DeWalt XR LI-ION DCG405F Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

DCG405F
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für DeWalt XR LI-ION DCG405F

  • Seite 1 DCG405F Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2 Fig. A 90˚ 90˚ Fig. B...
  • Seite 3 Fig. C Fig. E Fig. D Fig. G Fig. F...
  • Seite 4 DEUTscH AKKU-FLACHKOPFSCHLEIFER MIT KLEINEM WINKEL DCG405F Herzlichen Glückwunsch! Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. in Betracht zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes und Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation Innovation machen D...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitswarnhinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gewicht DEUTscH Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und...
  • Seite 6: Verwendung Und Pflege Des Elektrogerätes

    DEUTscH Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet zu halten.
  • Seite 7 DEUTscH den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen c ) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller und Verletzungen auch außerhalb des direkten nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen Arbeitsbereichs verursachen.
  • Seite 8 DEUTscH a ) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine sie zerbrechen. Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen e ) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche können.
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise Für Alle Akku-Ladegeräte

    DEUTscH Spezifische Sicherheitswarnhinweise zum Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Sandpapierschleifen Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte a ) Verwenden Sie kein übermäßig großes Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte Schleifscheibenpapier. Befolgen Sie bei der Auswahl Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet des Schleifpapiers die Empfehlungen des Herstellers.
  • Seite 10: Bedienung Des Ladegeräts

    DEUTscH aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden 2. Legen Sie das Akkupack in das Ladegerät ein und  9  speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert. vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch •...
  • Seite 11: Anweisungen Zur Reinigung Des Ladegeräts

    DEUTscH Elektronischen schutzsystem das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führen kann. XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von D WALT auf. Überhitzung und vollständiger Entladung schützt. Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in •...
  • Seite 12: Empfehlungen Für Die Lagerung

    DEUTscH Transportmodus: Wenn die unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von Abdeckkappe am FLEXVOLT -Akku Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt angebracht ist, befindet sich der Akku und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit im Transportmodus.
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTscH Nur zwischen 4 ˚C und 40 ˚C aufladen. Tragen Sie Augenschutz. Lage des Datumscodes (Abb. A) Nur in Innenräumen verwenden. Der Datumscode  13  , der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt. Akku umweltgerecht entsorgen. Beispiel: 2017 XX XX Laden Sie D WALT-Akkus nur mit den dazu Herstelljahr bestimmten D WALT-Ladegeräten auf.
  • Seite 14: Vibrationsdämpfender Zusatzgriff

    DEUTscH Falls weiterhin Überlastabschaltungen auftreten, wenden Sie Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste weniger Kraft/Gewicht auf das Werkzeug an, bis das Werkzeug für die Ladestandsanzeige gedrückt. Eine Kombination der funktioniert, ohne dass der Überlastschutz aktiviert wird. drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an.
  • Seite 15: Einstellen Und Anbringen Einer Schutzvorrichtung (Abb. D)

    DEUTscH Flansche und Scheiben HInWEIs: Scheiben vom Typ 27, die für diesen Zweck konzipiert und angegeben sind, eignen sich generell zum Kantenschleifen Anbringen von Scheiben ohne Nabe und -schneiden; 6,35 mm dicke Scheiben sind zum Schleifen (Abb. E) von Oberflächen vorgesehen, während bei dünneren Scheiben vom Typ 27 das Etikett des Herstellers beachtet WARNUNG: Werden die Flansche bzw.
  • Seite 16: Anbringen Von Topfdrahtbürsten Und Drahtrundbürsten (Abb. A)

    DEUTscH 3,31 mm scHEIBEn > 3,31 mm scHEIBEn < VORSICHT: Um die Beschädigungsgefahr des Werkzeugs zu verringern, dürfen die Drahtbürste oder die Drahtrundbürste die Schutzvorrichtung Arretierflansch Arretierflansch nicht berühren, wenn sie angebracht sind oder benutzt werden. Am Zubehör kann ein nicht sichtbarer Schaden auftreten, durch den Drähte von der Scheibe oder Aufnahmeflansch Aufnahmeflansch...
  • Seite 17: Richtige Haltung Der Hände (Abb. G)

    DEUTscH Richtige Haltung der Hände (Abb. G) WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der ausgeschaltet und der Akku entfernt werden.
  • Seite 18: Oberflächenschleifen, Sandpapierschleifen Und Drahtbürsten

    DEUTscH Um die Arretierung einzurasten, drücken Sie den 2. Da es ohne chemische Analyse nur schwer feststellbar ist, ob Spindelarretierknopf und drehen die Spindel, bis sie sich nicht eine Farbe Blei enthält, empfehlen wir beim Abschleifen aller mehr weiter drehen lässt. Farben folgende Vorsichtsmaßnahmen: Persönliche sicherheit Oberflächenschleifen, Sandpapierschleifen...
  • Seite 19 DEUTscH Grobschleifen VORSICHT: Scheiben, die zum Kantenschleifen und -schneiden benutzt werden, können brechen oder Verwenden sie zum Grobschleifen niemals Trennscheiben. zurückschlagen, wenn sie verbogen oder deformiert Verwenden sie immer die schutzvorrichtung vom Typ 27. werden, wenn das Werkzeug benutzt wird. Beim Beim Grobschleifen werden die besten Ergebnisse erzielt, wenn Kantenschleifen und -schneiden muss die offene Seite der die Maschine auf einen Winkel von 30°...
  • Seite 20: Optionales Zubehör

