Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/84
Nächste Seite
ThermoCamera Compact Plus / Pro
02
18
34
50
66
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK
USB 2.0
INTERFACE
DATA
STORAGE
LI-ION
BATTERY
TCC PLUS TCC PRO
COLOUR TFT
IMAGE /
VIDEO
ZOOM
32x
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    DE

    02

    GB

    18

    NL

    34

    DK

    50

    FR

    66

    ES
    IT
    PL
    FI
    PT
    SE
    NO
    TR
    RU
    UA
    CZ
    EE
    LV
    TCC PLUS

    TCC PRO

    LT
    RO
    USB 2.0
    INTERFACE

    DATA
    STORAGE

    LI-ION
    BATTERY

    COLOUR TFT

    32x

    BG
    GR

    ZOOM

    IMAGE /
    VIDEO

    SI
    HU
    SK



  • Page 2

    !

    Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und
    Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist
    aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.

    Funktion / Verwendung
    Die vorliegende Thermografiekamera ermöglicht die berührungslose Temperaturmessung von Oberflächen
    durch Bewertung der Strahlung im infraroten Wellenlängenbereich mit Hilfe des integrierten, ungekühlten
    Microbolometers. Mit der bildgebenden Darstellung des Sensors erhält man ein optisches Abbild der Temperaturverhältnisse am untersuchten Objekt. Durch die Einfärbung der verschiedenen Messtemperaturen
    in ein Thermogramm mit Falschfarbendarstellung wird eine optimale Visualisierung der Temperaturunterschiede erreicht. Mögliche Anwendungsgebiete sind die Detektion von Wärmebrücken und Isolierungsfehler, Lokalisierung von Überhitzung in elektr. oder mechanischen Bauteilen, Auffinden von Heizleitungen
    in Wand und Boden, Detektion von Leckagen, Lokalisieren von defekten Solarzellen in PV-Modulen und
    vieles mehr.
    7
    8

    5
    1

    1
    6

    10

    4

    e
    f
    g

    a
    b
    c
    d

    9

    3

    2

    4

    h

    2

    i

    j

    11

    6

    12

    1

    Infrarot-Kameralinse /
    Fokussierring
    2 Schacht links
    3 2,8“ TFT- Farbdisplay
    4 Direkttasten
    5 LED-Beleuchtung
    6 Schacht rechts
    7 Linsenschutz
    8 Kamera
    9 Laseraustritt
    10 1/4“ Stativanschluss
    11 Trigger:
    Aufnahme
    02

    DE

    12 Akkufach
    a
    b
    c
    d
    e

    f

    k

    l

    m

    Zoom + /
    Menü-Navigation
    g
    LED-Beleuchtung
    ein / aus /
    Hauptmenü /
    Menü-Navigation
    Menü-Steuerung
    (Bestätigung)
    h ON/OFF
    Laser aktivieren /
    i Videoausgang
    deaktivieren /
    j Einschub Micro-SD-Karte
    Menü-Navigation
    k Anschluss Mikrofon /
    Zoom – /
    Kopfhörer
    Menü-Navigation
    l Mini-USB-Schnittstelle /
    Mediengalerie
    Eingang Netz-/Ladegerät
    Menü-Steuerung (Abbruch) / m LED Ladung
    Temperaturbereich
    manuell / automatisch



  • Page 3

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    1

    2

    3

    4

    5

    11

    6

    7

    Standard-Messansicht
    1 Anzeige Batterieladung
    2 Micro-SD-Karte eingelegt
    3 Temperatureinheit
    4 Uhrzeit
    5 Temperatur Max.
    6 Farbtabelle mit Temperaturbereich
    7 Temperatur Min.
    8 Temperaturbereich
    manuell / automatisch
    9 Hauptmenü
    10 eingestellter Emissionsgrad
    11 Thermografiebild

    10
    8

    9

    12

    Messung

    13

    Emissivität

    14

    Bild

    15

    Palette

    16

    Bereich

    17

    Einstell.

    Auswählen

    Hauptmenü
    12 Hinzufügen von Messpunkten
    13 Emissionsgrad einstellen
    14 Bilddarstellung einstellen
    15 Farbpalette wechseln
    16 Messbereich einstellen
    17 allgemeine und messspezifische
    Einstellungen

    Schließen

    DE

    03



  • Page 4

    2 Li-Ion-Akkupack aufladen

    1 ON / OFF
    1 sec

    ON

    3 sec

    OFF

    3 Micro-SD-Karte einlegen
    Zum Einlegen einer Micro-SDKarte zuerst die Gummiabdeckung
    öffnen und danach die Speicherkarte gemäß Abbildung einsetzen.
    Ohne Speichermedium sind keine
    Aufzeichnungen möglich.

    !

    Schließen Sie zum Laden
    des Li-Ion Akkupacks das
    mitgelieferte Netz-/Ladegerät in die Ladebuchse
    „l“ und verbinden es mit
    einer entsprechenden
    Stromquelle.
    Ein Betrieb während
    des Ladens ist möglich.

    4 Li-Ion-Akkupack

    entnehmen / einsetzen

    Akkufach (12) öffen.

    Voraussetzung SD-Karte:
    microSDHC, class 10, FAT32

    5 Hauptmenü
    Über das Hauptmenü können allgemeine sowie messspezifische Einstellungen vorgenommen werden. Das
    Menü lässt sich über die vier Direkttasten (b, c, f, g) steuern.

    Messung
    Emissivität
    Bild
    Palette
    Bereich
    Einstell.

    Auswählen

    04

    DE

    Schließen



  • Page 5

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.0 Einstellungen

    Messung

    Einstell.

    Einstell.

    Emissivität

    Sprache

    Ausrichtung

    Bild

    Temp. Einh.

    Auto power off

    Palette

    Reset Param.

    Lautstärke

    Datum/Zeit

    Bereich

    Information

    Einstell.

    Auswählen

    Schließen

    Auswählen

    Schließen

    Auswählen

    Schließen

    6.1 Einstellungen: Menüsprache einstellen GB / DE / NL / FI / IT / FR / SE
    Sprache

    Einstell.

    Sprache

    Sprache

    English

    Italiano

    English

    Italiano

    Temp. Einh.

    Deutsch

    Français

    Deutsch

    Français

    Reset Param.

    Nederlands

    Svenska

    Nederlands

    Svenska

    Datum/Zeit

    Suomi

    Suomi

    Information

    6.2 Einstellungen: Temperatureinheit
    Einstell.

    Einstell.

    Sprache

    Sprache

    Einstell.

    Temp. Einh.

    Temp. Einh.

    °C

    Temp. Einh.

    °C

    Reset Param.

    Reset Param.

    °F

    Reset Param.

    °F

    Datum/Zeit

    Datum/Zeit

    K

    Datum/Zeit

    K

    Information

    Information

    Sprache

    Information

    DE

    05



  • Page 6

    6.3 Einstellungen: Werkseinstellung

    Einstell.
    Sprache
    Temp. Einh.
    Reset Param.
    Datum/Zeit
    Information

    !

    Reset auf Werkseinstellung?
    Auswählen

    Schließen

    ok

    Abbrechen

    Jegliche Einstellungen
    gehen verloren.

    6.4 Einstellungen: Datum / Zeit
    Einstell.
    Sprache
    Temp. Einh.

    Datum Form.

    Zeit Form.

    Datum Form.

    Reset Param.

    JJJJ-MM-TT

    24h

    JJJJ-MM-TT

    Datum/Zeit
    Information

    12h PM

    TT-MM-JJJJ

    12h AM

    Jahr

    Mon Tag Stun Min
    03

    23

    10

    6.5 Einstellungen: Information
    Information

    Einstell.
    Sprache

    Model

    TCC / TCC Pro

    Temp. Einh.

    S/N

    150102008

    Reset Param.

    Datum

    2015-02-12

    Version

    2.1.07

    SD Karte

    7.4G/7.8G

    Information

    06

    DE

    24h

    MM-TT-JJJJ

    2015

    Datum/Zeit

    Zeit Form.

    14

    Mon

    Tag

    Stun

    Min

    03

    23

    10

    14



  • Page 7

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.6 Einstellungen: Ausrichtung
    Einstell.

    Einstell.

    Ausrichtung

    Ausrichtung

    Auto power off

    Auto power off

    Lautstärke

    Lautstärke

    Einstell.
    0.5

    Ausrichtung
    Auto power off

    1

    Lautstärke

    1.5
    >2

    0.5
    1
    1.5
    >2

    6.7 Einstellungen: Automatische Abschaltung
    Das Gerät schaltet sich nach eingestelltem Zeitraum der Inaktivität automatisch ab.
    Einstell.

    Auto power off

    Auto power off

    Ausrichtung

    OFF

    OFF

    5min

    5min

    10min

    10min

    30min

    30min

    Auto power off
    Lautstärke

    6.8 Einstellungen: Lautstärke

    Einstell.
    Ausrichtung
    Auto power off
    Lautstärke

    Auswählen

    Schließen

    Auswählen

    Schließen

    DE

    07



  • Page 8

    7 Messung
    Es können bis zu drei Messpunkte gleichzeitig festgelegt werden (Spot (S): Temperatur Bildmitte, Max (H):
    höchste Temperatur, Min (C): geringste Temperatur).

    Messung

    Messung

    Messung

    Emissivität

    Spot

    Spot

    Bild

    Max

    Max

    Palette

    Min

    Min

    Bereich
    Einstell.

    Auswählen

    Schließen

    Auswählen

    Schließen

    Auswählen

    Schließen

    8.0 Emissivität
    Vor jedem Einsatz sind die Messeinstellungen zur Infrarotmessung zu prüfen bzw. auf die gegebene Messsituation einzustellen, um eine korrekte Messung zu gewährleisten. Insbesondere sind hier die allgemeinen
    Parameter hinsichtlich Emissionsgrad und der Reflektionstemperatur zu beachten.

    Messung

    Objekt Para

    Emissivität

    Emiss

    1.00

    Bild

    T.Refl.

    32.4

    Palette
    Bereich
    Einstell.

    Auswählen

    08

    DE

    Schließen

    Auswählen

    Schließen



  • Page 9

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    8.1 Emissivität: Emissionsgrad
    Der Grad der Infrarotabstrahlung, die jeder Körper material-/oberflächenspezifisch abgibt, wird durch
    den Emissionsgrad bestimmt (0,01 … 1,0). Zu einer korrekten Messung ist es zwingend erforderlich
    den Emissionsgrad einzustellen. Neben den vorgegebenen Emissionsgraden aus der Materialliste ist
    das Einstellen eines individuellen Emissionsgrades möglich.
    Emissivität

    Objekt Para
    Emiss
    T.Refl.

    !

    Emissivität
    +
    – 1.00

    1.00

    Personalisiert

    1.00

    Personalisiert

    32.4

    Wasser

    0.96

    Wasser

    0.96

    Edelstahl

    0.14

    Edelstahl

    0.14

    Aluminiumplatte

    0.09

    Aluminiumplatte

    0.09

    Asphalt

    0.96

    Asphalt

    0.96

    Beton

    0.97

    Beton

    0.97

    Durch langes Drücken erhöht bzw. verringert sich der Wert in 10er Schritten.

    Emissionsgradtabelle (Richtwerte mit Toleranzen)
    Metalle
    Alloy A3003
    oxidiert
    geraut
    Aluminium
    oxidiert
    poliert
    Blei
    rau
    Chromoxid
    Eisen
    oxidiert
    mit Rost
    Eisen geschmiedet
    matt
    Eisen, Guss
    nicht oxidiert
    Schmelze

    0,20
    0,20
    0,30
    0,05
    0,40
    0,81
    0,75
    0,60
    0,90
    0,20
    0,25

    Inconel
    oxidiert
    elektropoliert
    Kupfer
    oxidiert
    Kupferoxid
    Messing
    poliert
    oxidiert
    Platin
    schwarz
    Stahl
    kaltgerollt
    geschliffene Platte
    polierte Platte
    Legierung (8% Nickel,
    18% Chrom)

    0,83
    0,15
    0,72
    0,78
    0,30
    0,50
    0,90

    Stahl
    galvanisiert
    oxidiert
    stark oxidiert
    frisch gewalzt
    rauhe, ebene Fläche
    rostig, rot
    Blech, nickelbeschichtet
    Blech, gewalzt
    Edelstahl, rostfrei
    Zink
    oxidiert

    0,28
    0,80
    0,88
    0,24
    0,96
    0,69
    0,11
    0,56
    0,45
    0,10

    0,80
    0,50
    0,10
    0,35

    DE

    09



  • Page 10

    Nicht Metalle
    Asbest
    Asphalt
    Basalt
    Baumwolle
    Beton, Putz, Mörtel
    Eis
    glatt
    mit starkem Frost
    Erde
    Estrich
    Gips
    Gipskartonplatten
    Glas
    Glaswolle
    Grafit
    Gummi
    hart
    weich-grau
    Holz
    unbehandelt
    Buche gehobelt

    Kalk
    Kalksandstein
    Kalkstein
    Karborundum
    Keramik
    Kies
    Kohle
    nicht oxidiert
    Kunststoff
    lichtdurchlässig
    PE, P, PVC
    Kühlkörper
    schwarz eloxiert
    Lack
    matt schwarz
    hitzebeständig
    weiß
    Laminat
    Marmor
    schwarz mattiert
    gräulich poliert
    Mauerwerk

    0,93
    0,95
    0,70
    0,77
    0,93
    0,97
    0,98
    0,94
    0,93
    0,88
    0,95
    0,90
    0,95
    0,75
    0,94
    0,89
    0,88
    0,94

    0,35
    0,95
    0,98
    0,90
    0,95
    0,95
    0,85
    0,95
    0,94
    0,98
    0,97
    0,92
    0,90
    0,90
    0,94
    0,93
    0,93

    Menschliche Haut
    Papier
    alle Farben
    Porzellan
    weiß glänzend
    mit Lasur
    Quarzglas
    Sand
    Schnee
    Splitt
    Steingut, matt
    Stoff
    Tapete (Papier) hell
    Teer
    Teerpapier
    Ton
    Transformatorenlack
    Wasser
    Zement
    Ziegelstein rot

    0,98
    0,96
    0,73
    0,92
    0,93
    0,95
    0,80
    0,95
    0,93
    0,95
    0,89
    0,82
    0,92
    0,95
    0,94
    0,93
    0,95
    0,93

    8.2 Emissivität: Reflektionstemperatur
    Objekt Para
    Emiss
    T.Refl.

    Objekt Para

    1.00

    Emiss

    1.00

    32.4

    T.Refl.

