146263
    E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

    Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
    Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
    materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
    Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 138

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 138 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    138 | Lietuviškai
    Tikai ES valstīm
    Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
    2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
    Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

    Lietuviškai
    Saugos nuorodos
    Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
    nuorodos
    Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite
    žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
    elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
    Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
    ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
    Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
    apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
    Darbo vietos saugumas
     Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
    atsitikimų priežastimi.
     Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
    degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
    gali užsidegti.
     Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus
    asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
    Elektrosauga
     Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
    tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
    įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
    elektros smūgio pavojų.
     Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
    Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.
     Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
    elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio
    rizika.
     Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo
    ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų
    karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę
    laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
     Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
    Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,
    sumažėja elektros smūgio pavojus.
     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
    drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
    smūgio pavojus.
    Žmonių sauga
     Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
    dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku
    protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
     Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
    apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones
    ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą
    elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
     Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
    tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami
    elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
    įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
     Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
    įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
    dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
     Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
    Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
    galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
     Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
    ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
    nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys.
     Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
    ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
    prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
    Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
     Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.

    Bosch Power Tools



  • Page 139

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 139 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Lietuviškai | 139
     Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
    Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
    pavojingas ir jį reikia remontuoti.
     Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
    ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio
    įrankio įsijungimo.
     Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
    nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
    vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
    nepatyrę asmenys.
     Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
    ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl
    naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti
    sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
    blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
     Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
    prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
    briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
     Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
    naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
    atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos.
    Aptarnavimas
     Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.

    Saugos nuorodos dirbantiems su šiuo prietaisu
     Neapdirbkite sprogių medžiagų (pvz., labai degių tirpiklių). Elektriniai prietaisai kelia kibirkštis, kurios gali uždegti kylančius garus.
     Jei prietaisas įkristų į maišomą medžiagą, nedelsdami
    ištraukite kištuką ir kreipkitės į elektrinių įrankių remonto dirbtuves, kad prietaisą patikrintų. Į prietaisą
    prasiskverbusi maišoma medžiaga gali jį pažeisti ir sukelti
    elektros smūgį.
     Dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem rankomis
    už izoliuotų rankenų ir stabiliai stovėkite. Abiem rankomis laikomas elektrinis įrankis yra saugiau valdomas. Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeisti.
     Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio
    įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už
    izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir ištikti
    elektros smūgis.
     Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį
    įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui,
    kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrigti, jei:
    – elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba
    – jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje.
    Bosch Power Tools

     Nenaudokite įrankio maisto produktams maišyti. Mūsų
    elektriniai įrankiai ir papildoma įranga nėra skirti maisto
    produktams apdoroti.
     Laidą laikykite toliau nuo darbo vietos. Maišymo sraigtas laidą gali įtraukti.
     Maišymo indas turi būti skirtas maišymui ir turi stabiliai stovėti. Netvirtai pastatytas indas gali netikėtai sujudėti.
     Užtikrinkite, kad į elektrinio įrankio korpusą netikštų
    skystis. Dėl skysčio, patekusio į elektrinį įrankį, gali atsirasti pažeidimų ir trenkti elektros smūgis.
     Laikykitės maišomos medžiagos saugos duomenų lape
    pateiktų instrukcijų ir įspėjamųjų nuorodų. Maišoma
    medžiaga gali būti kenksminga sveikatai.
     Nutrūkus elektros srovės tiekimui, atlaisvinkite fiksatorių – t. y. paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį.
    Taip išvengsite netyčinio elektrinio įrankio pakartotinio įsijungimo (sužalojimo pavojus).
     Nenaudokite elektrinio įrankio su stovu.

    Gaminio ir techninių duomenų aprašas
    Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
    reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
    elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai
    susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
    Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą.

    Elektrinio įrankio paskirtis
    Elektrinis prietaisas yra skirtas miltelinėms/birioms statybinėms medžiagoms, pvz., skiediniui, tinkui, klijams, bei dažams, lakams ir panašioms medžiagoms, kurių sudėtyje nėra
    tirpiklių, maišyti.

    Pavaizduoti prietaiso elementai
    Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios
    instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
    1 Greičių perjungiklis(GRW 18-2 E)
    2 Įjungimo-išjungimo jungiklis
    3 Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius
    4 Pavaros suklys
    5 Maišymo sraigtas*
    6 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
    *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą
    neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos
    programoje.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 140

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 140 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    140 | Lietuviškai

    Techniniai duomenys
    Maišiklis
    Gaminio numeris
    Nominali naudojamoji galia
    Atiduodamoji galia
    Mechaninis greičių perjungimas
    Tuščiosios eigos sūkių skaičius
    – 1-uoju greičiu
    – 2-uoju greičiu
    Nominalus sūkių skaičius
    – 1-uoju greičiu
    – 2-uoju greičiu
    Nominalusis sukimo momentas
    – 1-uoju greičiu
    – 2-uoju greičiu
    Įrankių įtvaras
    Maksimalus maišymo sraigto skersmuo
    Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“
    Apsaugos klasė

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..
    1200
    780

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..
    1800
    1170


    min-1
    min-1

    0 – 1000


    0 – 450
    0 –1050

    min-1
    min-1

    0 –620


    0 – 250
    0 – 580

    Nm
    Nm

    12

    M14
    140
    5,3
    /II

    45
    19
    M14
    180
    7,2
    /II

    W
    W


    mm
    kg

    Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
    duomenys gali skirtis.

    Informacija apie triukšmą ir vibraciją
    Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal
    EN 60745.
    Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia
    Garso slėgio lygis
    Garso galios lygis
    Paklaida K
    Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
    Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:
    ah
    K

    GRW 12 E
    3 601 AA7 0..

    GRW 18-2 E
    3 601 AA8 0..

    dB(A)
    dB(A)
    dB

    89
    100
    3

    87
    98
    3

    m/s2
    m/s2

    4,5
    1,5

    8,5
    1,5

    Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
    pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir
    jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas
    vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
    Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
    įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba
    jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis
    gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.
    Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
    laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo
    išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.
    Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Atitikties deklaracija
    Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
    aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir
    norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų
    2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
    Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    Henk Becker
    Helmut Heinzelmann
    Executive Vice President
    Head of Product Certification
    Engineering
    PT/ETM9

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
    D-70745 Leinfelden-Echterdingen
    27.06.2013
    Bosch Power Tools



  • Page 141

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 141 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    Lietuviškai | 141

    Montavimas
     Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.

    I greitis:
    mažo sūkių skaičiaus diapazonas, skirtas dirbti su maišymo sraigtu iki 180 mm skersmens.

    Įrankių keitimas
    Maišymo sraigtas su M 14 išoriniu sriegiu

    II greitis:
    didelio sūkių skaičiaus diapazonas, skirtas dirbti su
    maišymo sraigtu iki 140 mm skersmens.

    4
    5

    Maišymo sraigtą 5 įsukite į pavaros suklį 4. Pavaros suklį 4 prilaikykite veržliarakčiu (GRW 12 E: rakto plotis 22 mm,
    GRW 18-2 E: rakto plotis 24 mm), ir kitu veržliarakčiu (rakto
    plotis 22 mm arba 24 mm) užveržkite maišymo sraigtą 5.
    Maišymo sraigtas nuimamas atbuline uždėjimui tvarka.

    Naudojimas
    Paruošimas naudoti
     Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio
    įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytais duomenimis.
     Įvairių medžiagų, pvz. mineralų, dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam ir netoli esantiems asmenims
    nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės
    reakcijos, taip pat kyla pavojus susirgti kvėpavimo takų ligomis.
    Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik
    specialistams.
    – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
    – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
    kaukę su P2 klasės filtru.
    Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.
    Mechaninis greičių perjungimas (GRW 18-2 E)
     Greičių perjungiklį 1 junkite tik neveikiant elektriniam
    įrankiui.
    Greičių perjungiklį 1 įspauskite ir stumkite, kol užsifiksuos.
    Greičių perjungikliu 1 galima pasirinkti 2 sūkių skaičiaus diapazonus.

    Bosch Power Tools

    Jei įrankiui neveikiant, greičių perjungiklio 1 iki atramos pastumti nepavyksta, šiek tiek pasukite pavaros suklį su maišymo sraigtu.
    Įjungimas ir išjungimas
    Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 2 ir laikykite jį nuspaustą.
    Norėdami užfiksuoti paspaustą įjungimo-išjungimo jungiklį 2, paspauskite
    fiksatorių 3.

    Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite įjungimo-išjungimo
    jungiklį 2, o jei jis yra užfiksuotas fiksatoriumi 3, trumpam nuspauskite ir atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 2.
    Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai
    naudosite.
    Sūkių reguliavimas
    Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite reguliuoti
    atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį 2.
    Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 2, įrankis veikia mažais sūkiais. Daugiau nuspaudus jungiklį, sūkiai atitinkamai padidėja.

    Darbo patarimai
     Nenaudokite elektrinio įrankio su stovu.
     Stenkitės maišomos medžiagos nepritaškyti. Priešingu
    atveju paslydę galite nesuvaldyti elektrinio įrankio.
     Venkite ilgai dirbti su elektriniu įrankiu, nustatę mažą
    sūkių skaičių. Priešingu atveju gali perkaisti elektrinio
    įrankio variklis.
    Norėdami atlaisvinti fiksatorių 3, trumpam paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 2 ir tada jį atleiskite. Taip išvengsite netyčinio elektrinio įrankio pakartotinio įsijungimo (sužalojimo
    pavojus).
    Maišymo sraigtas pasirenkamas priklausomai nuo maišomos
    medžiagos.