    DEUTscH Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D WALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
  • Seite 21 DEUTscH Zubehörtabelle schutztyp Zubehör Beschreibung schleifscheibe passend Schleifscheibe mit vertiefter mitte Typ-27-schutz Typ-27-schutz Schleifmoppteller Aufnahmeflansch Wire wheels Typ-27-scheibe mit vertiefter mitte Arretierflansch Drahtscheiben mit gewindemutter Typ-27-schutz Drahtscheibe Drahttopf mit gewindemutter Typ-27-schutz Drahtbürste Polierteller/ Sandpapier Typ-27-schutz Polierteller aus Gummi Sandschleifteller Spannmutter...
  • Seite 22 DEUTscH Zubehörtabelle schutztyp Zubehör Beschreibung schleifscheibe passend Mauerwerk schleifscheibe, gebunden Typ-1-schutz Typ-1-schutz Metall- trennscheibe, gebunden Aufnahmeflansch Diamant- trennscheibe Typ-1-schutz ODER Trennscheibe Typ-27-schutz Arretierflansch...
  • Seite 23 EnGLIsH CORDLESS SMALL ANGLE FLAT-HEAD GRINDER DCG405F Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Cordless Small Angle Flat-Head Grinder DCG405F...
  • Seite 24: Work Area Safety

    Weight EnGLIsH Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # Weight (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.25 DCB181 0.35 DCB182 0.61 DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62 DCB185 0.35 DCB187 0.48 General Power Tool Safety Warnings f ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) WARNING: Read all safety warnings and all...
  • Seite 25: Safety Instructions For All Operations

    EnGLIsH ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES b ) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled Safety Instructions for All Operations with the switch is dangerous and must be repaired. c ) Disconnect the plug from the power source and/or a ) This power tool is intended to function as a the battery pack from the power tool before making...
  • Seite 26: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    EnGLIsH personal protective equipment. Fragments of b ) Never place your hand near the rotating accessory. workpiece or of a broken accessory may fly away and Accessory may kickback over your hand. cause injury beyond immediate area of operation. c ) Do not position your body in the area where power j ) Hold the power tool by insulated gripping surfaces tool will move if kickback occurs.
  • Seite 27 EnGLIsH Residual Risks operations, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power In spite of the application of the relevant safety regulations tool directly at you. and the implementation of safety devices, certain residual risks c ) When wheel is binding or when interrupting a cut cannot be avoided.
  • Seite 28: Charger Operation

    EnGLIsH WARNING: We recommend the use of a residual current The charger is designed to operate on standard • device with a residual current rating of 30mA or less. 230V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the CAUTION: Burn hazard.
  • Seite 29: Wall Mounting

    EnGLIsH Electronic Protection system If battery contents come into contact with the skin, • immediately wash area with mild soap and water. If XR Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye System that will protect the battery pack against overloading, for 15 minutes or until irritation ceases.
  • Seite 30: Battery Type

    EnGLIsH batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt Hour rating of the battery pack is no greater than 100 Whr. Regardless of whether a shipment is considered excepted Read instruction manual before use. or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consult the latest regulations for packaging, labeling/marking and documentation requirements.
  • Seite 31: Intended Use

    EnGLIsH Features • Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport. Power-OFF™ Overload Protection • Take the time to thoroughly read and understand this manual The power supply to the motor will be reduced in case of prior to operation.
  • Seite 32 EnGLIsH Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) nOTE: See the Accessory Chart to select the proper guard / accessory combination. Some D WALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of Adjusting and Mounting Guard (Fig.
  • Seite 33: Prior To Operation

    EnGLIsH Depressed centre Type 27 grinding wheels must be 5. To remove the wheel, grasp and turn the backing pad and used with included flanges. Refer to Accessory Chart for sanding pad while depressing the spindle lock button. more information. Mounting Wire Cup Brushes and 1.
  • Seite 34 EnGLIsH Slider Switch (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack CAUTION: Hold the side handle and body of the tool before making any adjustments or removing/ firmly to maintain control of the tool at start up and installing attachments or accessories.
  • Seite 35 EnGLIsH 3. Maintain an appropriate angle between the tool and work cleaning and Disposal surface. Refer to the chart according to particular function. 1. All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding Function Angle project.
  • Seite 36: Cutting Metal

    EnGLIsH Cutting Metal For cutting with bonded abrasives, always use the Cleaning guard type 1. When cutting, work with moderate feed, adapted to the WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing material being cut. Do not exert pressure onto the cutting disc, with dry air as often as dirt is seen collecting in and around tilt or oscillate the machine.
  • Seite 37: Protecting The Environment

    EnGLIsH Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
  • Seite 38 EnGLIsH Accessory Chart Guard Type accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc Type 27 guard Type 27 Guard Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Locking flange Wire wheels with threaded nut Type 27 guard Wire wheel Wire cup with threaded nut...
  • Seite 39 EnGLIsH Accessory Chart (cont.) Guard Type accessory Description How to Fit Grinder Masonry cutting disc, bonded Type 1 Type 1 guard Guard Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels Type 1 Guard Cutting wheel Locking flange Type 27 Guard...