    32.4 +


    Reflektionstemperatur
    Bei der Infrarotmessung eines bestimmten Objektes kann die Messung durch die Reflektionsstrahlungen
    anderer in der Nähe befindlicher Objekte oder auch der Umgebungsluft beeinflusst werden, da das
    Messobjekt nicht vollständig isoliert werden kann. Mit Hilfe der Reflektionstemperatur können Fremdstrahlungen kompensiert werden. Im Regelfall beträgt die Reflektionstemperatur die der Umgebungstemperatur. Sollten sich jedoch größere Objekte mit wesentlich abweichender Temperaturdifferenz (ca. > 20°C)
    in der Nähe der Messfläche befinden, so ist deren Einfluss auf die Messfläche zu berücksichtigen. Dabei ist
    folgendermaßen vorzugehen:
    1. Emissionsgrad auf 1.0 einstellen
    2. Fokus unscharf stellen (siehe hierzu Kapitel 14)
    3. die Kamera in die entgegengesetze Richtung des eingentlichen Messobjektes richten
    4. die Durchschnittstemperatur ermitteln
    5. Durchschnittstemperatur als Reflektionstemperatur einstellen

    10

    DE



  • Page 11

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    9 Bildmodi
    Es stehen 3 verschiedene Bildmodi zur Verfügung.
    A. IR-Bild (IR)
    B. Digitalbild (Sichtbar)
    C. Digitalvollbild mit IR-Bild (MIX)

    Messung

    Bild

    Emissivität

    IR

    Bild

    Sichtbar

    Palette

    MIX

    Beispiel Bildmodi MIX

    Bereich
    Einstell.

    Auswählen

    Schließen

    Auswählen

    Schließen

    Auswählen

    Schließen

    10 Farbpaletten IR-Bild
    Für die Darstellung der erfassten Infrarottemperaturen stehen mehrere Standard-Farbpaletten zur
    Auswahl. Je nach gewählter Palette werden die gemessenen Temperaturen innerhalb des aktuellen
    Bildbereiches angepasst und im entsprechenden Farbraum dargestellt. Als Referenz der entsprechenden
    Temperatur-/Farbzuordnung dient der Bargraph zu den jeweiligen Min.-/Max.-Temperaturen des
    Gesamtbildes.

    Messung

    Palette

    Emissivität

    Eisen

    Bild

    Regenbogen

    Palette

    Grau
    Grau Inv.

    Bereich
    Einstell.

    Auswählen

    Schließen

    Auswählen

    Schließen

    DE

    11



  • Page 12

    11 Messbereich
    Bereich

    Bereich

    -20°C~150°C

    -20°C~150°C

    0°C~350°C

    0°C~350°C

    Vorauswahl Messbereich:
    -20°C … 150°C
    (optimal für Innen- und Außenbereich)
    0°C … 350°C
    (optimal für industrielle Anwendungen)

    12 Temperaturbereich manuell / automatisch
    auto

    man

    automatischer Temperaturbereich
    Mit dieser Einstellung wird der Temperaturbereich des IR-Bildes eingestellt
    und die daraus resultierende Verteilung des Farbspektrums des Infrarotbildes. Das Farbspektrum des gemessenen IR-Bildes wird in Relation zum
    Temperaturbereich und zur Farbskala ermittelt.
    Die Farbverteilung des IR-Bildes wird anhand der gemessenen Min./Max.Werte automatisch und dynamisch im Bargraph angepasst.
    manueller Temperaturbereich
    In der manuellen Einstellung wird der Temperaturbereich nicht mehr durch
    die gemessenen Min.-/Max.-Werte automatisch eingestellt, sondern durch
    manuelle Werte festgelegt. Siehe hierzu Kapitel 13

    !

    Bei jedem Wechsel des Temperaturbereiches von AUTO zu
    Manuell werden die jeweils letzten gemessenen Min.-/Max.Werte als Voreinstellung übernommen.

    13 Manueller Temperaturbereich

    14.3

    ok

    3 sec

    12

    DE

    Abbrechen

    14.3

    ok

    Abbrechen



  • Page 13

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    14 Kamerafokus / Shutter-Funktion
    Neben den Basiseinstellungen im Messgerät sind
    der Kamerafokus sowie die Shutter-Funktion (Bildkalibrierung) wichtige Bestandteile für ein entsprechendes Thermografieergebnis. Das Messobjekt sollte bestmöglich fokusiert werden,
    sodass die Umrisse und Konturen deutlich im
    Display sichtbar sind.
    Die Bildkalibrierung erfolgt automatisch und kann
    manuell durch kurzes Drücken der Taste ON/OFF
    ausgelöst werden.

    15 Zoom
    Die Ansicht kann gezoomt werden (32x). Durch langes Drücken wird die Verstellung der Zoom-Stufen
    beschleunigt.

    DE

    13



  • Page 14

    16 Mediengalerie / Wiedergabemodus / Aufnahmen löschen
    In der Mediengalerie können alle mit der ThermoCamera Compact aufgenommenen Bild- und Videodaten
    aufgerufen und abgespielt werden.

    Beenden
    Löschen
    Alle löschen

    Öffnen

    Optionen

    ok

    Schließen

    17 Aufnahme Bild / Audioaufzeichnung
    Mit Hilfe der Taste „Trigger“ (11) sind von jeder Messsituation Bild- und Videoaufnahmen für die spätere
    Dokumentation zu erstellen. Durch das im Headset integrierte Mikrofon werden zudem Audiosignale bei
    einer Videoaufnahme mit aufgezeichnet.
    Bilder aufnehmen

    Videos aufnehmen

    1 sec

    Speichern

    2 sec

    Abbrechen

    Speichern

    1 sec

    !
    14

    Ohne Speichermedium sind keine Aufzeichnungen möglich.
    DE

    Abbrechen



  • Page 15

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    18 Ziellaser
    3 sec

    Mit Hilfe des Ziellasers werden bereichsspezifische Messungen durch einfaches
    Anvisieren erleichtert. Zum Ein- und Ausschalten Taste „b“ lange drücken.

    19 LED-Beleuchtung
    3 sec

    Durch langes Drücken der Taste „g“ wird die LED-Beleuchtung ein- bzw. ausgeschaltet.

    20 USB-Datenübertragung
    Die gespeicherten Daten auf der SD-Karte können entweder mit einem passenden Kartenlesegerät
    oder über die USB-Schnittstelle auf den PC übertragen werden. Informationen zur Verbindung zwischen
    Computer und Kartenadapter bzw. Kartenleser finden Sie im Handbuch zu Ihrem Kartenleser.
    Übertragung über die USB-Schnittstelle

    Speicher
    Die SD-Karte wird als externer Datenträger
    auf dem Computer angezeigt.
    USB-Verbindung
    Speicher
    PC-Kamera

    ok

    PC-Kamera
    Die ThermoCamera Compact wird als
    USB-Kamera angezeigt.

    Abbrechen

    !

    Die Funktion „PC-Kamera“ steht nur bei einem WindowsPC zur Verfügung und kann mit einem DirectShow fähigen
    VideoPlayer angezeigt werden.

    DE

    15



  • Page 16

    21 Software (optional)
    Die auf der CD mitgelieferte Software ermöglicht es, die aufgezeichneten Daten auf den PC zu übertragen
    und zur weiteren Bearbeitung und Dokumentation zu nutzen.
    Legen Sie die mitgelieferte CD in das Laufwerk ein und folgen der Installationsroutine. Starten Sie nach
    erfolgreicher Installation die Applikation. Schließen Sie auf der einen Seite das mitgelieferte USB-Kabel
    an den Mini-USB Port des Gerätes an, das andere Ende an einen freien USB-Port Ihres Computers.
    Die weitere Bedienung der Software entnehmen Sie bitte der Hilfe-Funktion, die eine detailierte
    Beschreibung der Funktionen beinhaltet.

    !

    Eine Treiberinstallation ist nicht notwendig. Die Software arbeitet unter Windows XP / 7 / 8 und 10.

    1.

    Screenshot von
    TCV-Software
    3.

    2.

    22 Hinweise zur Wartung
    – Arbeiten an einem sauberen, staub- und wasserfreien Ort durchführen
    – Kamera ausschalten, Batterie entfernen
    – Vor statischer Aufladung durch Erdung sichern
    – Objektive nicht an der Linse berühren
    – Teile im Inneren der Thermokamera nicht berühren (Sensoren)
    – Teile im Inneren und Objektiv vor Staub und Verschmutzung schützen
    – Bei unsachgemäßer Anwendung erlischt der Garantieanspruch
    EU-Bestimmungen und Entsorgung
    Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
    Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektround Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
    Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info

    16

    DE



  • Page 17

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    Allgemeine Sicherheitshinweise
    Laserstrahlung!
    Nicht in den Strahl blicken.
    Laser Klasse 2
    < 1 mW · 635 nm
    EN 60825-1:2014

    – Achtung: Nicht in den direkten oder reflektierten
    Strahl blicken.
    – Der Laser darf nicht in die Hände von Kindern
    gelangen!
    – Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
    – Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft,
    sind die Augen bewusst zu schließen und der
    Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.

    – Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen
    Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit
    oder starken Vibrationen aus.
    – Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß
    dem Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein. Umbauten oder Veränderungen
    am Gerät sind nicht gestattet.

    Technische Daten

    Technische Änderungen vorbehalten. 11.15
    ThermoCamera Compact Plus

    ThermoCamera Compact Pro

    Infrarot-Sensor

    ungekühltes Microbolometer, 25 Hz, 8-14 μm

    Auflösung

    80 x 80 Pixel

    Infrarot-Optik

    Germanium-Infrarotobjektiv

    Sichtfeld

    17° x 17° (FOV)

    19° x 25° (FOV)

    Räumliche Auflösung

    3,78 mrad (IFOV)

    2,78 mrad (IFOV)

    Fokus

    einstellbar 0,5 m - 10 m

    einstellbar 0,5 m - 30 m

    Thermische Empfindlichkeit

    NETD, 0,1 °C @ +30°C

    Messbereich / Genauigkeit

    -20°C ... 150°C, 0°C ... 350°C / ± 2°C oder ± 2% vom Messwert

    Display

    2,8“ TFT-Farbdisplay

    Bildmodi

    Infrarotbild, Digitalbild, MIX-Bild

    Bildfunktion

    1-32x digitaler Zoom

    Format

    JPEG Format, MPEG-4 Standard (30 Hz), max. 1.280 x 960 Pixel

    Speicherfunktion

    Micro-SD-Kartenlaufwerk bis zu 16 GB

    LED

    LED weiß, Objektbeleuchtung

    Ziellaser

    Laserklasse 2 < 1 mW, 635 nm, EN 60825-1:2014

    Schnittstelle / Anschlüsse
    Arbeitstemperatur
    Lagertemperatur

    Mini-USB / Micro-SD, Video (HDMI), Audio, Kopfhörer/Mikrofon
    -20°C … 50°C
    -40°C … 70°C

    Relative Luftfeuchte
    Stromversorgung /
    Ladezeit / Betriebsdauer
    Abmessungen / Gewicht

    10%rH … 90%rH, nicht kondensierend
    Li-Ion Akkupack 3.7V / 2.6Ah /
    ca. 4 Std., integr. Ladeelektronik, DC 5V
    77 x 244 x 97 mm / 0,5 kg (inkl. Akkupack)

    120 x 160 Pixel

    DE

    17



  • Page 18

    !

    Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“
    completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place
    and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.

    Function / Application
    This thermographics camera allows for non-contact temperature measurement on surfaces by means
    of radiation in the infrared wavelength range via the integrated non-chilled microbolometer. The imaging
    technology of the sensor provides a visual image of the temperatures surrounding the inspected object.
    The temperature differences can be visualised by colour-coding the individual temperatures in a thermogram with false colour display. Possible application options include detecting thermal bridges and insulation
    flaws, locating overheating spots in electrical or mechanical building elements, finding heating pipes in
    walls or floors, detecting leaks, locating defective solar cells in PV modules etc.

    7
    5
    1

    1
    6

    10

    4

    e
    f
    g

    a
    b
    c
    d

    9

    3

    2

    4

    8

    h

    2

    i

    j

    11

    6

    12

    1

    Infrared camera lens /
    Focusing ring
    2 Shaft left
    3 2,8“ TFT colour display
    4 Hot keys
    5 LED lighting
    6 Shaft right
    7 Lens cover
    8 Camera
    9 Laser output
    10 1/4“ tripod connection
    11 Trigger:
    Capture

    18

    GB

    12 Battery compartment
    a
    b
    c
    d
    e

    Main menu /
    Control menu
    (Confirmation)
    Activate / deactivate laser /
    Menu navigation
    Zoom – /
    Menu navigation
    Media gallery
    Control menu (Cancel) /
    Temperature range
    manual / automatic

    f

    k

    l

    m

    Zoom + /
    Menu navigation
    g LED lighting on/off /
    Menu navigation
    h ON/OFF
    i Video output
    j Micro-SD card slot
    k Microphone /
    headphone jack
    l Mini USB interface /
    Power supply /
    battery charger input
    m Charging LED



  • Page 19

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    1

    2

    3

    4

    5

    11

    6

    7

    Standard measurement view
    1 Battery charge indicator
    2 Micro-SD card inserted
    3 Temperature unit
    4 Time
    5 Max. temperature
    6 Colour spectrum with temperature range
    7 Min. temperature
    8 Temperature range manual / automatic
    9 Main menu
    10 Set emissivity coefficient
    11 Thermography image

    10
    8

    9

    12

    Measure

    13

    Emissivity

    14

    Image

    15

    Palette

    16

    Range

    17

    Settings

    Select

    Main menu
    12 Add measurement points
    13 Set emissivity coefficient
    14 Set image
    15 Change colour pallet
    16 Set measuring range
    17 General and measurementspecific settings

    Close

    GB

    19



  • Page 20

    2 Charging the li-ion battery

    1 ON / OFF
    1 sec

    ON

    3 sec

    OFF

    3 Inserting micro-SD card
    To insert a micro-SD card, first open
    the rubber cover and then insert
    the memory card as illustrated. You
    cannot record anything without a
    storage medium.

    !

    To charge the Li-Ion battery
    pack, plug the supplied
    power supply/battery
    charger into charging
    socket „l“ and connect
    it to an appropriate
    power source.
    Operation while
    charging is possible.

    4 Removing / inserting
    li-ion battery pack

    Open battery compartment (12).

    SD card prerequisite:
    microSDHC, class 10, FAT32

    5 Main menu
    General and measurement-specific settings can be made in the main menu. The menu is controlled with
    the four buttons (b, c, f, g).