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)



  • Page 142

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 142 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    142 | Lietuviškai
    Mažo klampumo medžiagoms, pvz., dispersiniams dažams,
    lakams, klijams, užpildams, cemento suspensijai naudokite
    kairinį maišymo sraigtą. Kairinis maišymo sraigtas medžiagą
    maišo iš viršaus į apačią. Maišymo sraigtas stumiamas aukštyn. Mažo klampumo medžiagos maišomos beveik netyška.
    Didelio klampumo medžiagoms, pvz., apdailos tinkui, betonui, cementui, monolitinei grindų dangai, sandarinimo mišiniui, epoksidinei dervai naudokite dešininį maišymo sraigtą.
    Dešininis maišymo sraigtas medžiagą maišo iš apačios į viršų.
    Maišymo sraigtas panyra į maišomą medžiagą. Didelio klampumo medžiaga optimaliai išmaišoma.
    Maišydami prietaisą judinkite aukštyn-žemyn. Po naudojimo
    maišymo sraigtą nuvalykite.
     Elektrinį įrankį laikykite saugioje vietoje. Pasirūpinkite, kad jis nenukristų. Priešingu atveju galite pažeisti
    elektrinį įrankį.

    Tik ES šalims:
    Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
    elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
    šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
    įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
    Galimi pakeitimai.

    Priežiūra ir servisas
    Priežiūra ir valymas
     Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
     Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
    turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.

    Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
    Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
    susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia:
    www.bosch-pt.com
    Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
    Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
    Lietuva
    Bosch įrankių servisas
    Informacijos tarnyba: (037) 713350
    ļrankių remontas: (037) 713352
    Faksas: (037) 713354
    El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

    Šalinimas
    Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti
    iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo
    būti atitinkamai perdirbti.
    Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

    Bosch Power Tools



  • Page 143

    ‫‪ | 143‬يبرع‬
    ‫سلة الخلط بحلزون يمين يتم نقل المادة من أسفل إلى‬
    ‫أعلى‪ .‬تعمل سلة الخلط داخل الخليط‪ .‬يتم خلط المواد‬
    ‫المراد خلطها بشكل مثالي‪.‬‬
    ‫حرك العدة الكهربائية أثناء العمل لألعلی واألسفل‪ .‬نظف‬
    ‫سلة الخلط بعد االستعمال‪.‬‬
    ‫◀ ◀قم بتخزين العدة الكهربائية في مكان آمن‪ .‬احرص‬
    ‫على عدم سقوطها‪ .‬وإال‪ ،‬فقد يتمّ إتالف العدة‬
    ‫الكهربائية‪.‬‬

    ‫الصيانة والخدمة‬
    ‫الصيانة والتنظيف‬
    ‫◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬
    ‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‪.‬‬

    ‫◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬
    ‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‪.‬‬
    ‫إن تطلب األمر استبدال خط االمداد‪ ،‬فينبغي أن يتم ذلك‬
    ‫من قبل شركة بوش أو من قبل مركز خدمة زبائن وكالة‬
    ‫بوش للعدد الكهربائية‪ ،‬لتجنب التعرض للمخاطر‪.‬‬

    ‫خدمة الزبائن ومشورة االستخدام‬
    ‫يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة‬
    ‫المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار‪ .‬يعثر على الرسوم‬
    ‫الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع‪:‬‬
    ‫‪www.bosch-pt.com‬‬
    ‫سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة‬
    ‫بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها‪.‬‬
    ‫يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز‬
    ‫العدة الكهربائية بشكل ضروري عند االستشارة وعند‬
    ‫إرسال طلبيات قطع الغيار‪.‬‬
    ‫يرجی التوجه إلی التاجر المختص بما يتعلّق بأمور الضمان‬

    ‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‪.‬‬

    ‫التخلص من العدة الكهربائية‬
    ‫ينبغي التخلص من العدد الكهربائية والتوابع والغالف‬
    ‫بطريقة منصفة للبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة‬
    ‫التصنيع‪.‬‬
    ‫ال ترم العدد الكهربائية في النفايات المنزلية!‬
    ‫لدول االتحاد األوروبي فقط‪:‬‬
    ‫فحسب التوجيه األوروبي ‪2012/19/EU‬‬
    ‫بصدد األجهزة الكهربائية وااللكترونية‬
    ‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلي‪،‬‬
    ‫ينبغي جمع وفصل العدد الكهربائية التي‬
    ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬
    ‫لمركز يقوم بإعادة استعمالها بطريقة‬
    ‫منصفة بالبيئة‪.‬‬
    ‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‪.‬‬

    ‫)‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 144

    ‫يبرع | ‪144‬‬

    ‫ ‬

    ‫استبدال العدد‬

    ‫ترس السرعة ‪:II‬‬
    ‫نطاق عدد لفات مرتفع‪ ،‬للعمل حتى قطر سلة خلط‬
    ‫يبلغ ‪ 140‬مم‪.‬‬

    ‫سلة الخلط مع قالووظ خارجية ‪M14‬‬

    ‫‪4‬‬
    ‫‪5‬‬

    ‫في حالة تعذر تحريك مفتاح اختيار ترس السرعة ‪ 1‬حتى‬
    ‫النهاية بينما العدة الكهربائية متوقفة أدر محور اإلدارة مع‬
    ‫سلة الخلط بعض الشيء‪.‬‬
    ‫التشغيل واإلطفاء‬
    ‫اضغط من أجل تشغيل العدة الكهربائية على مفتاح‬
    ‫التشغيل واإلطفاء ‪ 2‬وحافظ على إبقائه مضغوطًا‪.‬‬
    ‫لغرض تثبيت مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء‬
    ‫المضغوط ‪ 2‬اضغط على زر التثبيت ‪.3‬‬

    ‫اربط سلة الخلط ‪ 5‬في محور اإلدارة ‪ .4‬للقيام بذلك‬
    ‫أمسك محور اإلدارة ‪ 4‬باستخدام مفتاح ربط مفتوح الفك‬
    ‫(‪ :GRW 12 E‬مقاس ‪ 22‬مم‪ :GRW 18‑2 E ،‬مقاس ‪ 24‬مم)‪،‬‬
    ‫أحكم ربط سلة الخلط باستخدام مفتاح ربط مفتوح الفك آخر‬
    ‫(مقاس ‪ 22‬مم أو ‪ 24‬مم) ‪.5‬‬
    ‫يتم فك سلة الخلط بالتسلسل المعاكس‪.‬‬

    ‫من أجل إطفاء العدة الكهربائية يترك مفتاح التشغيل‬
    ‫واإلطفاء ‪ 2‬أو إن كان قد تمّ تثبيته بواسطة مفتاح التثبيت‬
    ‫‪ 3‬فيضغط مفتاح التشغيل واإلطفاء ‪ 2‬للحظة ثم يترك بعد‬
    ‫ذلك‪.‬‬

    ‫التشغيل‬

    ‫شغل العدة الكهربائية فقط عندما تستخدمها‪ ،‬من أجل‬
    ‫توفير الطاقة‪.‬‬

    ‫◀ ◀انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق‬
    ‫جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الفتة‬
    ‫طراز العدة الكهربائية‪.‬‬

    ‫ضبط عدد الدوران‬
    ‫يمكنك أن تتحكم بعدد دوران العدة الكهربائية قيد‬
    ‫التشغيل دون تدريج‪ ،‬حسب مدی الضغط علی مفتاح‬
    ‫التشغيل واإلطفاء ‪.2‬‬

    ‫بدء التشغيل‬

    ‫◀ ◀إن األغبرة‪ ،‬مثال األغبرة المعدنية‪ ،‬قد تكون مضرة‬
    ‫بالصحة‪ .‬إن لمس أو استنشاق األغبرة قد يسبب ردود‬
    ‫الفعل التحسسية و‪/‬أو أمراض المجاري التنفسية لدی‬
    ‫المستخدم أو لدی األشخاص المتواجدين علی مقربة‬
    ‫منه‪.‬‬
    ‫يجوز معالجة المواد التي تحتوي علی األسبستوس من‬
    ‫قبل العمال المتخصصين فقط‪.‬‬
    ‫‪− −‬حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد‪.‬‬
    ‫‪− −‬ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح ‪.P2‬‬
    ‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد‬
    ‫المرغوب معالجتها‪.‬‬
    ‫اختيار ترس السرعة ميكانيكيًا )‪(GRW 18-2 E‬‬
    ‫◀ ◀ال تستخدم مفتاح اختيار ترس السرعة ‪ 1‬إال والعدة‬
    ‫الكهربائية متوقفة‪.‬‬

    ‫اضغط زر اختيار ترس السرعة ‪ 1‬للداخل وحركه إلى أن يثبت‪.‬‬

    ‫يمكنك بواسطة مفتاح اختيار ترس السرعة ‪ 1‬أن تختار‬
    ‫مجالين اثنين لعدد الدوران مسبقًا‪.‬‬
    ‫ترس السرعة ‪:I‬‬
    ‫نطاق عدد لفات منخفض‪ ،‬للعمل حتى قطر سلة‬
    ‫خلط يبلغ ‪ 180‬مم‪.‬‬

