DeWalt DWE314 Originalanweisungen

Oszillierendes multi-tool
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
DWE314
DWE315

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für DeWalt DWE314

  Verwandte Anleitungen für DeWalt DWE314

  Inhaltszusammenfassung für DeWalt DWE314

  • Seite 1 DWE314 DWE315...
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Figure 1 Figure 2...
  • Seite 4 Figure 3 Figure 4 Figure 6 Figure 5 Figure 8 Figure 7 Figure 9...
  • Seite 5 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15...
  • Seite 6 Figure 16 Figure 17 Figure 18...
  • Seite 7: Tekniske Data

    DANSK OSCILLERENDE MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ DWE314, DWE315 Et estimat af eksponeringsniveauet for Tillykke! vibration bør også tage højde for de Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, gange, værktøjet slukkes, eller når det ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT kører men ikke bruges til at arbejde.
  • Seite 8: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj. OSCILLERENDE MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ Distraktioner kan medføre, at du mister DWE314, DWE315 kontrollen. WALT erklærer, at produkterne beskrevet 2) ELEKTRISK SIKKERHED under Tekniske data er udformet i Stik på...
  • Seite 9 DANSK at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær farligt i hænderne på personer, som ikke er altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, instrueret i brugen deraf. såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når Undersøg om bevægelige dele sidder omstændighederne foreskriver det, reducerer skævt, binder eller er gået itu såvel som omfanget af personskader.
  • Seite 10: Pakkens Indhold

    DANSK Pudsning af maling Brug øjeværn. ADVARSEL: Overhold sikkerhedsbestemmelserne for pudsning Bær åndedrætsværn. af maling. Vær særlig opmærksom på følgende: • Anvend altid en støvsuger til støvfjernelse, DATOKODEPOSITION (FIG. 1) hvis det kan lade sig gøre. • Vær særlig forsigtig ved pudsning af maling, Datokoden (t), der også...
  • Seite 11: Elektrisk Sikkerhed

    Lad IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. TILBEHØRSKLEMME UDEN BRUG AF VÆRKTØJ (FIG. 2–4) Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere DWE314, DWE315 er udstyret med et anvender dette værktøj. tilbehørssystem, der hurtigt kan ændres. Dette giver • Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af mulighed for hurtigere udskiftninger af tilbehør uden...
  • Seite 12 DANSK FASTGØRELSE AF TILBEHØR VED BRUG AF DEN 3. Fastgør styret ved at dreje dybde- / UNIVERSELLE ADAPTER (FIG. 6) skæringsjusteringsgrebet (n) med uret. Du udløser styret ved at dreje dybde- / FORSIGTIG: For at undgå skader skæringsjusteringsgrebet mod uret. skal du ikke bruge noget tilbehør til en opgave, hvor adapteren måske ikke kan BEMÆRK: Styrearmen kan også...
  • Seite 13 DANSK Spærreknap (fi g. 14) • Brug groft sandpapir til slibning af ru overflader, medium kornstørrelse til glatte overflader og For mere komfort ved arbejder af længere varighed, fine korn til efterbehandlingsoverflader. Hvis kan spærrelåsen (d) låse udløseren (a) i nedtrykket nødvendigt lav først en testkørsel på...
  • Seite 14: Valgfrit Tilbehør

    DANSK ADVARSEL: Brug aldrig Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt opløsningsmidler eller andre kraftige at udskifte dit D WALT-produkt, eller hvis det ikke kemikalier til at rengøre værktøjets længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke ikke-metalliske dele. Disse kemikalier bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.
  • Seite 15 DANSK GARANTI dit nærmeste autoriserede D WALT WALT er sikker på produkternes kvalitet serviceværksted i D WALT kataloget og tilbyder en enestående garanti til eller kontakt dit D WALT kontor på den professionelle brugere af dette værktøj. adresse, der er opgivet i denne manual. Denne garantierklæring er en tilføjelse Der findes en liste over autoriserede til dine kontraktmæssige rettigheder...
  • Seite 16 DANSK PROBLEMLØSNING PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING Enheden vil ikke Kablet er ikke tilsluttet. Tilslut værktøjet til en arbejdsudgang. starte. Kredsløbssikring er Udskift kredsløbssikringen. (Hvis produktet gentagne sprunget. gange forårsager, at kredsløbssikringen springer, stop omgående brugen af den og få den repareret af en af vores autoriserede D WALT serviceværksteder.) Kredsløbsafbryder udløses.
  • Seite 17: Technische Daten