    Measure
    Emissivity
    Image
    Palette
    Range
    Settings

    Select

    20

    GB

    Close



  • Page 21

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.0 Settings

    Measure

    Settings

    Settings

    Emissivity

    Language

    Alignment

    Image

    Temp. Unit

    Auto power off

    Palette

    Factory Set

    Volume

    Set Time

    Range

    Information

    Settings

    Select

    Close

    Select

    Close

    Select

    Close

    6.1 Settings: To set menu language GB / DE / NL / FI / IT / FR / SE
    Settings

    Language

    Language

    Language

    English

    Italiano

    English

    Italiano

    Temp. Unit

    Deutsch

    Français

    Deutsch

    Français

    Factory Set

    Nederlands

    Svenska

    Nederlands

    Svenska

    Set Time

    Suomi

    Suomi

    Information

    6.2 Settings: Temperature unit
    Settings

    Settings

    Language

    Language

    Settings

    Temp. Unit

    Temp. Unit

    °C

    Temp. Unit

    °C

    Factory Set

    Factory Set

    °F

    Factory Set

    °F

    Set Time

    Set Time

    K

    Set Time

    K

    Information

    Information

    Language

    Information

    GB

    21



  • Page 22

    6.3 Settings: Factory Set

    Settings
    Language
    Temp. Unit
    Factory Set
    Set Time
    Information

    !

    Restore Factory Setting?
    Select

    Close

    ok

    Cancel

    All settings will be lost.

    6.4 Settings: Set Time
    Settings
    Language
    Temp. Unit

    Date Fmt

    Hour Fmt

    Date Fmt

    Factory Set

    JJJJ-MM-TT

    24h

    JJJJ-MM-TT

    Set Time
    Information

    12h PM

    TT-MM-JJJJ

    12h AM

    Year

    Mon Day Hou Min
    03

    23

    10

    6.5 Settings: Information
    Information

    Settings
    Language

    Model

    TCC / TCC Pro

    Temp. Unit

    S/N

    150102008

    Factory Set

    Date

    2015-02-12

    Version

    2.1.07

    SD Card

    7.4G/7.8G

    Information

    22

    GB

    24h

    MM-TT-JJJJ

    2015

    Set Time

    Hour Fmt

    14

    Mon

    Day

    Hou

    Min

    03

    23

    10

    14



  • Page 23

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.6 Settings: Alignment
    Settings

    Settings

    Alignment

    Alignment

    Auto power off

    Auto power off

    Volume

    Volume

    Settings
    0.5

    Alignment
    Auto power off

    1

    Volume

    1.5
    >2

    0.5
    1
    1.5
    >2

    6.7 Settings: Auto power off
    The device switches off automatically after a set period of inactivity.
    Settings

    Auto power off

    Auto power off

    Alignment

    OFF

    OFF

    5min

    5min

    10min

    10min

    30min

    30min

    Auto power off
    Volume

    6.8 Settings: Volume

    Settings
    Alignment
    Auto power off
    Volume

    Select

    Close

    Select

    Close

    GB

    23



  • Page 24

    7 Measure
    Up to three measuring points can be defined simultaneously (Spot (S): temperature at centre of image,
    Max (H): highest temperature, MIN (C): lowest temperature).

    Measure

    Measure

    Measure

    Emissivity

    Spot

    Spot

    Image

    Max

    Max

    Palette

    Min

    Min

    Range
    Settings

    Select

    Close

    Select

    Close

    Select

    8.0 Emissivity
    Before each use, check the settings for infrared measurement and adjust them to the respective
    measuring situation to ensure accurate measurements. Pay particular attention to the general
    parameters for the emissivity coefficient and the reflection temperature.

    Measure

    Object Para

    Emissivity

    Emiss

    1.00

    Image

    T.Refl.

    32.4

    Palette
    Range
    Settings

    Select

    24

    GB

    Close

    Select

    Close

    Close



  • Page 25

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    8.1 Emissivity: Emissivity coefficient
    The level of infrared emissions given off by everything depends on the specific material and surface. This
    factor is determined by the emissivity coefficient (0.10 ... 1.0). For accurate measurements, it is absolutely
    essential that the emissivity coefficient is set first. The emissivity coefficient can either be custom set or
    selected based on the predefined emissivity coefficients from the material list.
    Emissivity

    Object Para
    Emiss
    T.Refl.

    !

    Emissivity
    +
    – 1.00

    1.00

    Custom

    1.00

    Custom

    32.4

    Water

    0.96

    Water

    0.96

    Stainless steel

    0.14

    Stainless steel

    0.14

    Aluminium plate

    0.09

    Aluminium plate

    0.09

    Asphalt

    0.96

    Asphalt

    0.96

    Concrete

    0.97

    Concrete

    0.97

    Pressing and holding the button increases or decreases the value in steps of 10.

    Emissivity table (reference values with tolerances)
    Metals
    Alloy A3003
    Oxidised
    Roughened
    Aluminium
    Oxidised
    Polished
    Brass
    Polished
    Oxidised
    Chromium oxide
    Copper
    Oxidised
    Copperoxide
    Inconel
    Oxidised
    Electropolished

    0.20
    0.20
    0.30
    0.05
    0.30
    0.50
    0.81
    0.72
    0.78
    0.83
    0.15

    Iron
    Oxidised
    With rust
    Iron, cast
    Non-oxidised
    Molten mass
    Iron, forged
    Matt
    Lead
    Rough
    Platinum
    Black
    Steel
    Cold rolled
    Ground plate
    Polished plate

    0.75
    0.60
    0.20
    0.25
    0.90
    0.40
    0.90

    Steel
    Alloy (8% nickel,
    18% chromium)
    Galvanised
    Oxidised
    Heavily oxidised
    Freshly rolled
    Rough, flat surface
    Rusty, red
    Sheet, nickel plated
    Sheet, rolled
    Stainless steel
    Zinc
    Oxidised

    0.35
    0.28
    0.80
    0.88
    0.24
    0.96
    0.69
    0.11
    0.56
    0.45
    0.10

    0.80
    0.50
    0.10

    GB

    25



  • Page 26

    Nonmetals
    Asbestos
    Asphalt
    Basalt
    Brick, red
    Carborundum
    Cement
    Ceramics
    China
    Brilliant white
    With glaze
    Clay
    Coal
    Non-oxidised
    Concrete, plaster, mortar
    Cotton
    Earthenware, matt
    Fabric
    Glass
    Glass wool
    Graphite

    Gravel
    Grit
    Gypsum
    Gypsum cardboard
    Heat sink
    Black, anodized
    Human skin
    Ice
    Clear
    With heavy frost
    Laminate
    Lime
    Lime malm brick
    Limestone
    Marble
    Black, dull finish
    Greyish, polished
    Masonry
    Paint
    Black, matt
    Heat-resistant
    White

    0.93
    0.95
    0.70
    0.93
    0.90
    0.95
    0.95
    0.73
    0.92
    0.95
    0.85
    0.93
    0.77
    0.93
    0.95
    0.90
    0.95
    0.75

    0.95
    0.95
    0.88
    0.95
    0.98
    0.98
    0.97
    0.98
    0.90
    0.35
    0.95
    0.98
    0.94
    0.93
    0.93
    0.97
    0.92
    0.90

    Paper
    All colours
    Plastic
    Translucent
    PE, P, PVC
    Quartz glass
    Rubber
    Hard
    Soft, grey
    Sand
    Screed
    Snow
    Soil
    Tar
    Tar paper
    Transformer paint
    Wallpaper, light-coloured
    Water
    Wood
    Untreated
    Beech, planed

    0.96
    0.95
    0.94
    0.93
    0.94
    0.89
    0.95
    0.93
    0.80
    0.94
    0.82
    0.92
    0.94
    0.89
    0.93
    0.88
    0.94

    8.2 Emissivity: Reflection temperature
    Object Para

    Object Para

    Emiss

    1.00

    Emiss

    1.00

    T.Refl.

    32.4

    T.Refl.

    32.4 +


    Reflection temperature
    Infrared measurements of specific objects can be affected by reflection from other objects nearby or even
    from the ambient air because the measured object cannot be fully isolated. The reflection temperature
    setting can help compensate for the interference. The reflection temperature is generally the same as the
    ambient temperature. However, if larger objects with significantly different temperatures (approx. > 20 °C)
    are in close proximity to the measured area, its effects must be taken into account. For this purpose,
    follow these steps:
    1. Set emissivity coefficient to 1.0
    2. Blur the object out of focus (Refer to Section 14)
    3. Aim the camera in the opposite direction of the actual measured object
    4. Determine the average temperature
    5. Set the average temperature as the reflection temperature

    26

    GB



  • Page 27

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    9 Image modes
    There are 3 image modes to choose from.
    A. IR image (IR)
    B. Digital image (Visible)
    C. Digital full-screen image with IR image (MIX)

    Example image mode MIX

    Measure

    Image

    Emissivity

    IR

    Image

    Visible

    Palette

    MIX

    Range
    Settings

    Select

    Close

    Select

    Close

    Select

    Close

    10 Colour ranges IR image
    You can choose from several standard colour ranges to represent the measured infrared temperatures.
    Depending on the colour palette, the measured temperatures are adjusted within the current image
    section and displayed in the respective colour space. The bargraph for the respective minimum/
    maximum temperatures of the entire image serves as a reference for the corresponding temperature/
    colour mapping.

    Measure

    Palette

    Emissivity

    Iron

    Image

    Rainbow

    Palette

    Grey
    Grey Inv

    Range
    Settings

    Select

    Close

    Select

    Close

    GB

    27



  • Page 28

    11 Measurement range
    Range

    Range

    -20°C~150°C

    -20°C~150°C

    0°C~350°C

    0°C~350°C

    Pre-selection of measurement range:
    -20°C … 150°C
    (ideal for interior and exterior)
    0°C … 350°C
    (ideal for industrial applications)

    12 Temperature range manual / automatic
    auto

    man

    Automatic temperature range
    This setting is used to adjust the temperature range of the IR image and
    the resulting distribution of the colour spectrum of the infrared image.
    The colour spectrum of the measured IR image is determined in relation
    to the temperature range and colour scale.
    The colour distribution of the IR image is automatically and dynamically
    adjusted in the bargraph based on the measured min./max. values.
    Manual temperature range
    In manual settings mode, the temperature range is no longer set
    automatically based on the measured min./max. values but rather
    determined on the basis of manual values. Refer to Section 13

    !

    The min/max values last measured are taken as the default
    setting every time the temperature range is switched from
    AUTO to Manual.

    13 Manual temperature range

    14.3

    ok

    3 sec

    28

    GB

    Cancel

    14.3

    ok

    Cancel



  • Page 29

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    14 Camera focus / Shutter-function
    In addition to the basic settings in the measuring
    tool, the camera focus and the shutter function
    (image calibration) play an essential role in achieving high-quality thermography results. You should
    focus on the measured object as well as possible
    so that the outlines and contours are clearly visible
    on the display.
    Image calibration takes place automatically or
    can be triggered manually by briefly pressing
    the ON/OFF button.

    15 Zoom
    The view can be zoomed (32x). Pressing and holding the button accelerates the zoom levels.

    GB

    29



  • Page 30

    16 Media gallery / playback mode / to delete recording
    In the media gallery, you can access and play all of the images and videos recorded with
    the ThermoCamera Compact

    Exit
    Delete
    Delete all

    Open

    Option

    ok

    Close

    17 Capture image / record audio
    Using the „Trigger“ button (11), users can take images or video of any measurement situation for the
    subsequent documentation. The microphone integrated in the headset also records audio while
    recording a video.
    Record images

    Record videos
    1 sec

    Save

    2 sec

    Cancel

    Save

    1 sec

    !
    30

    You cannot record anything without a storage medium.
    GB

    Cancel



  • Page 31

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    18 Target laser
    3 sec

    The target laser makes area-specific measurements easier by facilitating pinpointing. In
    addition, the laser is represented as a red dot on the display. Press and hold button „b“
    to switch the device on and off.

    19 LED lighting
    3 sec

    The LED lighting is switched ON/OFF by pressing and holding button „g“.

    20 USB data transfer
    Data saved on the SD card can be transferred to PC either with a suitable card reader or directly via the
    USB port. Please refer to the manual supplied with your card reader for information about connecting
    your card adapter or card reader to a PC.
    Transfer via USB interface

    Memory
    The SD card is shown as external data medium on
    the computer.
    USB port
    Memory
    PC camera

    ok

    PC camera
    The ThermoCamera Compact is shown as a USB
    camera.

    Cancel

    !

    The „PC camera“ function is only available on a Windows PC
    and can displayed with a video player with DirectShow
    capabilities.

    GB

    31



  • Page 32

    21 Software (optional)
    With the software provided on the CD it is possible to transfer the recorded data to a PC and to use
    the data for further processing and documentation.
    Load the CD in the drive and follow the installation routine. After successful installation, start the
    application. Connect one end of the supplied USB cable to the mini-USB port of the device and the
    other end to a free USB port on your computer. For further information on how to use the software,
    refer to the Help function that contains a detailed description of the functions.

    !

    It is not necessary to install a driver. The software operates under Windows XP / 7 / 8 and 10.

    1.

    Screenshot von
    TCV-Software
    3.

    2.

    22 Instructions for maintenance
    – Perform the task at a location that is clean and free of dust and water
    – Switch off the camera, remove the batteray
    – Earth to protect from static charges
    – Do not touch the lens
    – Do not touch the parts inside the thermal camera (sensors)
    – Protect both the interior and the lens from dust and contamination
    – Warranty expires in the case of improper handling
    EU directives and disposal
    This device complies with all necessary standards for the free movement of goods
    within the EU.
    This product is an electric device and must be collected separately for disposal
    according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
    Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info

    32

    GB



  • Page 33

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    General safety instructions
    Laser radiation!
    Do not stare into the beam!
    Class 2 laser
    < 1 mW · 635 nm
    EN 60825-1:2014

    – Attention: Do not look into the direct or
    reflected beam.
    – The laser may not get into the hands of children!
    – Do not point the laser beam towards persons.
    – If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser
    radiation, they should shut their eyes and
    immediately move away from the beam.

    – Do not expose the device to mechanical stress,
    extreme temperatures, moisture or significant
    vibration.
    – The device must only be used in accordance with
    its intended purpose and within the scope of the
    specifications. Modifications or changes to the
    device are not permitted.