    ‫يؤدي الضغط الخفيف على مفتاح التشغيل واإلطفاء ‪ 2‬إلى‬
    ‫عدد دوران منخفض‪ .‬يزداد عدد الدوران بزيادة الضغط‪.‬‬

    ‫مالحظات شغل‬
    ‫◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية داخل حامل‪.‬‬

    ‫◀ ◀تجنب تبعثر مادة الخلط‪ .‬قد تنزلق أنت وتفقد السيطرة‬
    ‫علی العدة الكهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀تجنب التشغيل المستمر للعدة الكهربائية بعدد لفات‬
    ‫منخفض‪ .‬وإال فقد يتعرض محرك العدة الكهربائية‬
    ‫للسخونة المفرطة‪.‬‬
    ‫لتحرير مفتاح التثبيت ‪ 3‬اضغط على زر التشغيل‪/‬اإلطفاء ‪2‬‬
    ‫لوهلة قصيرة ثم اتركه‪ .‬وبذلك تتم إعاقة إعادة التشغيل‬
    ‫غير المقصودة للعدة الكهربائية (خطر اإلصابة)‪.‬‬
    ‫يرتبط اختيار سلة الخلط بالمواد المراد خلطها‪.‬‬
    ‫للمواد المراد خلطها ذات نسبة اللزوجة المنخفضة مثل‬
    ‫الطالءات المستحلبة والالكيه والمواد الالصقة والمركبات‬
    ‫مانعة التسرب واإلسمنت الرخو استخدم سلة خلط بحلزون‬
    ‫يسار‪ .‬في سلة الخلط بحلزون يسار يتم نقل المادة من‬
    ‫أعلى إلى أسفل‪ .‬يتم ضغط سلة الخلط إلى أعلى‪ .‬ينتج عن‬
    ‫خلط المواد المراد خلطها ذات اللزوجة المنخفضة قليل من‬
    ‫الرذاذ‪.‬‬
    ‫للمواد المراد خلطهاعالية اللزوجة مثل مركب التشطيب‬
    ‫والخرسانة واألسمنت ومادة تبطين األرضيات والمعجون‬
    ‫وراتينج اإليبوكسيدي استخدم سلة خلط بحلزون يمين‪ .‬في‬

    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫ )‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬



  • Page 145

    ‫‪ | 145‬يبرع‬
    ‫خالّط‬

    ‫‪GRW 12 E‬‬

    ‫‪GRW 18-2 E‬‬

    ‫دقيقة‪١-‬‬

    ‫‪0 – 620‬‬
    ‫–‬

    ‫‪0 – 250‬‬
    ‫‪0 – 580‬‬

    ‫نيوتن متر‬
    ‫نيوتن متر‬

    ‫‪12‬‬
    ‫–‬

    ‫‪45‬‬
    ‫‪19‬‬

    ‫‪M14‬‬

    ‫‪M14‬‬

    ‫أقصى قطر لسلة الخلط‬

    ‫مم‬

    ‫‪140‬‬

    ‫‪180‬‬

    ‫الوزن حسب ‪EPTA-Procedure 01/2003‬‬

    ‫كغ‬

    ‫‪5,3‬‬

    ‫‪7,2‬‬

    ‫عدد الدوران االسمي‬
    ‫‪−−‬ترس السرعة ‪1.‬‬
    ‫‪−−‬ترس السرعة ‪2.‬‬
    ‫عزم الدوران االسمي‬
    ‫‪−−‬ترس السرعة ‪1.‬‬
    ‫‪−−‬ترس السرعة ‪2.‬‬

    ‫دقيقة‪١-‬‬

    ‫حاضن العدة‬

    ‫فئة الوقاية‬

    ‫ ‪II /‬‬

    ‫ ‪II /‬‬

    ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمي ]‪ [U‬بمقدار ‪ 230‬فولط‪ .‬قد تتفاوت هذه القيم عندما يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ببلدان‬
    ‫معينة‪.‬‬

    ‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬
    ‫‪GRW 12 E‬‬
    ‫‪3 601 AA7 0..‬‬

    ‫تم تحديد قيم قياسات الصوت حسب‬
    ‫‪.EN 60745‬‬
    ‫يبلغ مستوی ضجيج (نوع ‪ )A‬العدة الكهربائية‬
    ‫عادة‬
    ‫مستوی ضغط الصوت‬
    ‫مستوی قدرة الصوت‬
    ‫التفاوت ‪K‬‬
    ‫ارتد واقية سمع!‬
    ‫قيمة ابتعاث االهتزازات ‪( ah‬مجموع المتجهات‬
    ‫بثالثة اتجاهات) والتفاوت ‪ K‬حُسبت حسب‬
    ‫‪:EN 60745‬‬
    ‫‪ah‬‬
    ‫‪K‬‬

    ‫ديسيبل)‪(A‬‬
    ‫ديسيبل)‪(A‬‬
    ‫ديسيبل‬

    ‫‪4,5‬‬
    ‫‪1,5‬‬

    ‫م‪/‬ثا‪٢‬‬

    ‫تصريح التوافق‬

    ‫‪87‬‬
    ‫‪98‬‬
    ‫‪3‬‬

    ‫‪89‬‬
    ‫‪100‬‬
    ‫‪3‬‬

    ‫م‪/‬ثا‪٢‬‬

    ‫لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور في التعليمات‬
    ‫هذه حسب اسلوب قياس معير ضمن ‪ EN 60745‬ويمكن‬
    ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهربائية ببعضها البعض‪ .‬كما‬
    ‫أنه مالئم لتقدير التعرض لالهتزازات بشكل مبدئي‪.‬‬
    ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬
    ‫للعدة الكهربائية‪ .‬بينما إن تم استعمال العدة الكهربائية‬
    ‫الستخدامات أخری بعدد شغل مخالفة أو بصيانة غير كافية‪،‬‬
    ‫فقد يختلف مستوی االهتزازات‪ .‬وقد يزيد ذلك التعرض‬
    ‫لالهتزازات طوال فترة الشغل بشكل واضح‪.‬‬
    ‫كما ينبغي من أجل تقدير التعرض لالهتزازات بشكل دقيق‪،‬‬
    ‫أن يتم مراعاة األوقات التي يطفأ خاللها الجهاز أو التي‬
    ‫يعمل بها ولكن دون تشغيله بحمل فعال‪ .‬وقد يخفض ذلك‬
    ‫التعرض لالهتزازات بشكل واضح عبر كامل مدة العمل‪.‬‬
    ‫حدد إجراءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثير‬
    ‫االهتزازات‪ ،‬مثال‪ :‬صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل‪،‬‬
    ‫تدفئة اليدين وتنظيم مجريات العمل‪.‬‬

    ‫‪GRW 18-2 E‬‬
    ‫‪3 601 AA8 0..‬‬

    ‫‪8,5‬‬
    ‫‪1,5‬‬

    ‫األوراق الفنية لدی )‪:(2006/42/EC‬‬
    ‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,‬‬
    ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
    ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬
    ‫‪Head of Product Certification‬‬
    ‫‪PT/ETM9‬‬

    ‫‪Henk Becker‬‬
    ‫‪Executive Vice President‬‬
    ‫‪Engineering‬‬

    ‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
    ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
    ‫‪27.06.2013‬‬

    ‫التركيب‬

    ‫◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬
    ‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‪.‬‬

    ‫إننا نصرح علی مسؤوليتنا‪ ،‬بأن المنتج الموصوف في‬
    ‫“البيانات الفنية” يتوافق مع المعايير أو الوثائق المعيارية‬
    ‫التالية‪ EN 60745 :‬حسب أحكام إرشادات‬
    ‫‪.2006/42/EC ،2004/108/EC ،2011/65/EU‬‬

    ‫)‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 146

    ‫يبرع | ‪146‬‬

    ‫ ‬
    ‫◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد‬
    ‫القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية‬
    ‫تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬
    ‫◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل‬
    ‫وإلخ‪ .‬حسب هذه التعليمات‪ .‬تراعی أثناء ذلك شروط‬
    ‫الشغل والعمل المراد تنفيذه‪ .‬استخدام العدد‬
    ‫الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی‬
    ‫حدوث الحاالت الخطيرة‪.‬‬
    ‫الخدمة‬
    ‫◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال‬
    ‫المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية‪.‬‬
    ‫يؤمن ذلك المحافظة علی أمان الجهاز‪.‬‬