    DEUTSCH OSZILLIERENDES MULTI-TOOL DWE314, DWE315 Herzlichen Glückwunsch! Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch berücksichtigen, wie oft das Sie haben sich für ein Gerät von D WALT Gerät ausgeschaltet wird oder über entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige welche Zeit es zwar läuft, aber nicht Produktentwicklung und Innovation machen wirklich in Betrieb ist.
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, OSZILLIERENDES MULTI-TOOL in denen sich z. B. brennbare DWE314, DWE315 Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den WALT erklärt hiermit, dass diese unter Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 19 DEUTSCH 3) SICHERHEIT VON PERSONEN 4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Verwenden Sie das für Ihre Arbeit an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. passende Elektrogerät.
  • Seite 20: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Das Oszillierende Multi-Tool

    DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsregeln für • Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer das oszillierende Multi-Tool stabilen Plattform. Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem Körper WARNUNG: Gehen Sie beim Schleifen abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle einiger Holzarten (z.B.
  • Seite 21: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH 1 100 mm Halbrundes Sägeblatt (DWE314K, • Dieses Gerät darf nicht von Personen DWE315KT) (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen 1 Schleifteller Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung 25 Verschiedene Schleifpapiere oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die 1 9,5 mm x 43 mm Sägeblatt für Holzausschnitte für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der (DWE315KT)
  • Seite 22: Anbringen/Entfernen Von Zubehör (Abb. 2-6)

    KLEMME ZUR WERKZEUGLOSEN ZUBEHÖRBEFESTIGUNG Sie alle Sicherheitswarnungen des (ABB. 2–4) Herstellers für Zubehör, das zusammen Das DWE314, DWE315 verfügt über ein mit diesem Werkzeug benutzt wird. System für den schnellen Zubehörwechsel. Dies VORSICHT: Um Verletzungen zu ermöglicht einen schnelleren Zubehörwechsel ohne vermeiden, achten Sie darauf, dass Schraubenschlüssel oder Inbusschlüssel, die bei...
  • Seite 23: Betrieb

    DEUTSCH TIEFENFÜHRUNG BETRIEB Diese Funktion ermöglicht das präzise Schneiden Betriebsanweisungen (Abb. 13, 14) von Material mit einer bestimmten Tiefe. 1. Setzen Sie den Führungsarm (g) wie in WARNUNG: Beachten Sie immer Abbildung 8 gezeigt in den vorderen Schlitz im die Sicherheitsanweisungen und die Führungsblock (f) ein.
  • Seite 24: Wartung

    DEUTSCH Bei der korrekten Handposition hält eine Hand das • Lassen Sie das Schleifpapier nicht ganz Werkzeug wie in Abbildung 13 gezeigt. abnutzen, da sonst der Schleifteller beschädigt wird. Verwendung des • Falls das Werkzeug überhitzt, besonders bei Staubabsaugadapters mit der der Verwendung bei niedriger Geschwindigkeit, Schleifpapierplatte (Abb.
  • Seite 25: Optionales Zubehör

    DEUTSCH Umweltschutz WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht Chemikalien für die Reinigung der nicht- mit normalem Haushaltsabfall entsorgt metallischen Teile des Gerätes. Diese werden. Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT-...
  • Seite 26: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den Um einen Garantieanspruch anmelden zu professionellen Anwendern des Produktes können, wenden Sie sich an einen D WALT- eine herausragende Garantie. Diese Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Garantieerklärung gilt als Ergänzung Adresse Sie im D...
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Gerät startet Kabel nicht eingesteckt. Werkzeugkabel in eine Steckdose stecken. nicht. Sicherung wurde Sicherung ersetzen. (Wenn die Sicherung des Geräts ausgelöst. wiederholt auslöst, beenden Sie sofort die Nutzung und lassen es von einer autorisierten D WALT Kundendienststelle warten.) Leistungstrennschalter hat...
  • Seite 28: Technical Data

    EN GLI SH OSCILLATING MULTI-TOOL DWE314, DWE315 An estimation of the level of exposure to Congratulations! vibration should also take into account You have chosen a D WALT tool. Years of the times when the tool is switched off experience, thorough product development and...
  • Seite 29: Ec Declaration Of Conformity

    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do OSCILLATING MULTI-TOOL not use any adapter plugs with earthed DWE314, DWE315 (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of WALT declares that these products described electric shock.
  • Seite 30 EN GLI SH Remove any adjusting key or wrench working conditions and the work to before turning the power tool on. A be performed. Use of the power tool for wrench or a key left attached to a rotating operations different from those intended part of the power tool may result in personal could result in a hazardous situation.
  • Seite 31: Residual Risks