    Technical data

    Subject to technical alterations. 11.15
    ThermoCamera Compact Plus

    ThermoCamera Compact Pro

    IR sensor

    uncooled microbolometer, 25 Hz, 8-14 μm

    Resolution

    80 x 80 pixels

    IR optics

    Germanium infrared lens

    Field of vision

    17° x 17° (FOV)

    19° x 25° (FOV)

    Spatial resolution

    3,78 mrad (IFOV)

    2,78 mrad (IFOV)

    Focus

    adjustable 0.5 m - 10 m

    adjustable 0,5 m - 30 m

    Thermal sensitivity

    NETD, 0,1 °C @ +30°C

    Measurement range / Precision

    -20°C ... 150°C, 0°C ... 350°C / ± 2°C or ± 2% of measured value

    Display

    2.8“ colour TFT

    Image modes

    Infrared image, digital image, MIX image

    Image function

    1-32x digital zoom

    Format

    JPEG format, MPREG-4 standard (30 Hz), max. 1280 x 960 pixels

    Memory function

    Micro-SD card up to 16 GB

    LED

    White LED, object lighting

    Target Laser

    Laser classe 2 < 1 mW, 635 nm, EN 60825-1:2014

    Interface / Ports
    Operating temperature
    Storage temperature

    Mini USB / micro-SD, video (HDMI), audio, microphone/headphone
    -20°C … 50°C
    -40°C … 70°C

    Relative humidity
    Power supply / Charging time /
    Operating time
    Dimensions / Weight

    10%rH … 90%rH, no condensation
    Li-Ion pack battery 3.7V / 2.6Ah /
    approx. 4 h / charg. electronic system, DC 5V
    77 x 244 x 97 mm / 0,5 kg (incl. battery pack)

    120 x 160 pixels

    GB

    33



  • Page 34

    !

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende
    aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
    documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.

    Functie / Toepassing
    De onderhavige thermografische camera maakt met behulp van de geïntegreerde, ongekoelde microbolometer een contactloze temperatuurmeting van oppervlakken mogelijk door de beoordeling van de
    straling in het infrarode golflengtebereik. Met de beeldweergave van de sensor worden de temperatuurvoorwaarden aan het onderzochte object optisch weergegeven. Door een inkleuring van de verschillende
    meettemperaturen in een thermogram met weergave van verkeerde kleuren wordt een optimale visualisatie
    van de temperatuurverschillen bereikt. Mogelijke toepassingsgebieden zijn: detectie van warmtebruggen
    en isolatiefouten, lokalisering van oververhitting in elektrische of mechanische onderdelen, opsporing van
    verwarmingsbuizen in wand en vloer, detectie van lekkages, lokalisering van defecte zonnecellen in pvmodules en nog vele andere.
    7
    8

    5
    1

    1
    6

    10

    4

    e
    f
    g

    a
    b
    c
    d

    9

    3

    2

    4

    h

    2

    i

    j

    11

    6

    12

    1

    Infrarood-cameralens /
    Focusseerring
    2 Schacht links
    3 2,8“ TFT-kleurendisplay
    4 Directe toetsen
    5 Ledverlichting
    6 Schacht rechts
    7 Lensbescherming
    8 Camera
    9 Laseruitlaat
    10 1/4“ statiefaansluiting
    11 Trigger:
    Opname
    34

    NL

    12 Accuvakje
    a
    b
    c
    d
    e

    f

    k

    l

    m

    Zoom + /
    Menu-navigatie
    g
    Ledverlichting
    aan / uit /
    Hoofdmenu /
    Menu-navigatie
    Menubesturing
    (Bevestiging)
    h ON/OFF
    Laser activeren /
    i Video-uitgang
    deactiveren /
    j Sleuf micro SD-kaart
    Menu-navigatie
    k Aansluiting microfoon /
    Zoom – /
    koptelefoon
    Menu-navigatie
    l Mini-usb-interface /
    Mediagalerij
    Ingang net-/laadtoestel
    Menubesturing (Annuleren) / m Led laden
    Temperatuurbereik
    handmatig / automatisch



  • Page 35

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    1

    2

    3

    4

    5

    11

    6

    7

    Standaard meetaanzicht
    1 Weergave batterijlading
    2 Micro-SD-kaart geplaatst
    3 Temperatuureenheid
    4 Tijd
    5 Temperatuur max.
    6 Kleurentabel met temperatuurbereik
    7 Temperatuur min.
    8 Temperatuurbereik
    handmatig / automatisch
    9 Hoofdmenu
    10 Ingestelde emissiegraad
    11 Thermografisch beeld

    10
    8

    9

    12

    Meting

    13

    Emissiviteit

    14

    Afbeelding

    15

    Palet

    16

    Gebied

    17

    Instellingen

    Selecteren

    Hoofdmenu
    12 Toevoegen van meetpunten
    13 Emissiegraad instellen
    14 Beeldweergave instellen
    15 Kleurenpalet wisselen
    16 Meetbereik instellen
    17 Algemene en meetspecifieke instellingen

    Sluiten

    NL

    35



  • Page 36

    2 Li-ion-accupack opladen

    1 ON / OFF
    1 sec

    ON

    3 sec

    OFF

    3 Micro SD-kaart plaatsen
    Om een micro SD-kaart te
    plaatsen opent u eerst de
    rubberen afdekking en plaatst
    dan de geheugenkaart volgens
    de afbeelding in de sleuf. Zonder
    geheugenmedium kunnen geen
    opnames worden gemaakt.

    !

    Sluit het bijgeleverde
    net-/laadtoestel aan op
    de laadbus ‚l‘ en verbind
    hem met een dienovereenkomstige stroombron
    om het li-ion accupack
    op te laden.
    Het toestel kan tijdens het
    laden worden gebruikt.

    4 Li-ion-accupack

    verwijderen / plaatsen

    Accuvak (12) openen.

    Voorwaarde SD-kaart:
    microSDHC, class 10, FAT32

    5 Hoofdmenu
    Via het hoofdmenu kunnen zowel algemene als meetspecifieke instellingen worden uitgevoerd. Het menu
    wordt bestuurd door middel van de vier direct-toetsen (b, c, f, g).

    Meting
    Emissiviteit
    Afbeelding
    Palet
    Gebied
    Instellingen

    Selecteren

    36

    NL

    Sluiten



  • Page 37

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.0 Instellingen

    Meting

    Instellingen

    Instellingen

    Emissiviteit

    Taal

    Opstelling

    Afbeelding

    Temp. eenheid

    Autom. Uitsch.

    Palet

    Param. terugz.

    Volume

    Datum/Tijd

    Gebied

    Informatie

    Instellingen

    Selecteren

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten

    6.1 Instellingen: Menutaal instellen GB / DE / NL / FI / IT / FR / SE
    Taal

    Instellingen

    Taal

    Taal

    English

    Italiano

    English

    Italiano

    Temp. eenheid

    Deutsch

    Français

    Deutsch

    Français

    Param. terugz.

    Nederlands

    Svenska

    Nederlands

    Svenska

    Datum/Tijd

    Suomi

    Suomi

    Informatie

    6.2 Instellingen: Temperatuureenheid
    Instellingen

    Instellingen

    Taal

    Taal

    Instellingen

    Temp. eenheid

    Temp. eenheid

    °C

    Temp. eenheid

    °C

    Param. terugz.

    Param. terugz.

    °F

    Param. terugz.

    °F

    Datum/Tijd

    Datum/Tijd

    K

    Datum/Tijd

    K

    Informatie

    Informatie

    Taal

    Informatie

    NL

    37



  • Page 38

    6.3 Instellingen: Fabrieksinstelling

    Instellingen
    Taal
    Temp. eenheid
    Param. terugz.
    Datum/Tijd
    Informatie

    !

    Fabrieksinstelling resetten?
    Selecteren

    Sluiten

    ok

    Afbreken

    Alle instellingen
    gaan verloren.

    6.4 Instellingen: Datum / Tijd
    Instellingen
    Taal
    Temp. eenheid

    Datumformaat

    Tijdformaat

    Datumformaat

    Param. terugz.

    JJJJ-MM-TT

    24h

    JJJJ-MM-TT

    Datum/Tijd
    Informatie

    12h PM

    TT-MM-JJJJ

    12h AM

    Jaar

    Maan Dag
    03

    Uur

    Min

    Maan

    Dag

    Uur

    Min

    10

    14

    03

    23

    10

    14

    23

    6.5 Instellingen: Informatie
    Informatie

    Instellingen
    Taal

    Model

    TCC / TCC Pro

    Temp. eenheid

    S/N

    150102008

    Param. terugz.

    Datum

    2015-02-12

    Versie

    2.1.07

    SD Kaart

    7.4G/7.8G

    Informatie

    38

    NL

    24h

    MM-TT-JJJJ

    2015

    Datum/Tijd

    Tijdformaat



  • Page 39

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.6 Instellingen: Opstelling
    Instellingen

    Instellingen

    Opstelling

    Opstelling

    Autom. Uitsch.

    Autom. Uitsch.

    Volume

    Volume

    Instellingen
    0.5

    Opstelling
    Autom. Uitsch.

    1

    Volume

    1.5
    >2

    0.5
    1
    1.5
    >2

    6.7 Instellingen: Automatische uitschakeling
    Het apparaat schakelt automatisch uit na afloop van de ingestelde periode van inactiviteit.
    Instellingen

    Autom. Uitsch.

    Autom. Uitsch.

    Opstelling

    OFF

    OFF

    5 min

    5 min

    10 min

    10 min

    30 min

    30 min

    Autom. Uitsch.
    Volume

    6.8 Instellingen: Volume

    Instellingen
    Opstelling
    Autom. Uitsch.
    Volume

    Selecteren

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten

    NL

    39



  • Page 40

    7 Meting
    Er kunnen tot drie meetpunten tegelijkertijd worden vastgelegd (Spot (s): temperatuur beeldmidden, Max.
    (H): hoogste temperatuur, Min. (C): laagste temperatuur).

    Meting

    Meting

    Meting

    Emissiviteit

    Spot

    Spot

    Afbeelding

    Max

    Max

    Palet

    Min

    Min

    Gebied
    Instellingen

    Selecteren

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten

    8.0 Emissiviteit
    Vóór ieder gebruik moeten de meetinstellingen voor de infraroodmeting gecontroleerd resp. op de voorhanden meetsituatie ingesteld worden om een correcte meting te waarborgen In het bijzonder moeten hier
    de algemene parameters m.b.t. de emissiegraad en de reflectietemperatuur in acht worden genomen.

    Meting

    Instelparam.

    Emissiviteit

    Emiss

    Afbeelding

    T.Gerefl. 32.4

    1.00

    Palet
    Gebied
    Instellingen

    Selecteren

    40

    NL

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten



  • Page 41

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    8.1 Emissiviteit: Emissiegraad
    De graad van de infraroodafstraling die ieder lichaam materiaal-/oppervlaktespecifiek afgeeft, wordt
    bepaald door de emissiegraad (0, 10 ... 1,0). Voor een correcte meting is het strikt noodzakelijk om
    de emissiegraad in te stellen. Naast de voorgeschreven emissiegraden uit de materiaallijst kan een
    individuele emissiegraad worden ingesteld.
    Emissiviteit

    Instelparam.
    Emiss

    1.00

    T.Gerefl. 32.4

    !

    Emissiviteit

    Personaliseerde

    1.00

    Personaliseerde +
    – 1.00

    Water

    0.96

    Water

    0.96

    Roestvrij staal

    0.14

    Roestvrij staal

    0.14

    Aluminium plaat

    0.09

    Aluminium plaat

    0.09

    Asfalt

    0.96

    Asfalt

    0.96

    Beton

    0.97

    Beton

    0.97

    Door het lang indrukken wordt de waarde in stappen van 10 verhoogd resp. verlaagd.

    Tabel emissiegraden (richtwaarden met toleranties)
    Metaal
    Alloy A3003
    geoxideerd
    geruwd
    Aluminium
    geoxideerd
    gepolijst
    Chromen oxyde
    Gesmeed ijzer
    mat
    Gietijzer
    niet-geoxideerd
    smelt
    IJzer
    geoxideerd
    met roest

    0,20
    0,20
    0,30
    0,05
    0,81
    0,90
    0,20
    0,25
    0,75
    0,60

    Inconel
    geoxideerd
    elektrisch gepolijst
    Koper
    geoxideerd
    Koper oxyde
    Lood
    ruw
    Messing
    gepolijst
    geoxideerd
    Platina
    zwart
    Staal
    koudgewalst

    0,83
    0,15
    0,72
    0,78
    0,40
    0,30
    0,50
    0,90
    0,80

    Staal
    geslepen plaat
    gepolijste plaat
    legering
    (8% nikkel, 18% chroom)
    gegalvaniseerd
    geoxideerd
    sterk geoxideerd
    vers gewalst
    ruw, vlak oppervlak
    roestig, rood
    plaatstaal, met nikkelcoating
    plaatstaal, gewalst
    roestvrij staal
    Zink
    geoxideerd

    0,50
    0,10
    0,35
    0,28
    0,80
    0,88
    0,24
    0,96
    0,69
    0,11
    0,56
    0,45
    0,10

    NL

    41



  • Page 42

    Niet-metaal
    Aarde
    Asbest
    Asfalt
    Baksteen rood
    Basalt
    Behang (papier) licht
    Beton, pleister, mortel
    Carborundum
    Cement
    Dekvloer
    Gips
    Gipsplaat
    Glas
    Glaswol
    Grafiet
    Grind
    Gruis
    Hout
    onbehandeld
    beuken, geschaafd

    IJs
    glad
    met sterke vorst
    Kalk
    Kalksteen
    Kalkzandsteen
    Katoen
    Keramiek
    Klei
    Koellichamen
    zwart geëloxeerd
    Kool
    niet-geoxideerd
    Kunststof
    lichtdoorlatend
    PE, P, PVC
    Kwartsglas
    Lak
    mat zwart
    hittebestendig
    wit
    Laminaat

    0,94
    0,93
    0,95
    0,93
    0,70
    0,89
    0,93
    0,90
    0,95
    0,93
    0,88
    0,95
    0,90
    0,95
    0,75
    0,95
    0,95
    0,88
    0,94

    0,97
    0,98
    0,35
    0,98
    0,95
    0,77
    0,95
    0,95
    0,98
    0,85
    0,95
    0,94
    0,93
    0,97
    0,92
    0,90
    0,90

    Marmer
    zwart, gematteerd
    grijsachtig gepolijst
    Menselijke huid
    Muurwerk
    Papier
    alle kleuren
    Porselein
    wit glanzend
    met lazuur
    Rubber
    hard
    zacht-grijs
    Sneeuw
    Steengoed, mat
    Stof
    Teer
    Teerpapier
    Transformatorenlak
    Water
    Zand

    0,94
    0,93
    0,98
    0,93
    0,96
    0,73
    0,92
    0,94
    0,89
    0,80
    0,93
    0,95
    0,82
    0,92
    0,94
    0,93
    0,95

    8.2 Emissiviteit: Reflectietemperatuur
    Instelparam.
    Emiss

    1.00

    T.Gerefl. 32.4

    Instelparam.
    Emiss

    1.00

    T.Gerefl. 32.4 +


    Reflectietemperatuur
    Bij de infraroodmeting van een bepaald object kan de meting door de reflectiestralingen van andere in
    de buurt aanwezige objecten of ook van de omgevingslucht worden beïnvloed omdat het meetobject
    niet volledig kan worden afgeschermd. Met behulp van de refletietemperatuur kunnen externe stralingen
    worden gecompenseerd. Normaal gesproken is de reflectietemperatuur gelijk aan de omgevingstemperatuur. Indien echter grotere objecten met een aanzienlijk groter temperatuurverschil (ca. > 20 °C) in de
    buurt van het meetoppervlak voorhanden zijn, moet de invloed daarvan op het meetoppervlak in acht
    worden genomen. Ga daarbij als volgt te werk:
    1. Stel de emissiegraad in op 1,0
    2. Stel de focus onscherp (Zie hiertoe hoofdstuk 14)
    3. Richt de camera in de tegenovergestelde richting van het eigenlijke meetobject
    4. Bepaal de gemiddelde temperatuur
    5. Stel de gemiddelde temperatuur in als reflectietemperatuur

    42

    NL



  • Page 43

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    9 Beeldmodi
    Er staan 3 verschillende beeldmodi ter beschikking.
    A. IR-beeld (IR)
    B. digitaal beeld (Zichtbaar)
    C. volledig digitaal beeld met IR-beeld (MIX)

    Meting

    Afbeelding

    Emissiviteit

    IR

    Afbeelding

    Zichtbaar

    Palet

    MIX

    Voorbeeld beeldmodi MIX

    Gebied
    Instellingen

    Selecteren

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten

    10 Kleurenpaletten IR-beeld
    Voor de weergave van de geregistreerde infraroodtemperaturen staan meerdere standaard kleurenpaletten ter beschikking. Al naargelang het gekozen palet worden de gemeten temperaturen binnen
    het actuele beeldbereik aangepast en in het dienovereenkomstige kleurenspectrum weergegeven. Het
    staafdiagram bij de betreffende min-/max-temperaturen van het totale beeld fungeert als referentie van
    de betreffende temperatuur-/kleurtoewijzing.