    ‫تعليمات أمان خاصة بالجهاز‬
    ‫◀ ◀ال تعالج المواد المعرضة لخطر االنفجار (مثال‪ :‬المواد‬
    ‫المحلة السهلة االشتعال)‪ .‬العدد الكهربائية تنتج الشرر‬
    ‫الذي بدوره قد يشعل األبخرة الناتجة‪.‬‬
    ‫◀ ◀إن سقطت العدة الكهربائية في المواد المرغوب‬
    ‫خلطها‪ ،‬فاسحب قابس الشبكة الكهربائية فورا‬
    ‫وسلمها لمركز خدمة الزبائن ليتم فحصها‪ .‬إن المواد‬
    ‫المرغوب خلطها المتسربة إلی داخل العدة الكهربائية قد‬
    ‫تسبب األضرار وقد تؤدي إلی صدمة كهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀اقبض علی العدة الكهربائية بواسطة اليدين االثنتين‬
    ‫بإحكام من سطوح القبض المعزولة واحرص علی‬
    ‫الوقوف بأمان‪ .‬يتم توجيه العدة الكهربائية بأمان‬
    ‫بواسطة اليدين االثنتين‪ .‬إن فقدان التحكم قد يؤدي‬
    ‫إلی اإلصابة بجروح‪.‬‬
    ‫◀ ◀أمسك بالعدة الكهربائية من سطوح القبض‬
    ‫المعزولة عند إجراء األعمال التي من الجائز أن تصيب‬
    ‫بها ملحقات القطع الخطوط الكهربائية المخفية أو‬
    ‫الكابل الكهربائي الخاص بالعدة الكهربائية‪ .‬حيث إن‬
    ‫مالمسة نلحقات القطع لسلك يسري فيه التيار الكهربائي‬
    ‫من شأنه أن ينقل الجهد الكهربائي لألجزاء المعدنية‬
    ‫المكشوفة بالعدة الكهربائية ويؤدي لحدوث صدمة‬
    ‫كهربائية للمشغل‪.‬‬
    ‫◀ ◀اطفئ العدة الكهربائية فورًا عند استعصاء عدة‬
    ‫الشغل‪ .‬استعد لمجابهة عزوم رد الفعل العالية التي‬
    ‫تسبب الصدمات االرتدادية‪ .‬تستعصي عدة الشغل‬
    ‫عندما‪:‬‬
    ‫— يتمّ فرط تحميل العدة الكهربائية أو‬
    ‫— عندما تنحرف في قطعة الشغل المرغوب معالجتها‪.‬‬
    ‫◀ ◀ال تستخدم الجهاز لخلط المواد الغذائية‪ .‬عدتنا‬
    ‫الكهربائية والتوابع الخاصة بها غير مخصصة لالستخدام‬
    ‫في المواد الغذائية‪.‬‬

    ‫◀ ◀أبعد الكابل عن نطاق العمل‪ .‬فقد ينشبك الكابل في‬
    ‫سلة الخلط‪.‬‬
    ‫◀ ◀يجب أن يكون وعاء الخلط مناسبا للخلط وثابتا‪ .‬حيث‬
    ‫يمكن أن يتحرك الوعاء غير المثبت بشكل سليم بشكل‬
    ‫خارج عن السيطرة‪.‬‬
    ‫◀ ◀تأكد من عدم تناثر أية سوائل على جسم العدة‬
    ‫الكهربائية‪ .‬قد يتسبب تسرب السوائل إلى العدة‬
    ‫الكهربائية في حدوث أضرار وصدمة كهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀اتبع التعليمات واإلرشادات التحذيرية الواردة في‬
    ‫نشرة السالمة (‪ )SDB‬للخامة المراد خلطها‪ .‬قد تكون‬
    ‫الخامة المراد خلطها ضارة بالصحة‪.‬‬
    ‫◀ ◀في حالة انقطاع التيار قم بتحرير مفتاح التثبيت من‬
    ‫خالل الضغط على مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء‪ .‬وبذلك تتم‬
    ‫إعاقة إعادة التشغيل غير المقصودة للعدة الكهربائية‬
    ‫(خطر اإلصابة)‪.‬‬
    ‫◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية داخل حامل‪.‬‬

    ‫وصف المنتَج واألداء‬
    ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬
    ‫والتعليمات‪ .‬إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق‬
    ‫المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي‬
    ‫إلی الصدمات الكهربائية‪ ،‬إلی نشوب الحرائق‬
    ‫و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬
    ‫يرجی فتح الصفحة القابلة للثني التي تتضمن صور العدة‬
    ‫الكهربائية وترك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قراءة كراسة‬
    ‫االستعمال‪.‬‬

    ‫االستعمال المخصص‬
    ‫العدة الكهربائية مخصصة لخلط مواد البناء الحبيبية كالمالط‬
    ‫والمعجون والالصق وأيضا الطالء واللكر الخالي من المواد‬
    ‫المحلة والمواد المشابهة‪.‬‬

    ‫األجزاء المصورة‬
    ‫يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهربائية‬
    ‫الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية‪.‬‬
    ‫ ‬
    ‫‪1‬‬
    ‫‪ 2‬‬
    ‫‪ 3‬‬
    ‫‪ 4‬‬
    ‫‪ 5‬‬
    ‫‪ 6‬‬

    ‫مفتاح اختيار ترس السرعة )‪(GRW 18-2 E‬‬
    ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬
    ‫زر تثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء‬
    ‫محور الدفع‬
    ‫سلة الخلط *‬
    ‫مقبض يدوي (سطح القبض معزول)‬

    ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‪.‬‬
    ‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‪.‬‬

    ‫البيانات الفنية‬
    ‫خالّط‬

    ‫‪GRW 12 E‬‬

    ‫‪GRW 18-2 E‬‬

    ‫‪3 601 AA7 0..‬‬

    ‫‪3 601 AA8 0..‬‬

    ‫واط‬

    ‫‪1200‬‬

    ‫‪1800‬‬

    ‫واط‬

    ‫‪780‬‬

    ‫‪1170‬‬

    ‫–‬

    ‫●‬

    ‫‪0 – 1000‬‬
    ‫–‬

    ‫‪0 – 450‬‬
    ‫‪0 –1050‬‬

    ‫رقم الصنف‬
    ‫القدرة االسمية المقنية‬
    ‫القدرة المعطاة‬
    ‫اختيار ترس السرعة ميكانيكيًا‬
    ‫عدد الدوران الالحملي‬
    ‫‪−−‬ترس السرعة ‪1.‬‬
    ‫‪−−‬ترس السرعة ‪2.‬‬
    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫دقيقة‪١-‬‬
    ‫دقيقة‪١-‬‬

    ‫ )‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬



  • Page 147

    ‫‪ | 147‬يبرع‬

    ‫يبرع‬
    ‫تعليمات األمان‬
    ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬

    ‫أمان األشخاص‬
    ‫◀ ◀كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة‬
    ‫العدة الكهربائية بتعقل‪ .‬ال تستخدم عدة كهربائية‬
    ‫عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير‬
    ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية‪ .‬عدم االنتباه للحظة‬
    ‫واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی‬
    ‫إصابات خطيرة‪.‬‬

    ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‪.‬‬
    ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات‬
    ‫التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‪،‬‬
    ‫إلی نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬

    ‫◀ ◀ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائمًا نظارات واقية‪.‬‬
    ‫يحد ارتداء عتاد الوقاية الخاص‪ ،‬كقناع الوقاية من الغبار‬
    ‫وأحذية األمان الواقية من االنزالق والخوذ أو واقية‬
    ‫األذنين‪ ،‬حسب نوع واستعمال العدة الكهربائية‪ ،‬من خطر‬
    ‫اإلصابة بجروح‪.‬‬

    ‫يقصد بمصطلح “العدة الكهربائية” المستخدم في‬
    ‫المالحظات التحذيرية‪ ،‬العدد الكهربائية الموصولة بالشبكة‬
    ‫الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية) وأيضًا العدد‬
    ‫الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل الشبكة الكهربائية)‪.‬‬

    ‫◀ ◀تجنب التشغيل بشكل غير مقصود‪ .‬تأكد من كون‬
    ‫العدة الكهربائية مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار‬
    ‫الكهربائي و‪/‬أو بالمركم‪ ،‬وقبل رفعها أو حملها‪.‬‬
    ‫إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة‬
    ‫الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية‬
    ‫عندما يكون قيد التشغيل‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلی حدوث‬
    ‫الحوادث‪.‬‬

    ‫احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬
    ‫للمستقبل‪.‬‬

    ‫األمان بمكان الشغل‬
    ‫◀ ◀حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك‪ .‬الفوضی‬
    ‫في مكان الشغل ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدي‬
    ‫إلی حدوث الحوادث‪.‬‬
    ‫◀ ◀ال تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر‬
    ‫االنفجار والذي تتوفر فيه السوائل أو الغازات أو‬
    ‫األغبرة القابلة لالشتعال‪ .‬العدد الكهربائية تشكل‬
    ‫الشرر الذي قد يتطاير‪ ،‬فيشعل األغبرة واألبخرة‪.‬‬
    ‫◀ ◀حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص علی‬
    ‫بعد عندما تستعمل العدة الكهربائية‪ .‬قد تفقد‬
    ‫السيطرة علی الجهاز عند التلهي‪.‬‬
    ‫األمان الكهربائي‬
    ‫◀ ◀يجب أن يتالئم قابس وصل العدة الكهربائية مع‬
    ‫المقبس‪ .‬ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال‪.‬‬
    ‫ال تستعمل القوابس المهايئة مع العدد الكهربائية‬
    ‫ّ‬
    ‫تخفض القوابس التي لم‬
    ‫المؤرضة تأريض وقائي‪.‬‬
    ‫يتمّ تغييرها والمقابس المالئمة من خطر الصدمات‬
    ‫الكهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀تجنب مالمسة السطوح المؤرضة كاألنابيب‬
    ‫ورادياتورات التدفئة والمدافئ أو البرادات بواسطة‬
    ‫جسمك‪ .‬يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون‬
    ‫جسمك مؤرض‪.‬‬
    ‫◀ ◀أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة‪ .‬يزداد‬
    ‫خطر الصدمات الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل‬
    ‫العدة الكهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو‬
    ‫لتعليقها أو لسحب القابس من المقبس‪ .‬حافظ علی‬
    ‫إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة‬
    ‫أو عن أجزاء الجهاز المتحركة‪ .‬تزيد الكابالت التالفة أو‬
    ‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀استخدم فقط كابالت التمديد الصالحة لالستعمال‬
    ‫الخارجي أيضًا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في‬
    ‫الخالء‪ .‬يخفض استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال‬
    ‫الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
    ‫◀ ◀إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬
    ‫في األجواء الرطبة‪ ،‬فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬
    ‫المتخلف‪ .‬إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬
    ‫يقلل خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
    ‫)‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬

    ‫◀ ◀انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة‬
    ‫الكهربائية‪ .‬قد تؤدي العدة أو المفتاح المتواجد في‬
    ‫جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح‪.‬‬
    ‫◀ ◀تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية‪ .‬قف بأمان وحافظ‬
    ‫علی توازنك دائمًا‪ .‬سيسمح لك ذلك من السيطرة علی‬
    ‫الجهاز بشكل أفضل في المواقف الغير متوقعة‪.‬‬
    ‫◀ ◀ارتد ثياب مناسبة‪ .‬ال ترتد الثياب الفضفاضة أو‬
    ‫الحلی‪ .‬حافظ علی إبقاء الشعر والثياب والقفازات‬
    ‫علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة‪ .‬قد تتشابك الثياب‬
    ‫الفضفاضة والحلی والشعر الطويل باألجزاء المتحركة‪.‬‬
    ‫◀ ◀إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار‪ ،‬فتأكد‬
    ‫من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها بشكل سليم‪.‬‬
    ‫قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط األغبرة من المخاطر‬
    ‫الناتجة عن األغبرة‪.‬‬
    ‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬
    ‫◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز‪ .‬استخدم لتنفيذ أشغالك‬
    ‫العدة الكهربائية المخصصة لذلك‪ .‬إنك تعمل بشكل‬
    ‫أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في‬
    ‫مجال األداء المذكور‪.‬‬
    ‫◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها‬
    ‫تالف‪ .‬العدة الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو‬
    ‫بإطفائها خطيرة ويجب أن يتمّ تصليحها‪.‬‬
    ‫◀ ◀اسحب القابس من المقبس و‪/‬أو انزع المركم قبل‬
    ‫ضبط الجهاز وقبل استبدال قطع التوابع أو قبل وضع‬
    ‫الجهاز جانبًا‪ .‬تمنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة‬
    ‫الكهربائية بشكل غير مقصود‪.‬‬
    ‫◀ ◀احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها‬
    ‫بعيدًا عن منال األطفال‪ .‬ال تسمح باستخدام العدة‬
    ‫الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك‬
    ‫التعليمات‪ .‬العدد الكهربائية خطيرة إن تمّ استخدامها‬
    ‫من قبل أشخاص دون خبرة‪.‬‬
    ‫◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد‪ .‬تفحص عما‬
    ‫إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم‬
    ‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬
    ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬
    ‫أداء العدة الكهربائية‪ .‬ينبغي تصليح هذه األجزاء‬
    ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز‪ .‬الكثير من الحوادث‬
    ‫مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء‪.‬‬
    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 148

    ‫ىسراف | ‪148‬‬

    ‫ ‬

    ‫راهنمائی های عملی‬
    ‫◀ ◀این ابزار برقی را بوسیله یک پایه برش بکار نبرید‪.‬‬

    ‫◀ ◀از ورپاش کردن مایه جلوگیری کنید‪ .‬در غیر اینصورت‬
    ‫امکان سر خوردن و از دست دادن کنترل روی ابزار‬
    ‫برقی وجود دارد‪.‬‬
    ‫◀ ◀از استفاده ی طوالنی ابزار برقی با دور کم اجتناب‬
    ‫کنید‪ .‬در غیر اینصورت ممکن است موتور دستگاه داغ‬
    ‫شود‪.‬‬
    ‫برای رها کردن دکمه ی تثبیت ‪ 3‬کلید قطع و وصل ‪ 2‬را‬
    ‫کوتاه بفشارید و آن را رها کنید‪ .‬اینگونه از به راه افتادن‬
    ‫ناخواسته ی ابزار برقی جلوگیری می شود (خطر جراحت)‪.‬‬
    ‫انتخاب مته ی همزن به ماده ی مخلوط شونده بستگی‬
    ‫دارد‪.‬‬
    ‫برای ماده مخلوط شونده با غلظت پایین مانند رنگ‪ ،‬الک‪،‬‬
    ‫چسب‪ ،‬مخلوط ریخته گری‪ ،‬سیمان‪ ،‬از یک مته ی همزن با پره‬
    ‫ی چپ استفاده کنید‪ .‬با مته ی دارای پره ی چپ‪ ،‬ماده از‬
    ‫باال به پایین مخلوط می شود‪ .‬مته ی همزن از باال فشرده‬
    ‫می شود‪ .‬ماده ی مخلوط شونده با غلظت پایین بدون‬
    ‫ورپاش همزده می شود‪.‬‬
    ‫برای ماده ی مخلوط با غلظت باال مانند بتن‪ ،‬سیمان‪ ،‬مالت‪،‬‬
    ‫بتونه‪ ،‬اپوکسید هارتز از مته ی همزن با پره ی راست‬
    ‫استفاده کنید‪ .‬با مته ی دارای پره ی راست‪ ،‬ماده از پایین‬
    ‫به باال مخلوط می شود‪ .‬مته ی همزن با مخلوط همزمان‬
    ‫می چرخند‪ .‬ماده ی مخلوط با غلظت باال به صورت بهینه‬
    ‫همزده می شود‪.‬‬

    ‫برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات‪،‬‬
    ‫حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬
    ‫برقی اطالع دهید‪.‬‬
    ‫برای استفاده از گارانتی‪ ،‬تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی‬
    ‫فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد‪.‬‬

    ‫از رده خارج کردن دستگاه‬
    ‫ابزار برقی‪ ،‬متعلقات و بسته بندی آن‪ ،‬باید طبق مقررات‬
    ‫حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند‪.‬‬
    ‫ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی نیاندازید!‬
    ‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬
    ‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬
    ‫‪ 2012/19/EU‬در باره دستگاههای كهنه‬
    ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬
    ‫حق ملی‪ ،‬باید ابزارهای برقی غیر قابل‬
    ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و‬
    ‫نسبت به بازیافت مناسب با محیط زیست‬
    ‫اقدام بعمل آورد‪.‬‬
    ‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‪.‬‬

    ‫ابزار برقی را هنگام کار باال و پایین کنید‪ .‬مته همزن را پس‬
    ‫از استفاده تمیز کنید‪.‬‬
    ‫◀ ◀ابزار برقی را در یک محل مطمئن نگهداری کنید‪.‬‬
    ‫دقت کنید که هنگام نگهداری ابزار به زمین نیفتد‪.‬‬
    ‫در غیر اینصورت امكان آسیب دیدن ابزار برقی وجود‬
    ‫دارد‪.‬‬

    ‫مراقبت و سرویس‬
    ‫مراقبت‪ ،‬تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬
    ‫◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‪،‬‬
    ‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‪.‬‬

    ‫◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‪،‬‬
    ‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‪.‬‬
    ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬
    ‫برق‪ ،‬بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز بوش‬
    ‫(خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬
    ‫کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‪.‬‬

    ‫‏خدمات پس از فروش و مشاوره با‬
    ‫مشتریان‬
    ‫‏دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره‬
    ‫تعمیرات‪ ،‬سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات‬
    ‫پاسخ خواهد داد‪.‬‏تصاویر و اطالعات در باره قطعات‬
    ‫یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو‬
    ‫نمایید‪:‬‬
    ‫‪www.bosch-pt.com‬‬
    ‫تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال‬
    ‫میل به سئواالت شما در باره خرید‪ ،‬طرز استفاده و تنظیم‬
    ‫محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد‪.‬‬
    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫ )‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬



  • Page 149

    ‫‪ | 149‬ىسراف‬
    ‫‪− −‬توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه هوای‬
    ‫کافی برخوردار باشد‪.‬‬

    ‫مدارک فنی )‪ (2006/42/EC‬توسط‪:‬‬
    ‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,‬‬
    ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
    ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬
    ‫‪Head of Product Certification‬‬
    ‫‪PT/ETM9‬‬