    Meting

    Palet

    Emissiviteit

    Ijzer

    Afbeelding

    Regenboog

    Palet

    Grijs
    Grijs omgek.

    Gebied
    Instellingen

    Selecteren

    Sluiten

    Selecteren

    Sluiten

    NL

    43



  • Page 44

    11 Meetbereik
    Gebied

    Gebied

    -20°C~150°C

    -20°C~150°C

    0°C~350°C

    0°C~350°C

    Voorselectie meetbereik:
    -20°C … 150°C
    (optimaal voor binnen en buiten)
    0°C … 350°C
    (optimaal voor industriële toepassingen)

    12 Temperatuurbereik handmatig / automatisch
    auto

    man

    Automatisch temperatuurbereik
    Met deze instelling worden het temperatuurbereik van het IR-beeld en de
    daaruit resulterende verdeling van het kleurenspectrum van het infraroodbeeld ingesteld. Het kleurenspectrum van het gemeten IR-beeld wordt
    bepaald in verhouding tot het temperatuurbereik en de kleurenschaal.
    De kleurverdeling van het IR-beeld wordt aan de hand van de gemeten min./max.-waarde automatisch en dynamisch in het staafdiagram aangepast.
    Handmatig bediend temperatuurbereik
    In de handmatige instelling wordt het temperatuurbereik niet meer automatisch ingesteld door de gemeten min.-/max.-waarde, maar ook bepaald
    door handmatige waarden. Zie hiertoe hoofdstuk 13

    !

    Bij iedere wissel van het temperatuurbereik van AUTO naar
    handmatig worden de telkens als laatste gemeten min.-/max.waarden als voorinstelling overgenomen.

    13 Handmatig bediend temperatuurbereik

    14.3

    ok

    3 sec

    44

    NL

    Afbreken

    14.3

    ok

    Afbreken



  • Page 45

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    14 Camerafocus / shutter-functie
    Naast de basisinstellingen in het meettoestel
    zijn de camerafocus en de shutter-functie (beeldkalibratie) belangrijk voor een dienovereenkomstig
    thermografisch resultaat. Het meetobject dient zo
    goed mogelijk te worden gefocusseerd, zodat de
    omrandingen en de contouren op het display goed
    zichtbaar zijn.
    De beeldkalibratie geschiedt automatisch en kan
    handmatig worden geactiveerd door het kort
    indrukken van de toets ON/OFF.

    15 Zoom
    Het aanzicht kan gezoomd worden (32x). Door het lang indrukken van de toets wordt de verstelling
    van de zoom-standen bespoedigd.

    NL

    45



  • Page 46

    16 Mediagalerij / weergavemodus / opnames wissen
    In de mediagalerij kunnen alle met de ThermoCamera Compact opgenomen foto- en videogegevens
    opgeroepen en afgespeeld worden.

    Verlaat
    Verwijder
    Verwijder alle

    Opening

    Opties

    ok

    Sluiten

    17 Opname beeld / audio-opname
    Met behulp van de toets ‚Trigger‘ (11) kunnen vanuit iedere meetsituatie beeld- en video-opnames worden
    gemaakt voor een eventuele latere documentatie. Met behulp van de in de headset geïntegreerde microfoon worden tijdens een video-opname bovendien audiosignalen opgenomen.
    Foto‘s opnemen

    Video‘s opnemen
    1 sec

    Opslaan

    2 sec

    Afbreken

    Opslaan

    1 sec

    !
    46

    Zonder geheugenmedium kunnen geen opnames worden gemaakt.
    NL

    Afbreken



  • Page 47

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    18 Doellaser
    3 sec

    Met behulp van de doellaser worden bereiksspecifieke metingen vereenvoudigd door
    eenvoudig peilen. Druk lang op de toets ‚b‘ om het toestel in of uit te schakelen.

    19 Ledverlichting
    3 sec

    Druk lang op de toets ‚g‘ om de ledverlichting in- of uit te schakelen.

    20 USB-gegevensoverdracht
    De opgeslagen gegevens op de SD-kaart kunnen met een geschikte kaartlezer of direct via de
    USB-interface naar de pc worden overgedragen. Informatie over de verbinding tussen de computer
    en de kaartadapter resp. de kaartlezer vindt u in de gebruiksaanwijzing voor uw kaartlezer.
    Overdracht via de usb-interface

    Geheugen
    De SD-kaart verschijnt als externe gegevensdrager
    op de computer.
    Usb-verbinding
    Geheugen
    Pc-camera

    ok

    Pc-camera
    De ThermoCamera Compact verschijnt als
    usb-camera.

    Afbreken

    !

    De functie ‚Pc-camera‘ staat alleen ter beschikking bij een
    Windows-pc en kan worden weergegeven met een voor
    DirectShow geschikte VideoPlayer.

    NL

    47



  • Page 48

    21 Software (optioneel)
    Met de op cd bijgeleverde software is het mogelijk om de opgenomen gegevens naar de pc over te
    dragen voor verdere bewerking en documentatie.
    Plaats de bijgeleverde cd in het station en volg de installatieroutine. Start de applicatie na de succesvolle
    installatie. Sluit de bijgeleverde usb-kabel met het ene uiteinde aan op de mini usb-port van het toestel
    en het andere uiteinde op een vrije usb-port van uw pc. Voor de verdere bediening van de software
    verwijzen wij naar de help-functie die een gedetailleerde beschrijving van de functies bevat.

    !

    Het is niet nodig om een besturingsprogramma te installeren. De software functioneert
    onder Windows XP / 7 / 8 en 10.

    1.

    Screenshot von
    TCV-Software
    3.

    2.

    22 Opmerkingen over onderhoud
    – voer de werkzaamheden uit op een schone, stof- en watervrije plaats
    – schakel de camera uit en verwijder de batterijen
    – beveilig de camera door middel van aarding tegen statische lading
    – raak het objectief niet aan de lens aan
    – raak geen onderdelen in de thermocamera aan (sensoren)
    – bescherm inwendige onderdelen van het objectief tegen stof en verontreinigingen
    – bij ondeskundig gebruik komt het recht op garantieverlening te vervallen
    EU-bepalingen en afvoer
    Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
    binnen de EU.
    Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude
    elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
    Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info

    48

    NL



  • Page 49

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    Algemene veiligheidsaanwijzingen
    Laserstraling!
    Niet in de straal kijken!
    Laser klasse 2
    < 1 mW · 635 nm
    EN 60825-1:2014

    – Opgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende
    straal.
    – De laser hoort niet thuis in kinderhanden!
    – Richt de laserstraal niet op personen.
    – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt,
    dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo
    snel mogelijk uit de straal te bewegen.

    – Stel het apparaat niet bloot aan mechanische
    belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke
    trillingen.
    – Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen
    de aangegeven specificaties. Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet
    toegestaan.

    Technische gegevens

    Technische veranderingen voorbehouden. 11.15
    ThermoCamera Compact Plus

    ThermoCamera Compact Pro

    IR-sensor

    Ongekoelde microbolometer, 25 Hz, 8-14 μm

    Resolutie

    80 x 80 pixels

    IR-optiek

    Germanium-infraroodobjectief

    Zichtveld

    17° x 17° (FOV)

    19° x 25° (FOV)

    Ruimtelijke resolutie

    3,78 mrad (IFOV)

    2,78 mrad (IFOV)

    Focus

    instelbaar 0,5 m - 10 m

    instelbaar 0,5 m - 30 m

    Thermische gevoeligheid

    NETD, 0,1 °C @ +30°C

    Meetbereik / Nauwkeurigheid

    -20°C ... 150°C, 0°C ... 350°C / ± 2°C of ± 2% van de meetwaarde

    Display

    2,8“ kleuren-TFT-display

    Beeldmodi

    infraroodbeeld, digitaalbeeld, MIX-beeld

    Beeldfunctie

    1-32x digitale zoom

    Formaat

    JPEG-formaat, MPEG-4 standaard (30 Hz), max. 1.280 x 960 pixels

    Geheugenfunctie

    micro-SD-kaartstation tot 16 GB

    LED

    led wit, objectverlichting

    Doellaser

    Laserklasse 2 < 1 mW, 635 nm, EN 60825-1:2014

    Interface / Aansluitingen
    Werktemperatuur
    Opslagtemperatuur

    Mini-usb / micro-SD, video (HDMI), audio, microfoon/koptelefoon
    -20°C … 50°C
    -40°C … 70°C

    Rel. luchtvochtigheid

    10%rH … 90%rH, niet condenserend
    Li-Ion-accupak 3.7V / 2.6Ah /
    ca. 4 uur, laadelektronika int., DC 5V
    77 x 244 x 97 mm / 0,5 kg (incl. accupak)

    Voeding / Laadtijd / Bedrijfsduur
    Afmetingen / Gewicht

    120 x 160 pixels

    NL

    49



  • Page 50

    !

    Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
    grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med
    laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.

    Funktion / Anvendelse
    Med dette termografiske kamera kan man foretage berøringsfri temperaturmåling af overflader ved at
    analysere strålingen i det infrarøde bølgelængdeområde ved hjælp af det integrerede, ukølede mikrobolometer. Med sensorens billeddannende visning får man en optisk afbildning af temperatur-forholdene
    på det undersøgte objekt. Ved at farve de forskellige temperaturmålinger i et termogram med falsk
    farverepræsentation opnås en optimal visning af temperaturforskellene. Mulige anvendelsesområder er
    detektering af varmebroer og isoleringsfejl, lokalisering af overophedning i elektriske eller mekaniske
    komponenter, afsøgning af varmerør i vægge og gulve, detektering af lækager, lokalisering af defekte
    solceller i FV-moduler og meget mere.
    7
    8

    5
    1

    1
    6

    10

    4

    e
    f
    g

    a
    b
    c
    d

    9

    3

    2

    4

    h

    2

    i

    j

    11

    6

    12

    1

    Infrarød-kameralinse /
    Fokuseringsring
    2 Skakt venstre
    3 2,8“ TFT-farvedisplay
    4 Direkt-knapper
    5 Diodelampe
    6 Skakt højre
    7 Linsebeskyttelse
    8 Kamera
    9 Laserudgang
    10 1/4" stativtilslutning
    11 Trigger:
    Optagelse

    50

    DK

    12 Batterirum
    a
    b
    c
    d
    e

    Hovedmenu /
    Menustyring
    (Bekræftelse)
    Aktivering /
    deaktivering af laser /
    Menu-navigation
    Zoom – /
    Menu-navigation
    Mediegalleri
    Menustyring (Afbryd) /
    Temperaturområde
    manuelt / automatisk

    f

    k

    l

    m

    Zoom + /
    Menu-navigation
    g LED-belysning TIL / FRA /
    Menu-navigation
    h TIL/FRA
    i Videoudgang
    j Indskub mikro-SD-kort
    k Tilslutning mikrofon /
    hovedtelefon
    l Mini-USB-interface /
    Indgang Lysnetoplader
    m LED opladning



  • Page 51

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    1

    2

    3

    4

    5

    11

    6

    7

    Standard-målevisning
    1 Indikator batteriladetilstand
    2 Micro-SD-kort isat
    3 Temperaturenhed
    4 Klokkeslæt
    5 Temperatur max
    6 Farvetabel med temperaturområde
    7 Temperatur min
    8 Temperaturområde
    manuelt / automatisk
    9 Hovedmenu
    10 indstillet emissionsgrad
    11 Termografisk billede

    10
    8

    9

    12

    Måling

    13

    Emissivitet

    14

    Billede

    15

    Palette

    16

    Område

    17

    Indstillinger

    Vælg

    Hovedmenu
    12 Tilføjelse af målepunkter
    13 Indstil emissionsgrad
    14 Indstil billedvisning
    15 Skift farvepalette
    16 Indstil måleområde
    17 Generelle og målspecifikke indstillinger

    Sluk

    DK

    51



  • Page 52

    2 Opladning af li-ion-batteri

    1 TIL / FRA
    1 sec

    TIL

    Når li-ion-batteriet skal
    oplades, sætter man
    den medfølgende lysnetadapter i ladestikket „I“
    og forbinder den med
    en passende strømkilde.

    3 sec

    FRA

    3 Indsæt mikro-SD-kort
    Man indsætter et mikro-SDkort ved først at åbne gummiafdækningen og dernæst
    indsætte hukommelseskortet
    som vist i figuren. Uden
    hukommelsesmedium kan
    optagelser ikke gemmes.

    !

    Apparatet kan benyttes
    under opladningen.

    4 Isætning / udtagning
    af li-ion-batteri

    Åbn batterirum (12).

    Forudsætning for SD-kort:
    microSDHC, class 10, FAT32

    5 Hovedmenu
    Via hovedmenuen kan der foretages både generelle og målespecifikke indstillinger. Menuen kan styres via
    de fire direkt-knapper (b, c, f, g).

    Måling
    Emissivitet
    Billede
    Palette
    Område
    Indstillinger

    Vælg

    52

    DK

    Sluk



  • Page 53

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.0 Indstillinger

    Måling

    Indstillinger

    Indstillinger

    Emissivitet

    Sprog

    Indjustering

    Billede

    Temp.-enh.

    Auto power off

    Palette

    Reset param.

    Lydstyrke

    Dato/klokkeslæt

    Område

    Information

    Indstillinger

    Vælg

    Sluk

    Vælg

    Sluk

    Vælg

    Sluk

    6.1 Indstillinger: Indstil menusprog GB / DE / NL / FI / IT / FR / SE
    Sprog

    Indstillinger

    Sprog

    Sprog

    English

    Italiano

    English

    Italiano

    Temp.-enh.

    Deutsch

    Français

    Deutsch

    Français

    Nederlands

    Svenska

    Nederlands

    Svenska

    Reset param.
    Dato/klokkeslæt

    Suomi

    Suomi

    Information

    6.2 Indstillinger: Temperaturenhed
    Indstillinger

    Indstillinger

    Sprog

    Sprog

    Indstillinger

    Temp.-enh.

    Temp.-enh.

    °C

    Temp.-enh.

    °C

    Reset param.

    Reset param.

    °F

    Reset param.

    °F

    Dato/klokkeslæt

    Dato/klokkeslæt

    K

    Dato/klokkeslæt

    K

    Information

    Information

    Sprog

    Information

    DK

    53



  • Page 54

    6.3 Indstillinger: Fabriksindstilling

    Indstillinger
    Sprog
    Temp.-enh.
    Reset param.
    Dato/klokkeslæt

    Information

    !

    Reset til fabriksindstilling?
    Vælg

    Sluk

    ok

    Afbryd

    Alle indstillinger
    går tabt.

    6.4 Indstillinger: Dato / Klokkeslæt
    Indstillinger
    Sprog
    Temp.-enh.

    Dato Form.

    Tid Form.

    Dato Form.

    Reset param.

    JJJJ-MM-TT

    24h

    JJJJ-MM-TT

    Dato/klokkeslæt
    Information

    12h PM

    TT-MM-JJJJ

    12h AM

    År

    Md. Dag Time Min
    03

    23

    10

    6.5 Indstillinger: Information
    Information

    Indstillinger
    Sprog

    Model

    TCC / TCC Pro

    Temp.-enh.

    S/N

    150102008

    Reset param.

    Dato

    2015-02-12

    Version

    2.1.07

    SD-kort

    7.4G/7.8G

    Information

    54

    DK

    24h

    MM-TT-JJJJ

    2015

    Dato/klokkeslæt

    Tid Form.

    14

    Md.

    Dag

    Time

    Min

    03

    23

    10

    14



  • Page 55

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.6 Indstillinger: Indjustering
    Indstillinger

    Indstillinger

    Indjustering

    Indjustering

    Auto power off

    Auto power off

    Lydstyrke

    Lydstyrke

    Indstillinger
    0.5

    Indjustering
    Auto power off

    1

    Lydstyrke

    1.5
    >2

    0.5
    1
    1.5
    >2

    6.7 Indstillinger: Automatisk slukning
    Apparatet slukker automatisk efter udløb af den indstillede periode med inaktivitet.
    Indstillinger

    Auto power off

    Auto power off

    Indjustering

    OFF

    OFF

    5min

    5min

    10min

    10min

    30min

    30min

    Auto power off
    Lydstyrke

    6.8 Indstillinger: Lydstyrke

    Indstillinger
    Indjustering
    Auto power off
    Lydstyrke

    Vælg

    Sluk

    Vælg

    Sluk

    DK

    55



  • Page 56

    7 Måling
    Der kan fastlægges op til tre målepunkter samtidigt (spot (S): Temperatur billedmidte, max (H): højeste
    temperatur, min (C): laveste temperatur).

    Måling

    Måling

    Måling

    Emissivitet

    Spot

    Spot

    Billede

    Max

    Max

    Palette

    Min

    Min

    Område
    Indstillinger

    Vælg

    Sluk

    Vælg

    Sluk

    Vælg

    Sluk

    8.0 Emissivitet
    Inden hver brug skal man kontrollere måleindstillingerne for infrarød-måling og evt. indstille disse i forhold
    til den aktuelle målesituation for at sikre, at målingen bliver korrekt. Man skal især være opmærksom på
    de generelle parametre mht. emissionsgrad og refleksionstemperatur.

    Måling

    Objekt-para

    Emissivitet

    Emiss

    1.00

    Billede

    T.refl.

    32.4

    Palette
    Område
    Indstillinger

    Vælg

    56

    DK

    Sluk

    Vælg

    Sluk



  • Page 57

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    8.1 Emissivitet: Emissionsgrad
    Graden af infrarød stråling, som afgives materiale-/overfladespecifikt af ethvert legeme, bestemmes
    af emissionsgraden (0,01 … 1,0). For at opnå en korrekt måling er det tvingende nødvendigt, at man
    indstiller emissionsgraden. Ud over de angivne emissionsgrader på materialelisten er det også muligt
    at indstille en individuel emissionsgrad.
    Emissivitet

    Objekt-para

    !

    Emissivitet
    1.00

    Brugerdefineret +
    – 1.00

    Emiss

    1.00

    Brugerdefineret

    T.refl.

    32.4

    Vand

    0.96

    Vand

    0.96

    Rustfrit stål

    0.14

    Rustfrit stål

    0.14

    Aluminiumsplade

    0.09

    Aluminiumsplade

    0.09

    Asfalt

    0.96

    Asfalt

    0.96

    Beton

    0.97

    Beton

    0.97

    Ved at holde knappen inde kan man hhv. øge eller mindske værdien i trin a 10.

    Emissionsgradstabel (Vejl.værdier med tolerancer)
    Metal
    Aluminium
    oxideret
    poleret
    Bly
    ru
    Chromium
    Inconel
    oxideret
    elektropoleret
    Jern
    oxideret
    med rust
    Jern smedet
    mat
    Jern, støbegods
    ikke oxideret
    smeltemasse

    0,30
    0,05
    0,40
    0,81
    0,83
    0,15
    0,75
    0,60
    0,90
    0,20
    0,25

    Kobber
    oxideret
    Kobberoxid
    Legering A3003
    oxideret
    gjort ru
    Messing
    poleret
    oxideret
    Platin
    sort
    Stål
    koldrullet
    slebet plade
    poleret plade
    legering
    (8% nikkel, 18% krom)

    0,72
    0,78
    0,20
    0,20
    0,30
    0,50
    0,90

    Stål
    galvaniseret
    oxideret
    stærkt oxideret
    friskvalset
    ru, glat overflade
    rusten, rød
    plade, nikkelbelagt
    plade, valset
    rustfrit stål
    Zink
    oxideret

    0,28
    0,80
    0,88
    0,24
    0,96
    0,69
    0,11
    0,56
    0,45
    0,10

    0,80
    0,50
    0,10
    0,35

    DK

    57



  • Page 58

    Ikke-metal
    Asbest
    Asfalt
    Basalt
    Beton, puds, mørtel
    Bomuld
    Cement
    Cementgulv
    Gips
    Gipsplader
    Glas
    Glasuld
    Grafit
    Grit
    Grus
    Gummi
    hårdt
    blødt-gråt
    Is
    glat
    med stærk frost
    Jord

    Kalk
    Kalksandsten
    Kalksten
    Karborundum
    Keramik
    Kul
    ikke oxideret
    Kvartsglas
    Kølelegeme
    sort eloxeret
    Lak
    mat sort
    varmebestandig
    hvid
    Laminat
    Lydsignal
    Marmor
    sort, matteret
    gråligt poleret
    Menneskehud
    Murværk

    0,93
    0,95
    0,70
    0,93
    0,77
    0,95
    0,93
    0,88
    0,95
    0,90
    0,95
    0,75
    0,95
    0,95
    0,94
    0,89
    0,97
    0,98
    0,94

    0,35
    0,95
    0,98
    0,90
    0,95
    0,85
    0,93
    0,98
    0,97
    0,92
    0,90
    0,90
    0,95
    0,94
    0,93
    0,98
    0,93

    Papir
    alle farver
    Plast (kunststof)
    lysgennemtrængelig
    PE, P, PVC
    Porcelæn
    hvidt skinnende
    med lasur
    Sand
    Sne
    Stentøj mat
    Stof
    Tapet (papir) lys
    Teglsten rød
    Tjære
    Tjærepapir
    Transformatorlak
    Træ
    ubehandlet
    bøg høvlet
    Vand

    0,96
    0,95
    0,94
    0,73
    0,92
    0,95
    0,80
    0,93
    0,95
    0,89
    0,93
    0,82
    0,92
    0,94
    0,88
    0,94
    0,93

    8.2 Emissivitet: Refleksionstemperatur
    Objekt-para

    Objekt-para

    Emiss

    1.00

    Emiss

    1.00

    T.refl.

    32.4

    T.refl.

    32.4 +


    Refleksionstemperatur
    Ved infrarød måling af et bestemt objekt risikerer man, at målingen påvirkes af refleksionsstråling fra
    andre nærliggende objekter eller sågar af den omgivende luft, fordi det målte objekt ikke kan isoleres
    fuldstændigt. Ved hjælp af refleksionstemperaturen kan man kompenseres for udefrakommende stråling.
    Refleksionstemperaturen er som regel den samme som omgivelsestemperaturen. Men hvis større objekter
    med væsentligt afvigende temperaturforskel (ca. > 20°C) befinder sig i nærheden af målefladen, skal man
    tage højde for disses indflydelse på målefladen. Dette gøres som følger:
    1. Emissionsgrad indstilles til 1,0.
    2. Fokus stilles uskarp (se kapitel 14)
    3. Kameraet rettes i den modsatte retning af det egentlige måleobjekt
    4. Man måler gennemsnitstemperaturen
    5. Man indstiller gennemsnitstemperaturen som refleksionstemperatur

    58

    DK



  • Page 59

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    9 Billedmodi
    Man kan vælge mellem 3 forskellige billedmodi.
    A. IR-billede (IR)
    B. Digitalbillede (synligt)
    C. Fuldt digitalt billede med IR-billede (MIX)

    Eksempel på billedmodi MIX

    Måling

    Billede

    Emissivitet

    IR

    Billede

    synligt

    Palette

    MIX

    Område
    Indstillinger

    Vælg

    Sluk

    Vælg

    Sluk

    Vælg

    Sluk

    10 Farvepaletter IR-billede
    Til visning af de registrerede infrarøde temperaturer kan man vælge mellem flere forskellige farvepaletter.
    Alt efter den valgte palette justeres de målte temperaturer inden for det aktuelle billedområde og vises i
    det pågældende farverum. Som reference for den pågældende temperatur-/farvetildeling kan man bruge
    søjlediagrammet for de pågældende min-/max-temperaturer for totalbilledet.

    Måling

    Palette

    Emissivitet

    Jern

    Billede

    Regnbue

    Palette

    Grå
    Grå inv.

    Område
    Indstillinger

    Vælg

    Sluk

    Vælg

    Sluk

    DK

    59



  • Page 60

    11 Måleområde
    Område

    Område

    -20°C~150°C

    -20°C~150°C

    0°C~350°C

    0°C~350°C

    Forvalg måleområde:
    -20°C … 150°C
    (optimalt til indendørs og udendørs)
    0°C … 350°C
    (optimalt til industrielle anvendelser)

    12 Temperaturområde manuelt / automatisk
    auto

    man

    automatisk temperaturområde
    Med denne indstilling indstiller man temperaturområdet for det infrarøde
    billede og den heraf resulterende fordeling af farvespektret i det infrarøde
    billede. Farvespektret i det målte infrarøde billede bestemmes i forhold til
    temperaturområdet og farveskalaen.
    Farvefordelingen i det infrarøde billede tilpasses automatisk og dynamisk i
    søjlediagrammet ud fra de målte min/max-værdier.
    manuelt temperaturområde
    I den manuelle indstilling indstilles temperaturområdet ikke mere
    automatisk via de målte min-/max-værdier, men fastlægges via
    manuelle værdier. Af afsnit 13.

    !

    Hver gang der skiftes temperaturområde fra AUTO til Manuel,
    overtages de sidst målte min-/max-værdier som forindstilling.

    13 Manuelt temperaturområde

    14.3

    ok

    3 sec

    60

    DK

    Afbryd

    14.3

    ok

    Afbryd



  • Page 61

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    14 Kamerafokus / shutter-funktion
    Ud over grundindstillingerne i måleapparatet er
    kamerafokus- og shutter-funktionen (billedkalibrering) vigtige faktorer for et tilsvarende termografisk
    resultat. Måleobjektet skal fokuseres bedst muligt,
    så omrids og konturer ses tydeligt på displayet.
    Billedkalibreringen sker automatisk og kan udløses
    manuelt ved at trykke kortvarigt på knappen
    ON/OFF.

    15 Zoom
    Der kan zoomes ind på det viste billede (32x). Ved at holde knappen inde kan man accelerere
    justeringen af zoom-trinnene.

    DK

    61



  • Page 62

    16 Mediegalleri / Gengivelsesmodus / Slet optagelser
    I mediegalleriet kan man indhente og afspille samtlige de billed- og videodata, man har optaget med
    ThermoCamera Compact.

    Afslut
    Slet
    Slet alt

    Åbn

    Valgb. funk.

    ok

    Sluk

    17 Optagelse billede-/lydoptagelser
    Ved hjælp af knappen „Trigger“ (11) kan man fra enhver målesituation fortage billede- og videooptagelser
    for senere dokumentation. Via den indbyggede mikrofon i headset‘et optages der desuden lydsignaler
    under en video-optagelse.
    Optagelse af billeder
    1 sec

    Gem

    Optagelse af videoer
    2 sec

    Afbryd

    Gem

    1 sec

    !
    62

    Uden hukommelsesmedium kan optagelser ikke gemmes.
    DK

    Afbryd



  • Page 63

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    18 Mållaser
    3 sec

    Ved hjælp af mållaseren bliver det nemmere at foretage områdespecifikke målinger i
    kraft af den skarpere fokusering. Til- og frakobling sker ved at holde knappen „b“ inde.

    19 Diodelampe
    3 sec

    Når man holder knappen „g“ inde i længere tid, hhv. tændes og slukkes LED-belysningen.