    ‫‪Henk Becker‬‬
    ‫‪Executive Vice President‬‬
    ‫‪Engineering‬‬

    ‫‪− −‬توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر‬
    ‫‪ P2‬استفاده کنید‪.‬‬
    ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با‬
    ‫استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید‪.‬‬
    ‫انتخاب مکانیکی دنده )‪(GRW 18-2 E‬‬
    ‫◀ ◀کلید انتخاب دنده ‪ 1‬را هنگام خاموش بودن دستگاه‬
    ‫فعال کنید‪.‬‬

    ‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
    ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
    ‫‪27.06.2013‬‬

    ‫کلید انتخاب دنده ‪ 1‬به داخل فشار دهید و آن را حرکت‬
    ‫دهید تا قفل شود‪.‬‬

    ‫بوسیله کلید انتخاب دنده ‪ 1‬میتوان سرعت را در دو حالت‬
    ‫انتخاب کرد‪.‬‬

    ‫نصب‬

    ‫◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‪،‬‬
    ‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‪.‬‬

    ‫دنده ی ‪:I‬‬
    ‫محدوده ی دور کم؛ جهت کار با مته ی همزن با‬
    ‫قطر ‪ 180‬میلیمتر‪.‬‬

    ‫تعویض ابزار‬
    ‫مته همزن با رزوه ‪M14‬‬

    ‫دنده ی ‪:II‬‬
    ‫محدوده ی دور زیاد؛ جهت کار با مته ی همزن با‬
    ‫قطر ‪ 140‬میلیمتر‪.‬‬

    ‫‪4‬‬
    ‫‪5‬‬

    ‫چنانچه کلید انتخاب دنده ‪ 1‬هنگام خاموش بودن تا انتها‬
    ‫نمی رود‪ ،‬محور موتور را با مته ی همزن کمی بچرخانید‪.‬‬
    ‫نحوه روشن و خاموش کردن‬
    ‫برای روشن کردن ابزار برقی‪ ،‬کلید قطع و وصل ‪ 2‬را فشار‬
    ‫داده و آنرا در حالت فشرده نگهدارید‪.‬‬

    ‫مته ی همزن ‪ 5‬را در محور موتور ‪ 4‬بپیچانید‪ .‬بدین منظور‬
    ‫محور موتور ‪ 4‬را با یک آچار تخت (‪ :GRW 12 E‬عرض دهانه‬
    ‫‪ 22‬میلیمتر ‪ :GRW 18‑2 E‬عرض دهانه ‪ 24‬میلیمتر)‪ ،‬نگهدارید‬
    ‫و با یک آچار تخت دیگر (عرض دهانه ‪ 22‬میلیمتر یا مته ی‬
    ‫همزن ‪ 5 24‬سفت کنید‪.‬‬
    ‫جهت باز کردن مته همزن‪ ،‬سلسله مراتب نصب را باید‬
    ‫برعکس اجرا کرد‪.‬‬

    ‫طرز کار با دستگاه‬
    ‫راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه‬
    ‫◀ ◀به ولتاژ شبکه توجه کنيد! ولتاژ منبع جریان برق باید‬
    ‫با مقادیر موجود بر روی برچسب ابزار برقی مطابقت‬
    ‫داشته باشد‪.‬‬
    ‫◀ ◀گرد و غبار مواد معدنی ممکن است برای سالمتی‬
    ‫مضر باشند‪ .‬لمس و تنفس گرد و غبارها ممکن است‬
    ‫در کاربر و یا کسی که در نزدیکی وی است‪ ،‬باعث بروز‬
    ‫حساسیت و یا بیماریهای ریوی شود‪.‬‬
    ‫مواد دارای آزبست باید زیر نظر افراد متخصص بکار‬
    ‫برده شوند‪.‬‬

    ‫)‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬

    ‫برای ثابت کردن کلید قطع و وصل‬
    ‫فشرده شده ‪ 2‬دکمه ی تثبیت ‪ 3‬را‬
    ‫فشار دهید‪.‬‬

    ‫برای خاموش کردن ابزار برقی‪ ،‬کلید قطع و وصل ‪ 2‬را رها‬
    ‫کنید و اگر کلید قطع و وصل بوسیله دکمه تثبیت ‪ 3‬ثابت‬
    ‫مانده باشد‪ ،‬کلید قطع و وصل ‪ 2‬را کمی فشار داده و آنرا‬
    ‫دوباره رها کنید‪.‬‬
    ‫جهت صرفه جویی در انرژی‪ ،‬ابزار برقی را فقط وقتی روشن‬
    ‫کنید که می خواهید از آن استفاده کنید‪.‬‬
    ‫تنظیم سرعت (دور موتور)‬
    ‫شما می توانید سرعت ابزار برقی را در حالت روشن بودن‬
    ‫آن‪ ،‬بدون درجه بندی و بطور دلخواه تنظیم كنید‪ .‬این امر‬
    ‫بر حسب اینكه شما تا چه حد كلید قطع و وصل ‪ 2‬را فشار‬
    ‫دهید‪ ،‬قابل تنظیم است‪.‬‬
    ‫فشار کم بر روی کلید قطع و وصل ‪ ،2‬میزان سرعت را‬
    ‫کاهش میدهد‪ .‬افزایش فشار بر روی کلید قطع و وصل‬
    ‫باعث افزایش سرعت میشود‪.‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 150

    ‫ىسراف | ‪150‬‬

    ‫ ‬

    ‫مشخصات فنی‬
    ‫همزن‬

    ‫‪GRW 12 E‬‬

    ‫‪GRW 18-2 E‬‬

    ‫‪3 601 AA7 0..‬‬

    ‫‪3 601 AA8 0..‬‬

    ‫‪W‬‬

    ‫‪1200‬‬

    ‫‪1800‬‬

    ‫‪W‬‬

    ‫‪780‬‬

    ‫‪1170‬‬

    ‫–‬

    ‫●‬

    ‫سرعت در حالت آزاد‬
    ‫‪−−‬دنده ‪1‬‬
    ‫‪−−‬دنده ‪2‬‬

    ‫‪min-1‬‬
    ‫‪min-1‬‬

    ‫‪0 – 1000‬‬
    ‫–‬

    ‫‪0 – 450‬‬
    ‫‪0 –1050‬‬

    ‫تعداد دور (سرعت)‬
    ‫‪−−‬دنده ‪1‬‬
    ‫‪−−‬دنده ‪2‬‬

    ‫‪min-1‬‬
    ‫‪min-1‬‬

    ‫‪0 – 620‬‬
    ‫–‬

    ‫‪0 – 250‬‬
    ‫‪0 – 580‬‬

    ‫گشتاور نامی‬
    ‫‪−−‬دنده ‪1‬‬
    ‫‪−−‬دنده ‪2‬‬

    ‫‪Nm‬‬
    ‫‪Nm‬‬

    ‫‪12‬‬
    ‫–‬

    ‫‪45‬‬
    ‫‪19‬‬

    ‫‪M14‬‬

    ‫‪M14‬‬

    ‫حداکثر قطر مته ی همزن‬

    ‫‪mm‬‬

    ‫‪140‬‬

    ‫‪180‬‬

    ‫‪kg‬‬

    ‫‪5,3‬‬

    ‫‪7,2‬‬

    ‫شماره فنی‬
    ‫قدرت ورودی نامی‬
    ‫قدرت خروجی‬
    ‫انتخاب مکانیکی دنده‬

    ‫ابزارگیر‬
    ‫وزن مطابق استاندارد ‪EPTA‑Procedure 01/2003‬‬
    ‫کالس ایمنی‬

    ‫ ‪II /‬‬

    ‫ ‪II /‬‬

    ‫این اطالعات برای ولتاژ نامی ]‪ 230 V [U‬ولت می باشند و در صورت تغییر ولتاژ و یا در کشورهای دیگر می توانند تغییر کنند‪.‬‬

    ‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬
    ‫‪GRW 12 E‬‬
    ‫‪3 601 AA7 0..‬‬

    ‫مقادیر اندازه گیری شده برای میزان صدا‪ ،‬مطابق‬
    ‫با استاندارد ‪ EN 60745‬محاسبه می شوند‪.‬‬
    ‫سطح صوتی کالس ‪ A‬ارزیابی شده در خصوص این‬
    ‫نوع ابزار برقی معادل است با‬
    ‫سطح فشار صوتی‬
    ‫سطح توان صوتی‬
    ‫ضریب خطا (عدم قطعیت)  ‪K‬‬
    ‫از گوشی ایمنی ایمنی استفاده کنید!‬
    ‫میزان کل ارتعاشات ‪( ah‬جمع بردارهای سه جهت)‬
    ‫و ضریب خطا ‪ K‬بر مبنای استاندارد محاسبه می‬
    ‫شوند ‪:EN 60745‬‬
    ‫‪ah‬‬
    ‫‪K‬‬
    ‫سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش‬
    ‫اندازه گیری طبق استاندارد ‪ EN 60745‬مطابقت دارد و از‬
    ‫آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده‬
    ‫نمود و همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از‬
    ‫ارتعاش نیز مناسب است‪.‬‬
    ‫سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی‬
    ‫است‪ .‬البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با ابزارهای‬
    ‫کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و سرویس کافی بکار‬
    ‫برده شود‪ ،‬در آنصورت امکان تغییر سطح ارتعاش وجود‬
    ‫دارد‪ .‬این امر میتواند فشار ناشی از ارتعاش را در طول‬
    ‫مدت زمان کار به وضوح افزایش بدهد‪.‬‬
    ‫جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش‪ ،‬باید زمانهائی را‬
    ‫هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن‬
    ‫است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود‪ ،‬در نظر‬
    ‫گرفت‪ .‬این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را‬
    ‫در کل طول کار به وضوح کم کند‪.‬‬
    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫)‪dB(A‬‬
    ‫)‪dB(A‬‬
    ‫‪db‬‬