    20 USB-dataoverførsel
    De lagrede data på SD-kortet kan overføres til pc’en enten med en passende kortlæser eller direkte via
    USB-interfacet. Oplysninger om forbindelse mellem computer og kort-adapter eller kortlæser findes i
    manualen til kortlæseren.
    Overførsel via USB-interfacet

    Hukommelse
    SD-kortet vises som eksternt datamedium på
    computeren.
    USB-forbindelse
    Hukommelse
    PC-kamera

    ok

    PC-kamera
    ThermoCamera Compact vises som USB-kamera.

    Afbryd

    !

    Funktionen „PC-kamera“ er kun tilgængelig på en Windowspc og kan vises med en DirectShow-kompatibel VideoPlayer.

    DK

    63



  • Page 64

    21 Software (tilvalg)
    Med den software, der findes på den medfølgende CD, kan man overføre de optagne data til pc‘en og
    anvende dem til yderligere forarbejdning og dokumentation.
    Sæt den medfølgende CD i drevet, og følg installationsproceduren. Start applikationen efter vellykket
    installation. Slut på den ene ende af det medfølgende USB-kabel til mini-USB-porten på apparatet og
    den anden ende til en ledig USB-port på din computer.
    Den fortsatte betjening af softwaren er beskrevet i Hjælpfunktionen, som indeholder en detaljeret
    beskrivelse af funktionerne.

    !

    Der kræves ingen driver-installation. Softwaren kører under Windows XP / 7 / 8 og 10.

    1.

    Screenshot von
    TCV-Software
    3.

    2.

    22 Anmærkninger vedr. vedligeholdelse
    – Udfør arbejdet på en rent sted uden støv og vand.
    – Sluk kameraet, tag batteriet ud
    – Brug jording til sikring mod statisk elektricitet
    – Undgå at røre ved objektivlinsen
    – Termokameraets indre dele må ikke berøres (sensorer)
    – Objektivets indre dele skal beskyttes mod støv og forurening
    – Garantien bortfalder ved forkert brug
    EU-bestemmelser og bortskaffelse
    Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
    Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til
    EF-direktivet for (brugte) elapparater.
    Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info

    64

    DK



  • Page 65

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    Almindelige sikkerhedshenvisninger
    Laserstråling!
    Se ikke ind i strålen!
    Laser klasse 2
    < 1 mW · 635 nm
    EN 60825-1:2014

    – Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller
    reflekterende stråle.
    – Laseren må ikke komme i hænderne på børn!
    – Undgå at rette laserstrålen mod personer.
    – Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i
    øjnene, skal ved-kommende bevidst lukke øjnene
    og straks fjerne hovedet fra strålen.

    – Undgå at udsætte apparatet for mekaniske
    belastninger, meget høje temperaturer, fugt eller
    kraftige vibrationer.
    – Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specifikationer.
    Ombygning eller ændring af apparatet er ikke
    tilladt og vil medføre.

    Tekniske Data

    Forbehold for tekniske ændringer. 11.15
    ThermoCamera Compact Plus

    ThermoCamera Compact Pro

    Infrarød-sensor

    ukølet mikrobolometer, 25 Hz, 8-14 μm

    Opløsning

    80 x 80 pixel

    Infrarød-optik

    Germanium-infrarød-objektiv

    Synsfelt

    17° x 17° (FOV)

    19° x 25° (FOV)

    Rumlig opløsning

    3,78 mrad (IFOV)

    2,78 mrad (IFOV)

    Fokus

    indstilbar 0,5 m - 10 m

    indstilbar 0,5 m - 30 m

    Termisk følsomhed

    NETD, 0,1 °C @ +30°C

    Måleområde / Nøjagtighed

    -20°C ... 150°C, 0°C ... 350°C / ±2°C eller ±2% af måleværdien

    Display

    2,8“ TFT-farvedisplay

    Billedmodi

    Infrarødt billede, digitalt billede, MIX-billede

    Billedfunktion

    1-32x digitalzoom

    Format

    JPEG-format, MPEG-4 standard (30 Hz), max 1.280 x 960 pixel

    Hukommelsesfunktion

    Mikro-SD-kortdrev på op til 8 GB

    LED (lysdiode)

    LED hvid, objektbelysning

    Mållaser

    Laserklasse 2 < 1 mW, 635 nm, EN 60825-1:2014

    Interface / Tilslutninger
    Arbejdstemperatur
    Opbevaringstemperatur

    Mini-USB / Micro-SD, video (HDMI), audio, hovedtelefoner/mikrofon
    -20°C … 50°C
    -40°C … 70°C

    Relativ luftfugtighed
    Strømforsyning /
    Ladetid / Driftstid
    Dimensioner / Vægt

    10%rH … 90%rH, ikke-kondenserende
    Li-ion-batteri 3,7V / 2.6Ah /
    ca. 4 timer, integr. ladeelektronik, DC 5V
    77 x 244 x 97 mm / 0,5 kg (inkl. batteri)

    120 x 160 pixel

    DK

    65



  • Page 66

    !

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et
    concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
    informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.

    Fonction / Utilisation
    La caméra thermographique faisant l‘objet de ce manuel permet une mesure de la température sans contact
    des surfaces en évaluant les rayonnements dans la gamme d‘ondes infrarouges en utilisant un microbolomètre
    intégré non refroidi. La représentation imagée du capteur permet d‘obtenir une reproduction visuelle des
    rapports de températures du bâtiment examiné. La coloration des différentes températures mesurées dans
    un thermogramme à représentation en couleurs fausses permet de visualiser les différences de températures.
    On compte parmi les domaines d‘application possibles la détection des ponts thermiques et des erreurs
    d‘isolation, la localisation de la surchauffe dans les composants électriques ou mécaniques, la détection de
    lignes chauffantes dans le mur et le sol, la détection de fuites, la localisation de cellules solaires défectueuses
    dans les modules photovoltaïques et bien plus.
    7
    8

    5
    1

    1
    6

    10

    4

    e
    f
    g

    a
    b
    c
    d

    9

    3

    2

    4

    h

    2

    i

    j

    11

    6

    12

    1

    Lentille de la caméra
    infrarouge / Bague de
    mise au point
    2 Regards à gauche
    3 Écran TFT couleur de 2,8 po
    4 Touches directes
    5 Éclairage DEL
    6 Regard à droite
    7 Protection de la lentille
    8 Caméra
    9 Sortie du laser
    10 Raccordement à un trépied
    de ¼ po

    66

    FR

    11 Trigger: Enregistrement /
    Prise de vue
    12 Compartiment à accu
    a
    b
    c
    d
    e

    Menu principal /
    Commande des menus
    (Confirmation)
    Activer / Désactiver le laser /
    Navigation par menu
    Zoom – /
    Navigation par menu
    Vue d‘ensemble des médias
    Commande des menus (Annuler) / Plage de la température manuelle / automatique

    f

    k

    l

    m

    Zoom + /
    Navigation par menu
    g Éclairage LED activé/désactivé /
    Navigation par menu
    h MARCHE / ARRÊT
    i Sortie vidéo
    j Fente d‘insertion de la
    micro carte SD
    k Branchement du
    microphone / casque
    l Interface mini USB /
    Bloc secteur/Chargeur
    m Charge LED



  • Page 67

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    1

    2

    3

    4

    5

    11

    6

    7

    10

    Vue de mesure standard
    1 Affichage de l‘état de charge du pack d‘accus
    2 Carte de mémoire SD insérée
    3 Unité d‘affichage de la température
    4 Heure
    5 Température max.
    6 Tableau des couleurs associées
    aux plages de température
    7 Température min.
    8 Plage de la température
    manuelle / automatique
    9 Menu principal
    10 Degré d‘émission réglé
    11 Image thermographique

    8

    9

    12

    Mesure

    13

    Emissivité

    14

    Image

    15

    Palette

    16

    Echelle

    17

    Réglage

    Choisir

    Menu principal
    12 Ajout de points de mesure
    13 Réglage du degré d’émission
    14 Réglage de l’apparence de l’image
    15 Changer la palette de couleurs
    16 Réglage du champ de mesure
    17 Réglages généraux et spécifiques
    à la mesure

    Fermer

    FR

    67



  • Page 68

    2 Chargement du pack d‘accus Li-ion

    1 MARCHE / ARRÊT
    1 sec

    MARCHE

    3 sec

    ARRÊT

    3 Introduction de la micro carte SD
    Pour introduire une micro carte SD,
    ouvrez tout d‘abord le couvercle en
    caoutchouc, puis placez la carte de
    mémoire comme illustrée. Aucun
    enregistrement n‘est possible sans
    support de mémorisation.

    !

    Pour la recharge du pack
    d‘accus Li-ion, branchez
    le bloc secteur/chargeur
    fourni avec l‘appareil sur
    la prise de recharge „l“
    et raccordez-le à la source
    de courant adaptée.
    Il est possible d’utiliser
    l’appareil pendant la charge.

    4 Retirer / insérer

    le bloc de piles Li-Ion

    Ouvrir le compartiment à piles (12).

    Configuration requise
    de la carte SD :
    microSDHC, class 10, FAT32

    5 Menu principal
    Il est possible de procéder aux réglages généraux et spécifiques à la mesure dans le menu principal. Le
    menu se contrôle à partir des quatre touches directes (b, c, f, g).

    Mesure
    Emissivité
    Image
    Palette
    Echelle
    Réglage

    Choisir

    68

    FR

    Fermer



  • Page 69

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.0 Réglage

    Mesure

    Réglage

    Réglage

    Emissivité

    Langue

    Alignement

    Image

    Unité Temp.

    Auto power off

    Palette

    Reset Param.

    Volume

    Date/Heure

    Echelle

    Information

    Réglage

    Choisir

    Fermer

    Choisir

    Fermer

    Choisir

    Fermer

    6.1 Réglage : Réglage de la langue du menu GB / DE / NL / FI / IT / FR / SE
    Langue

    Réglage

    Langue

    Langue

    English

    Italiano

    English

    Italiano

    Unité Temp.

    Deutsch

    Français

    Deutsch

    Français

    Reset Param.

    Nederlands

    Svenska

    Nederlands

    Svenska

    Date/Heure

    Suomi

    Suomi

    Information

    6.2 Réglage : Unité d‘affichage de la température
    Réglage

    Réglage

    Langue

    Langue

    Réglage

    Unité Temp.

    Unité Temp.

    °C

    Unité Temp.

    °C

    Reset Param.

    Reset Param.

    °F

    Reset Param.

    °F

    Date/Heure

    Date/Heure

    K

    Date/Heure

    K

    Information

    Information

    Langue

    Information

    FR

    69



  • Page 70

    6.3 Réglage : Réglage usine

    Réglage
    Langue
    Unité Temp.
    Reset Param.
    Date/Heure
    Information

    !

    Retour Paramètres Usine?
    Choisir

    Fermer

    ok

    Abandon

    Tous les réglages
    sont perdus.

    6.4 Réglage : Date / Heure
    Réglage
    Langue
    Unité Temp.

    Form. Date

    Form. Heure

    Form. Date

    Reset Param.

    JJJJ-MM-TT

    24h

    JJJJ-MM-TT

    Date/Heure
    Information

    12h PM

    TT-MM-JJJJ

    12h AM

    2015

    03

    23

    10

    6.5 Réglage : Information
    Information

    Réglage
    Langue

    Modèle

    TCC / TCC Pro

    Unité Temp.

    S/N

    150102008

    Reset Param.

    Date

    2015-02-12

    Version

    2.1.07

    Carte SD

    7.4G/7.8G

    Information

    70

    FR

    24h

    MM-TT-JJJJ

    Année Mois Jour Heure Min

    Date/Heure

    Form. Heure

    14

    Mois

    Jour

    Heure

    Min

    03

    23

    10

    14



  • Page 71

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    6.6 Réglage : Alignement
    Réglage

    Réglage

    Alignement

    Alignement

    Auto power off

    Auto power off

    Volume

    Volume

    Réglage
    0.5

    Alignement
    Auto power off

    1

    Volume

    1.5
    >2

    0.5
    1
    1.5
    >2

    6.7 Réglage : Arrêt automatique
    L‘écran s‘éteint automatiquement dès que la durée d‘inactivité réglée est écoulée.
    Réglage

    Auto power off

    Auto power off

    Alignement

    OFF

    OFF

    5min

    5min

    10min

    10min

    30min

    30min

    Auto power off
    Volume

    6.8 Réglage : Volume

    Réglage
    Alignement
    Auto power off
    Volume

    Choisir

    Fermer

    Choisir

    Fermer

    FR

    71



  • Page 72

    7 Mesure
    Il est possible de régler jusqu’à trois points de mesure en même temps (Point (S) : température au centre
    de l’image, Max (H) : température maximale, Min (C) : température minimale).

    Mesure

    Mesure

    Mesure

    Emissivité

    Spot

    Spot

    Image

    Max

    Max

    Palette

    Min

    Min

    Echelle
    Réglage

    Choisir

    Fermer

    Choisir

    Fermer

    Choisir

    Fermer

    8.0 Emissivité
    Avant chaque intervention, il convient de vérifier les réglages de mesure pour la mesure infrarouge ou
    de les régler en fonction de la mesure en question afin de pouvoir garantir une mesure exacte. Il faut
    en particulier prendre en compte ici les paramètres généraux relatifs aux degrés d’émission et à la
    température réfléchie.

    Mesure

    Param. Objet

    Emissivité

    Emiss

    1.00

    Image

    T.Réfl.

    32.4

    Palette
    Echelle
    Réglage

    Choisir

    72

    FR

    Fermer

    Choisir

    Fermer



  • Page 73

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    8.1 Emissivité : Degré d‘émission
    Le degré du rayonnement infrarouge émis par chaque corps en fonction du matériau ou de la surface est
    déterminé par le degré d‘émission (compris entre 0,10 et 1,0). Il est impératif de régler le degré d‘émission
    afin d‘obtenir une mesure exacte. En plus des degrés d‘émission prescrits, il est également possible de
    régler un degré d‘émission particulier en consultant la liste des matériaux.
    Emissivité

    Param. Objet
    Emiss
    T.Réfl.

    Emissivité
    1.00

    Personnalisé

    32.4

    Eau

    0.96

    Eau

    0.96

    Acier inoxydable

    0.14

    Acier inoxydable

    0.14

    Feuille d‘aluminium 0.09

    !

    +
    – 1.00

    1.00

    Personnalisé

    Feuille d‘aluminium 0.09

    Asphalte

    0.96

    Asphalte

    0.96

    Ciment

    0.97

    Ciment

    0.97

    Appuyer longuement pour augmenter ou réduire la valeur par pas de dix.

    Tableau des degrés d’émission (Valeurs indicatives avec tolérances)
    Métaux
    Acier
    roulé à froid
    plaque meulée
    plaque polie
    Alliage (8% de nickel,
    18% de chrome)
    galvanisé
    oxydé
    fortement oxydé
    juste laminé
    surface rugueuse, lisse
    rouillé, rouge
    tôle, revêtue de nickel
    tôle, laminée
    acier inoxydable

    0,80
    0,50
    0,10
    0,35
    0,28
    0,80
    0,88
    0,24
    0,96
    0,69
    0,11
    0,56
    0,45

    Alliage A3003
    oxydé
    gratté
    Aluminium
    oxydé
    poli
    Chrome oxyde
    Cuivre
    oxydé
    Cuivre oxyde
    Fer
    oxydé
    rouillé
    Fer forgé
    mat

    0,20
    0,20
    0,30
    0,05
    0,81
    0,72
    0,78
    0,75
    0,60
    0,90

    Fer, fonte
    non oxydé
    Fonte
    Inconel
    oxydé
    électropoli
    Laiton
    poli
    oxydé
    Platine
    noir
    Plomb
    rugueux
    Zinc
    oxydé

    0,20
    0,25
    0,83
    0,15
    0,30
    0,50
    0,90
    0,40
    0,10

    FR

    73



  • Page 74

    Métalloïdes
    Amiante
    Argile
    Basalte
    Bitume
    Bois
    non traité
    Hêtre raboté
    Brique rouge
    Béton, crépi, mortier
    Calcaire arénacé
    Caoutchouc
    dur
    souple-gris
    Carbone
    non oxydé
    Carborundum
    Chaux
    Ciment
    Corps de réfrigération
    noir anodisé
    Coton
    Céramique

    Eau
    Glace
    lisse
    à traces de gel importantes
    Goudron
    Graphite
    Gravillon
    Grès mat
    Laine de verre
    Laque
    noire mate
    résistante aux
    températures élevées
    blanche
    Laque pour
    transformateurs
    Laïus
    Marbre
    noir, mat
    grisâtre, poli
    Matière plastique
    transparent
    PE, P, PVC

    0,93
    0,95
    0,70
    0,95
    0,88
    0,94
    0,93
    0,93
    0,95
    0,94
    0,89
    0,85
    0,90
    0,35
    0,95
    0,98
    0,77
    0,95

    0,93
    0,97
    0,98
    0,82
    0,75
    0,95
    0,93
    0,95
    0,97
    0,92
    0,90
    0,94
    0,93
    0,94
    0,93
    0,95
    0,94

    Maçonnerie
    Neige
    Papier
    tous les coloris
    Papier goudronné
    Papier peint (papier) clair
    Peau humaine
    Pierre à chaux
    Plaque de plâtre
    Plâtre
    Porcelaine
    blanche brillante
    à glacis
    Pyrite
    Sable
    Stratifié
    Terre
    Tissu
    Verre
    Verre de silice

    0,93
    0,80
    0,96
    0,92
    0,89
    0,98
    0,98
    0,95
    0,88
    0,73
    0,92
    0,95
    0,95
    0,90
    0,94
    0,95
    0,90
    0,93

    8.2 Emissivité : Température réfléchie
    Param. Objet

    Param. Objet

    Emiss

    1.00

    Emiss

    1.00

    T.Réfl.

    32.4

    T.Réfl.

    32.4 +


    Température réfléchie
    En ce qui concerne la mesure infrarouge d‘un bâtiment particulier, des rayonnements réfléchis provenant
    d‘autres bâtiments se trouvant à proximité ou l‘air ambiant peuvent avoir une influence sur la mesure
    étant donné qu‘il est impossible d‘isoler complètement le bâtiment à mesurer. La température réfléchie
    permet de compenser les rayonnements étrangers. En règle générale, la température réfléchie correspond
    à la température ambiante. Si, toutefois, des bâtiments plus importants ayant une différence de température nettement divergente (env. >20 °C) se trouvaient à proximité de la surface de mesure, il faut alors
    tenir compte de leur influence sur la surface de mesure. Il faut alors procéder comme suit :
    1. Réglez le degré d‘émission sur 1.0
    2. Réglez le foyer sur „flou“ (Voir à ce sujet le chapitre 14)
    3. Orientez la caméra dans le sens inverse du bâtiment de mesure proprement dit
    4. Calculez la température moyenne
    5. Réglez la température moyenne comme température réfléchie

    74

    FR



  • Page 75

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    9 Modes d‘images
    Vous disposez de 3 modes d‘images différents.
    A. image IR (IR)
    B. photo numérique (visible)
    C. photo numérique plein écran avec image IR (MIX)

    Mesure

    Image

    Emissivité

    IR

    Image

    Visible

    Palette

    MIX

    Exemple modes d‘image MIX

    Echelle
    Réglage

    Choisir

    Fermer

    Choisir

    Fermer

    Choisir

    Fermer

    10 Gamme des couleurs de l‘image IR
    Vous avez le choix entre plusieurs gammes de couleurs standard pour représenter les températures
    infrarouges saisies. En fonction de la gamme sélectionnée, les températures mesurées dans la zone
    actuelle de l’image sont ajustées et s’affichent dans l’espace de couleur correspondant. Le bargraphe
    des températures min./max. de l’ensemble de l’image sert de référence pour l’assignation des
    températures/couleurs.

    Mesure

    Palette

    Emissivité

    Fer

    Image

    Arc en ciel

    Palette

    Gris
    Gris Inv.

    Echelle
    Réglage

    Choisir

    Fermer

    Choisir

    Fermer

    FR

    75



  • Page 76

    11 Plage de mesure
    Echelle

    Echelle

    -20°C~150°C

    -20°C~150°C

    0°C~350°C

    0°C~350°C

    Présélection de la plage de mesure :
    -20°C … 150°C
    (optimal pour le domaine intérieur et extérieur)
    0°C … 350°C
    (optimal pour les applications industrielles)

    12 Plage de la température manuelle / automatique
    auto

    man

    Plage de température automatique
    Ce réglage permet de régler la plage de température de l‘image IR et la
    répartition du spectre chromatique de l‘image infrarouge en résultant.
    Le spectre chromatique de l‘image IR mesurée se modifiant en fonction
    de la plage de température et de l‘échelle des couleurs.
    La répartition des couleurs de l‘image infrarouge est adaptée au moyen des
    valeurs min./max. mesurées et de manière dynamique dans le bargraphe.
    Plage de température manuelle
    Pour le réglage manuel, la plage de température n‘est plus réglée automatiquement par les valeurs min./max. mesurées, mais est réglée par les
    valeurs manuelles. Voir à ce sujet le chapitre 13

    !

    Pour chaque changement de la plage de température d’AUTO à
    manuelle, les dernières valeurs min./max. mesurées sont prises
    comme préréglage.

    13 Gamme de température manuelle

    14.3

    ok

    3 sec

    76

    FR

    Abandon

    14.3

    ok

    Abandon



  • Page 77

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    14 Foyer de la caméra /

    Fonction „obturateur“

    En plus des réglages de base sur l‘appareil de mesure,
    le foyer de la caméra et la fonction „obturateur“
    (calibrage de la photo) sont des composantes permettant d‘obtenir un résultat thermographique adapté.
    Il faut régler le mieux possible la mise au point sur
    le bâtiment si bien que la silhouette et les contours
    soient nettement reconnaissables à l‘écran.
    Le calibrage de l’image est réalisé automatiquement
    et peut être déclenché manuellement par une brève
    pression sur la touche Marche/Arrêt

    15 Zoom
    Il est possible de zoomer la vue (32 fois). Appuyer longuement pour accélérer le réglage des niveaux.

    FR

    77



  • Page 78

    16 Vue d‘ensemble des médias / Mode de lecture / Effacer les enregistrements
    La galerie média permet de sélectionner et de lire toutes les données photo/vidéo enregistrées avec la
    ThermoCamera Compact.

    Quitter
    Effacer
    Effacer Tous

    Ouvrir

    Options

    ok

    Fermer

    17 Prise d‘une photo / Enregistrement audio
    La touche „Trigger“ (11) permet de réaliser des photos et des enregistrements vidéo de toutes les situations
    de mesure existantes à des fins de documentation ultérieure. Le microphone intégré dans le casque d’écoute
    permet, en outre, d’enregistrer en même temps des signaux audio pendant l’enregistrement vidéo.
    Prendre des photos

    Enregistrer des vidéos

    1 sec

    Sauver

    2 sec

    Abandon

    Sauver

    1 sec

    !
    78

    Aucun enregistrement n‘est possible sans support de mémorisation.
    FR

    Abandon



  • Page 79

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    18 Laser de visée
    3 sec

    Le laser de visée facilite les mesures spécifiques à un domaine grâce à une visée simple.
    Appuyer longuement sur la touche „b“ pour mettre en marche ou éteindre.

    19 Éclairage DEL
    3 sec

    Appuyer longuement sur la touche „g“ pour allumer ou éteindre l’éclairage à LED.

    20 Transmission des données par USB
    Les données mémorisées sur la carte SD peuvent être transmises à un ordinateur soit en utilisant le lecteur
    de cartes correspondant, soit via l’interface USB. Prière de consulter le manuel relatif au lecteur de cartes
    pour obtenir de plus amples informations sur la liaison entre l’ordinateur et l’adaptateur de carte ou le
    lecteur de cartes.
    Transfert par l’interface USB

    Mémoire
    La carte SD est indiquée comme un support de
    données externe sur l’ordinateur.
    Connexion USB
    Mémoire
    Caméra-PC

    ok

    Caméra-PC
    La ThermoCamera Compact est indiquée comme
    une caméra USB.

    Abandon

    !

    La fonction « Caméra PC » n‘est disponible que sur un PC
    fonctionnant avec Windows et peut être affichée avec un
    lecteur vidéo compatible avec DirectShow.

    FR

    79



  • Page 80

    21 Logiciel (en option)
    Le logiciel fourni sur le CD permet de transférer les données enregistrées (sur le PC et de les utiliser pour
    un traitement ou une documentation ultérieur(e).
    Introduisez le CD fourni avec l‘instrument dans le lecteur de CD et suivez les instructions d‘installation.
    Démarrez l‘application après une installation réussie. Branchez une extrémité du câble USB fourni avec
    l‘instrument sur le port USB mini de l‘instrument et l‘autre extrémité sur un port USB libre de votre
    ordinateur. Consultez la fonction Aide qui vous donne une description détaillée des fonctions pour
    savoir comment utiliser le logiciel.

    !

    Il n‘est pas nécessaire d‘installer des pilotes. Le logiciel fonctionne sous Windows XP / 7 / 8 et 10.

    1.

    Screenshot von
    TCV-Software
    3.

    2.

    22 Remarques relatives à la maintenanc
    – Effectuez ces opérations à un endroit propre, sans poussières ni eau
    – Éteignez la caméra puis retirez le pack d‘accus
    – Mettez l‘appareil à la terre afin de vous protéger des charges statiques
    – Ne touchez pas la lentille de l‘objectif
    – Ne touchez pas les éléments situés à l‘intérieur de la caméra thermique (capteurs)
    – Protégez les pièces situées à l‘intérieur de la caméra et l‘objectif de la poussière et de tout encrassement
    – Le droit à la garantie expire en cas d‘utilisation de l‘appareil non conforme à la destination prévue.
    Réglementation UE et élimination des déchets
    L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des
    marchandises dans l‘Union européenne.
    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une
    mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils
    électriques et électroniques (directive DEEE).
    Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info

    80

    FR



  • Page 81

    ThermoCamera Compact Plus / Pro
    Consignes de sécurité générales
    Rayonnement laser!
    Ne pas regarder dans le faisceau!
    Appareil à laser de classe 2
    < 1 mW · 635 nm
    EN 60825-1:2014

    – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou
    réfléchi.
    – Tenir le laser hors de portée des enfants !
    – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
    – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les
    yeux, fermez délibérément les yeux et tournez
    immédiatement la tête loin du rayon.

    – Ne pas soumettre l’appareil à une charge
    mécanique, ni à des températures extrêmes ni à
    de l’humidité ou à des vibrations importantes.
    – Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi
    prévu dans le cadre des spécifications. Des
    changements ou modifications sur l’appareil
    ne sont pas permis.

    Données techniques

    Sous réserve de modifications techniques. 11.15
    ThermoCamera Compact Plus

    ThermoCamera Compact Pro

    Capteur IR

    microbolomètre non refroidi, 25 Hz, 8-14 μm

    Résolution

    80 x 80 pixel

    Optique IR

    Objectif infrarouge en germanium

    Champ de vision

    17° x 17° (FOV)

    19° x 25° (FOV)

    Résolution spatiale

    3,78 mrad (IFOV)

    2,78 mrad (IFOV)

    Foyer

    réglable entre 0,5 m et 10 m

    réglable entre 0,5 m et 30 m

    Sensibilité thermique

    NETD, 0,1 °C @ +30°C

    Plage de mesure / Précision

    -20°C ... 150°C, 0°C ... 350°C / ± 2°C ou ± 2% de la valeur mesurée

    Écran

    Écran couleur tactile TFT de 2,8 pouces

    Modes d’images

    Image infrarouge, image numérique, image MIX

    Fonction image

    zoom numérique 1-32x

    Format

    format JPEG, MPEG-4 standard (30 Hz), max. 1280 x 960 pixels

    Fonction de mémorisation

    carte micro SD jusqu‘à 16 GB

    DEL

    DEL blanche, éclairage de l‘objet

    Laser de visée

    Laser de classe 2 < 1 mW, 635 nm, EN 60825-1:2014

    Interface / Connexions
    Température de travail
    Température de stockage

    Mini-USB / micro SD, vidéo (HDMI), audio, microphone/casque audio
    -20°C … 50°C
    -40°C … 70°C

    Humidité rel. de l‘air
    Alimentation électrique / Temps de
    charge / Durée de fonctionnement
    Dimensions / Poids

    10%rH … 90%rH, non condensante
    Pack d‘accu Li-ion 3.7V / 2.6Ah /
    env. 4 heures, chargeur electr. integrée, DC 5V
    77 x 244 x 97 mm / 0,5 kg (pack d‘accu inclus)

    120 x 160 pixel

    FR

    81



  • Page 82

    82



  • Page 83

    ThermoCamera Compact Plus / Pro

    83



  • Page 84

    SERVICE
    Umarex GmbH & Co KG
    – Laserliner –
    Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
    Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
    laserliner@umarex.de

    Umarex GmbH & Co KG
    Donnerfeld 2
    59757 Arnsberg, Germany
    Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
    www.laserliner.com

    8.082.96.97.1 / Rev.1115

    ThermoCamera Compact Plus / Pro






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Laserliner ThermoCamera Compact Plus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Laserliner ThermoCamera Compact Plus in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 26,99 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info