    ‫‪m/s2‬‬
    ‫‪m/s2‬‬

    ‫‪GRW 18-2 E‬‬
    ‫‪3 601 AA8 0..‬‬

    ‫‪87‬‬
    ‫‪98‬‬
    ‫‪3‬‬

    ‫‪89‬‬
    ‫‪100‬‬
    ‫‪3‬‬

    ‫‪8,5‬‬
    ‫‪1,5‬‬

    ‫‪4,5‬‬
    ‫‪1,5‬‬

    ‫اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از‬
    ‫تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار‬
    ‫میکند در نظر بگیرید‪ ،‬بعنوان مثال سرویس ابزار برقی و‬
    ‫ابزار و ملحقات آن‪ ،‬گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی‬
    ‫مراحل کاری‪.‬‬

    ‫اظهاریه مطابقت‬
    ‫بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم‪،‬‬
    ‫که محصول مشروحه تحت «ارقام و مشخصات فنی» با‬
    ‫استاندارها‪ ،‬نورم ها و مدارک فنی زیر مطابقت دارند‪:‬‬
    ‫‪ ،EN 60745‬مطابق با مقررات دستورالعملهای‬
    ‫‪.2006/42/EC ،2004/108/EC ،2011/65/EU‬‬

    ‫ )‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬



  • Page 151

    ‫‪ | 151‬ىسراف‬
    ‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی‪ ،‬تعویض متعلقات و‬
    ‫یا کنار گذاشتن آن‪ ،‬دوشاخه را از برق کشیده و یا‬
    ‫باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری‬
    ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬
    ‫می کند‪.‬‬
    ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬
    ‫دسترس کودکان دور نگهدارید‪ .‬اجازه ندهید که‬
    ‫افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬
    ‫نخوانده اند‪ ،‬با این دستگاه کار کنند‪ .‬قرار گرفتن ابزار‬
    ‫الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک‬
    ‫است‪.‬‬
    ‫◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید‪ .‬مواظب باشید‬
    ‫که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر‬
    ‫نکند‪ .‬همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی‬
    ‫شکسته و یا آسیب دیده نباشند‪ .‬قطعات آسیب‬
    ‫دیده را قبل از شروع به کار تعمیر کنید‪ .‬علت بسیاری‬
    ‫از سوانح کاری‪ ،‬عدم مراقبت کامل از ابزارهای الکتریکی‬
    ‫می باشد‪.‬‬
    ‫◀ ◀ابزار برش را تیز و تمیز نگهدارید‪ .‬ابزار برشی که خوب‬
    ‫مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردارند‪ ،‬کمتر در‬
    ‫قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند‪.‬‬
    ‫◀ ◀ابزارهای الکتریکی‪ ،‬متعلقات‪ ،‬ابزاری که روی دستگاه‬
    ‫نصب می‪ ‬شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه‬
    ‫راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬
    ‫تناسب داشته باشند‪ .‬همچنین به شرایط کاری و نوع‬
    ‫کار توجه کنید‪ .‬کاربرد ابزار برقی برای موارد کاری‬
    ‫که برای آن در نظر گرفته نشده است‪ ،‬میتواند شرایط‬
    ‫خطرناکی را منجر شود‪.‬‬
    ‫سرویس‬
    ‫◀ ◀برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه‪ ‬ای‬
    ‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‪.‬‬
    ‫این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه شما تضمین‬
    ‫گردد‪.‬‬

    ‫راهنمائی های ایمنی برای این دستگاه‬
    ‫◀ ◀از کار روی مواد دارای خطر انفجار (مانند حاللهای‬
    ‫قابل اشتعال سریع) خودداری کنید‪ .‬ابزارهای برقی‬
    ‫جرقه هایی ایجاد می کنند که می توانند این بخارها را‬
    ‫شعله ور کنند‪.‬‬

    ‫◀ ◀در صورت گیر کردن و بلوکه شدن ابزار‪ ،‬ابزار برقی‬
    ‫(دستگاه) را فورًا خاموش کنید‪ .‬در این حالت مواظب‬
    ‫واکنش های شدید گشتاور باشید که باعث پس زدن‬
    ‫(ضربه زدن) دستگاه میشود‪ .‬ابزار کار ممکن است در‬
    ‫این حاالت گیر کند‪:‬‬
    ‫—در صورتیکه به ابزار برقی فشار بیش از حد وارد شود‬
    ‫و یا‬
    ‫— ابزار به قطعه کار گیر کند‪.‬‬
    ‫◀ ◀از دستگاه برای مخلوط کردن مواد غذایی استفاده‬
    ‫نکنید‪ .‬ابزارهای برقی ما و نیز متعلقات آنها برای کار با‬
    ‫مواد غذایی در نظر گرفته نشده اند‪.‬‬
    ‫◀ ◀کابل دستگاه را از محدوده ی کار دور نگهدارید‪.‬‬
    ‫کابل دستگاه ممکن است توسط مته ی همزن به داخل‬
    ‫کشیده شود‪.‬‬
    ‫◀ ◀کاسه ی همزن بایستی مناسب مخلوط کردن و‬
    ‫مطمئن باشد‪ .‬کاسه های مطابق مقررات ایمن نشده‬
    ‫ممکن است به طور غیر قابل کنترل تکان بخورند‪.‬‬
    ‫◀ ◀مطمئن شوید که هیچ مایعی به بدنه ی دستگاه‬
    ‫نپاشد‪ .‬مایعات نفوذ شده به ابزار ممکن است خطر‬
    ‫برق گرفتگی را افزایش دهند‪.‬‬
    ‫◀ ◀از دستورات و راهنمایی های موجود در دفترچه ی‬
    ‫ایمنی (‪ )SDB‬ماده مخلوط شونده پیروی کنید‪ .‬ماده‬
    ‫ی مخلوط شونده ممکن است برای سالمتی مضر باشد‪.‬‬
    ‫◀ ◀هنگام قطع جریان برق‪ ،‬کلید قفل را با فشردن کلید‬
    ‫قطع و وصل فعال کنید‪ .‬اینگونه از به راه افتادن‬
    ‫ناخواسته ی ابزار برقی جلوگیری می شود (خطر جراحت)‪.‬‬
    ‫◀ ◀این ابزار برقی را بوسیله یک پایه برش بکار نبرید‪.‬‬

    ‫تشریح دستگاه و عملکرد آن‬
    ‫کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬
    ‫مطالعه کنید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم‬
    ‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است‬
    ‫باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر‬
    ‫جراحت‪ ‬های شدید شود‪.‬‬
    ‫لطفًا صفحه تا شده این دفترچه راهنما را که حاوی تصویر‬
    ‫ابزار برقی است‪ ،‬باز کنید و هنگام خواندن این دفترچه‬
    ‫راهنما‪ ،‬آنرا باز نگهدارید‪.‬‬

    ‫موارد استفاده از دستگاه‬

    ‫◀ ◀چنانچه ابزار برقی در مایه افتاد‪ ،‬فورا دوشاخه را‬
    ‫درآورید و دستگاه را توسط نمایندگی کنترل کنید‪.‬‬
    ‫مایه وارد شده در ابزار برقی می تواند باعث بروز‬
    ‫خسارت و برق گرفتگی شود‪.‬‬

    ‫ابزار برقی جهت به هم زدن مواد ساختمانی پودری مانند‬
    ‫مالط‪ ،‬اندود‪ ،‬چسب و رنگهای بدون حالل‪ ،‬الک و سایر مواد‬
    ‫مشابه در نظر گرفته شده است‪.‬‬

    ‫◀ ◀ابزار برقی را هنگام کار با یک دست از طرف سه‬
    ‫نظام سرکج و با دست دیگر از طرف سطح عایق‬
    ‫دریل چکشی محکم بگیرید و وضعیت خود را ثابت و‬
    ‫مطمئن کنید‪ .‬ابزار برقی با دو دست مطمئن تر هدایت‬
    ‫می شود‪.‬از دست دادن کنترل بر ابزار برقی می تواند‬
    ‫به کاربر آسیب برساند‪.‬‬

    ‫اجزاء دستگاه‬

    ‫◀ ◀چنانچه بسته به نوع كار خود‪ ،‬امكان تماس متعلقات‬
    ‫ابزار با كابل های برق (داخل ساختمان) كه قابل‬
    ‫رؤیت نیستند و یا كابل خود ابزار برقی وجود داشته‬
    ‫باشد‪ ،‬بایستی ابزار برقی را از محل دسته و سطوح‬
    ‫عایق دار آن در دست بگیرید‪ .‬تماس با سیم و كابلی‬
    ‫كه هادی جریان برق است‪ ،‬می تواند جریان برق را به‬
    ‫بخش های فلزی دستگاه نیز انتقال دهد و باعث برق‬
    ‫گرفتگی شود‪.‬‬
    ‫)‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬

    ‫شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود‪،‬‬
    ‫مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر آن در این‬
    ‫دفترچه آمده است‪.‬‬
    ‫ ‬
    ‫‪1‬‬
    ‫‪ 2‬‬
    ‫‪ 3‬‬
    ‫‪ 4‬‬
    ‫‪ 5‬‬
    ‫‪ 6‬‬

    ‫دکمه انتخاب دنده )‪(GRW 18-2 E‬‬
    ‫کلید قطع و وصل‬
    ‫دکمه قفل و تثبیت کلید قطع و وصل دستگاه‬
    ‫محور موتور‬
    ‫مته همزن *‬
    ‫دسته (با روکش عایق دار)‬

    ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است‪ ،‬بطور‬
    ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود‪ .‬لطفًا لیست کامل‬
    ‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‪.‬‬

    ‫ ‪Bosch Power Tools‬‬



  • Page 152

    ‫ ‬

    ‫ىسراف‬
    ‫راهنمائی های ایمنی‬
    ‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬
    ‫الکتریکی‬
    ‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬
    ‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬
    ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬
    ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬
    ‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده‬
    ‫خوب نگهداری کنید‪.‬‬
    ‫هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود‪،‬‬
    ‫منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای‬
    ‫الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد‪.‬‬
    ‫ایمنی محل کار‬
    ‫◀ ◀محل کار خود را تمیز‪ ،‬مرتب و مجهز به نور کافی‬
    ‫نگهدارید‪ .‬محیط کار نامرتب و کم نور میتواند باعث‬
    ‫سوانح کاری شود‪.‬‬
    ‫◀ ◀با ابزار الکتریکی در محیط هایی که در آن خطر انفجار‬
    ‫وجود داشته و حاوی مایعات‪ ،‬گازها و بخارهای‬
    ‫محترقه باشد‪ ،‬کار نکنید‪ .‬ابزار های الکتریکی جرقه‬
    ‫هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفتن‬
    ‫گرد و غبارهای موجود در هوا شوند‪.‬‬
    ‫◀ ◀هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬کودکان و سایر افراد‬
    ‫را از دستگاه دور نگهدارید‪ .‬در صورتیکه حواس شما‬
    ‫پرت شود‪ ،‬ممکن است کنترل دستگاه از دست شما‬
    ‫خارج شود‪.‬‬
    ‫ایمنی الکتریکی‬
    ‫◀ ◀دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته‬
    ‫باشد‪ .‬هیچگونه تغییری در دوشاخه ندهید‪ .‬مبدل‬
    ‫دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای اتصال‬
    ‫به زمین استفاده شود‪ .‬دوشاخه های اصل و تغییر‬
    ‫داده نشده و پریزهای مناسب‪ ،‬خطر شوک الکتریکی و‬
    ‫برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬
    ‫◀ ◀از تماس بدنی با قطعات متصل به سیم اتصال‬
    ‫به زمین مانند لوله‪ ،‬شوفاژ‪ ،‬اجاق برقی و یخچال‬
    ‫خودداری کنید‪ .‬در صورت تماس بدنی با سطوح و‬
    ‫قطعات دارای اتصال به زمین و همچنین تماس شما با‬
    ‫زمین‪ ،‬خطر برق گرفتگی افزایش می‪ ‬یابد‪.‬‬
    ‫◀ ◀دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید‪ .‬نفوذ‬
    ‫آب به ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر شوک الکتریکی را افزایش‬
    ‫میدهد‪.‬‬
    ‫◀ ◀از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل ابزار‬
    ‫الکتریکی‪ ،‬آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه‬
    ‫از برق استفاده نکنید‪ .‬کابل دستگاه را در مقابل‬
    ‫حرارت‪ ،‬روغن‪ ،‬لبه های تیز و بخش‪ ‬های متحرک‬
    ‫دستگاه دور نگهدارید‪ .‬کابل های آسیب دیده و یا‬
    ‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را افزایش میدهند‪.‬‬
    ‫◀ ◀در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‪،‬‬
    ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬
    ‫نیز مناسب باشد‪ .‬کابل های رابط مناسب برای محیط‬
    ‫باز‪ ،‬خطر برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬
    ‫‪Bosch Power Tools‬‬

    ‫ىسراف | ‪152‬‬
    ‫◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن‬
    ‫مرطوب‪ ،‬باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬
    ‫زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده‬
    ‫کنید‪ .‬استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬
    ‫زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد‪.‬‬
    ‫رعایت ایمنی اشخاص‬
    ‫◀ ◀حواس خود را خوب جمع کنید‪ ،‬به کار خود دقت کنید‬
    ‫و با فکر و هوش کامل با ابزار الکتریکی کار کنید‪ .‬در‬
    ‫صورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر‪ ،‬الکل و‬
    ‫دارو استفاده کرده اید‪ ،‬با ابزار الکتریکی کار نکنید‪.‬‬
    ‫یک لحظه بی توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬میتواند‬
    ‫جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد‪.‬‬
    ‫◀ ◀از تجهیزات ایمنی شخصی و از عینک ایمنی همواره‬
    ‫استفاده کنید‪ .‬استفاده از تجهیزات ایمنی مانند ماسک‬
    ‫ایمنی‪ ،‬کفش‪ ‬های ایمنی ضد لغزش‪ ،‬کاله ایمنی و‬
    ‫گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر‬
    ‫مجروح شدن را کاهش ميدهد‪.‬‬
    ‫◀ ◀مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته‬
    ‫بکار نیفتد‪ .‬قبل از وارد کردن دوشاخه دستگاه در‬
    ‫پریز برق‪ ،‬اتصال آن به باطری‪ ،‬برداشتن آن و یا حمل‬
    ‫دستگاه‪ ،‬باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش‬
    ‫باشد‪ .‬در صورتیکه هنگام حمل دستگاه انگشت شما‬
    ‫روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت‬
    ‫روشن به برق بزنید‪ ،‬ممکن است سوانح کاری پیش آید‪.‬‬
    ‫◀ ◀قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی‪ ،‬باید همه‬
    ‫ابزارهای تنظیم کننده و آچار ها را از روی دستگاه‬
    ‫بردارید‪ .‬ابزار و آچارهائی که روی بخش های چرخنده‬
    ‫دستگاه قرار دارند‪ ،‬میتوانند باعث ایجاد جراحت شوند‪.‬‬
    ‫◀ ◀وضعیت بدن شما باید در حالت عادی قرار داشته‬
    ‫باشد‪ .‬برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده‬
    ‫و تعادل خود را همواره حفظ کنید‪ .‬به این ترتیب می‬
    ‫توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت‪ ‬های غیر منتظره بهتر‬
    ‫تحت کنترل داشته باشید‪.‬‬
    ‫◀ ◀لباس مناسب بپوشید‪ .‬از پوشیدن لباس های گشاد‬
    ‫و حمل زینت آالت خودداری کنید‪ .‬موها‪ ،‬لباس و‬
    ‫دستکش‪ ‬ها را از بخش‪ ‬های در حال چرخش دستگاه‬
    ‫دور نگهدارید‪ .‬لباس‪ ‬های گشاد‪ ،‬موی بلند و زینت‬
    ‫آالت ممکن است در قسمت‪ ‬های در حال چرخش‬
    ‫دستگاه گیر کنند‪.‬‬
    ‫◀ ◀در صورتیکه میتوانید وسائل مکش گرد و غبار و یا‬
    ‫وسیله جمع کننده گرد و غبار را به دستگاه نصب‬
    ‫کنید‪ ،‬باید مطمئن شوید که این وسائل درست نصب‬
    ‫و استفاده می‪ ‬شوند‪ .‬استفاده از وسائل مکش گرد و‬
    ‫غبار مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیاد تر میکند‪.‬‬
    ‫استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن‬
    ‫◀ ◀از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خودداری‬
    ‫کنید‪ .‬برای هر کاری‪ ،‬از ابزار الکتریکی مناسب با آن‬
    ‫استفاده کنید‪ .‬بکار گرفتن ابزار الکتریکی مناسب باعث‬
    ‫میشود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان‬
    ‫بیشتر استفاده کنید‪.‬‬
    ‫◀ ◀در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی‪ ،‬از‬
    ‫دستگاه استفاده نکنید‪ .‬ابزار الکتریکی که نمی توان‬
    ‫آنها را قطع و وصل کرد‪ ،‬خطرناک بوده و باید تعمیر‬
    ‫شوند‪.‬‬

    ‫ )‪1 609 92A 0HJ | (4.11.13‬‬



  • Page 153

    OBJ_BUCH-1972-003.book Page 153 Monday, November 4, 2013 2:14 PM

    | 153

    Bosch Power Tools

    M 14, Ø 120 mm
    M 14, Ø 140 mm
    M 14, Ø 160 mm
    M 14, Ø 140 mm (INOX)

    2 607 990 016
    3 609 201 038
    2 607 990 017
    2 607 990 023

    M 14, Ø 120 mm

    2 607 990 014

    1 609 92A 0HJ | (4.11.13)






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bosch GRW 12 E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Bosch GRW 12 E in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Türkisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 9,51 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info