    EN G LI SH 1 9.5 mm x 43 mm Wood detail blade stable platform. Holding the work by hand or (DWE315KT) against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. 1 3 mm Carbide grout removal blade (100 mm half moon) (DWE315KT) Residual Risks 1 Rigid scraper blade In spite of the application of the relevant safety...
  • Seite 32: Electrical Safety

    TOOL-FREE ACCESSORY CLAMP (FIG. 2–4) WARNING: 115 V units have to The DWE314, DWE315 features a quick change be operated via a fail-safe isolating accessory system. This allows for faster accessory transformer with an earth screen...
  • Seite 33: Operation

    EN G LI SH NOTE: The guide arm can also be placed in the CAUTION: Read and follow all guard assembly vertically in order to set the height manufacturers' safety warnings for any off a cut. Refer to figure 12. accessories used with this tool.
  • Seite 34: Maintenance

    EN GLI SH LED Worklight (fi g. 15) • Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage the sanding pad. The LED worklight (b) will activate when the trigger • If the tool overheats, especially when used at is depressed.
  • Seite 35: Compatible Accessories

    EN G LI SH be hazardous. To reduce the risk of advantage of this service please return your product injury, only D WALT recommended to any authorised repair agent who will collect them accessories should be used with this on our behalf. product.
  • Seite 36 EN GLI SH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Seite 37: Troubleshooting

    EN G LI SH TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not Cord not Plug tool into a working outlet. start. plugged in. Circuit fuse is Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit blown. fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced by an authorised D WALT repair agent.) Circuit breaker is...
  • Seite 38: Datos Técnicos

    ESPAÑOL MULTIHERRAMIENTA OSCILANTE DWE314, DWE315 aumentar considerablemente el nivel de ¡Enhorabuena! exposición durante el período total de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de trabajo. experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo Una valoración del nivel de exposición de productos hacen que D WALT sea una de a la vibración debería tener en...
  • Seite 39: Declaración De Conformidad Ce

    MULTIHERRAMIENTA OSCILANTE inflamables. Las herramientas eléctricas DWE314, DWE315 originan chispas que pueden inflamar el WALT declara que los productos descritos bajo polvo o los gases. Datos técnicos son conformes a las normas: Mantenga alejados a los niños y a las...
  • Seite 40: Seguridad Personal

    ESPAÑOL 3) SEGURIDAD PERSONAL se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando No utilice la herramienta eléctrica si no utilice una herramienta eléctrica. No puede encenderse y apagarse con el maneje una herramienta eléctrica cuando interruptor.
  • Seite 41 ESPAÑOL Normas de seguridad adicionales • Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar la pieza de trabajo en para multiherramientas oscilantes una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con el cuerpo, esta ADVERTENCIA: Tenga cuidado quedará...
  • Seite 42: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL 1 cuchilla de 31 mm x 43 mm para madera con • Este producto no ha sido diseñado para ser clavos utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales 1 cuchilla semicírculo de 100 mm (DWE314K, o mentales, o que carezcan de la experiencia, DWE315KT) conocimiento o destrezas necesarias a menos...
  • Seite 43 COLOCACIÓN DE ACCESORIOS SIN HERRAMIENTAS CUIDADO: Lea y siga todas las (FIG. 2–4) advertencias de seguridad del fabricante La multiherramienta DWE314, DWE315 dispone de sobre los accesorios que se utilizan con un sistema de cambio rápido de accesorios. Este esta herramienta.
  • Seite 44 ESPAÑOL GUÍA DE CORTE ADVERTENCIA: Compruebe que Este dispositivo le permitirá seguir con más el interruptor esté completamente precisión una línea de corte marcada. APAGADO antes de enchufar el cable de alimentación. 1. Introduzca el brazo guía (g) como se muestra en la figura 10 en las ranuras de los lados 1.
  • Seite 45: Mantenimiento

    ESPAÑOL Uso del adaptador de extracción de suministro eléctrico antes de instalar y quitar accesorios y polvo con el accesorio de corte por antes de hacer ajustes, cambios penetración (fig. 18) de configuración o reparaciones. Compruebe que el interruptor de puesta 1.
  • Seite 46 ESPAÑOL ACCESORIOS COMPATIBLES Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la Almohadilla de lijado oscilante oficina D WALT de su zona en la dirección indicada Cuchilla oscilante para madera con clavos en este manual. También puede obtener una lista de Cuchilla oscilante ancha de titanio para madera con agentes de reparaciones autorizados de D WALT y...
  • Seite 47 ESPAÑOL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad • Se presente prueba de compra; de sus productos y ofrece una excepcional • El producto se devuelva completo con garantía para los usuarios profesionales del todos los componentes originales. producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como Si desea presentar una reclamación, usuario profesional y a sus derechos legales...
  • Seite 48: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La unidad Cable no Enchufe la herramienta en una toma de corriente que funcione. no arranca. enchufado. El fusible del Cambie el fusible del circuito. (Si el producto hace fundir circuito está reiteradamente el fusible del circuito, deje de usarlo inmediatamente fundido.
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT DWE314, DWE315 Félicitations ! le niveau d’exposition sur la durée totale de travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années Toute estimation du degré d’exposition d’expertise dans le développement et l’innovation à des vibrations doit également prendre...
  • Seite 50: Certifi Cat De Conformité Ce

    OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT Les outils électriques peuvent produire des DWE314, DWE315 étincelles qui pourraient enflammer toute WALT certifie que les produits décrits dans le émanation ou poussière ambiante. paragraphe Caractéristiques techniques sont Maintenir à...
  • Seite 51: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRANÇAIS médicaments. Tout moment d’inattention Après utilisation, ranger les outils pendant l’utilisation d’un outil électrique électriques hors de portée des enfants comporte des risques de dommages et ne permettre à aucune personne non corporels graves. familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser.
  • Seite 52: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Les étincelles ou particules chaudes Lire la notice d’instructions avant provenant du ponçage ou de l’arc toute utilisation. des charbons du moteur pourraient enflammer les matériaux combustibles. Porter un dispositif de protection auditive. Ponçage de peinture AVERTISSEMENT : respecter les Porter un dispositif de protection oculaire.
  • Seite 53: Sécurité Électrique

    à la SERRAGE DE L’ACCESSOIRE SANS OUTIL (FIG. 2–4) tension indiquée sur la plaque signalétique. Le DWE314, DWE315 inclut un système de Votre outil D WALT à double isolation changement rapide d’accessoire. Il permet un est conforme à...
  • Seite 54 FRANÇAIS vous que l’accessoire soit orienté comme illustré Raccordement du guide de coupe sur la figure 3. (fi g. 7–12) 4. Relâchez le levier de serrage de l’accessoire. Le guide de profondeur/coupe vous permet de REMARQUE : Certains accessoires, comme les couper de manière précise le matériau à...
  • Seite 55: Conseils Utiles

    FRANÇAIS Raccordement de l’adaptateur Éclairage à DEL (fi g. 15) d’aspiration de poussières (fi g. 16) L’éclairage à DEL (b) s’active lorsque la gâchette est enfoncée. L’adaptateur d’aspiration de poussières vous permet de raccorder l’outil à un aspirateur externe, soit avec Position correcte des mains (fi...
  • Seite 56: Entretien

    FRANÇAIS • Ne commencez pas à poncer si le papier de systématiquement des lunettes de verre n’est pas attaché à la plaque de ponçage. protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette • Utilisez du papier de verre à gros grain pour procédure.
  • Seite 57: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
  • Seite 58: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
  • Seite 59: Dépannage

    FRANÇAIS DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’appareil ne Le cordon n’est pas Branchez l’outil dans une prise qui fonctionne. démarre pas. branché. Le fusible du circuit est Remplacez le fusible du circuit. (si l’appareil fait sauter le grillé. fusible du circuit de manière répétitive, cessez immédiatement l’utilisation et faites-le réparer par un technicien de réparation agréé...
  • Seite 60: Dati Tecnici

    ITALIANO MULTI-UTENSILE OSCILLANTE DWE314, DWE315 Congratulazioni! Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di i momenti in cui l’apparato è spento esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi o quando è...
  • Seite 61: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Durante l’uso di un apparato elettrico, MULTI-UTENSILE OSCILLANTE tenere lontani i bambini e chiunque si DWE314, DWE315 trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono WALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati provocare la perdita di controllo.
  • Seite 62 ITALIANO Indossare abbigliamento di protezione Queste misure di sicurezza preventive adeguato. Utilizzare sempre protezioni riducono il rischio di azionare l’apparato oculari. L’uso di abbigliamento di protezione accidentalmente. quali mascherine antipolvere, scarpe Riporre gli apparati non utilizzati fuori antinfortunistiche antiscivolo, caschi di dalla portata dei bambini ed evitarne sicurezza o protezioni uditive, in condizioni l’uso da parte di persone che hanno poca...
  • Seite 63: Rischi Residui

    ITALIANO – Rischio di bruciature causate da parti che si AVVERTENZA! usare quest’utensile arroventano durante la lavorazione. in un’area ben ventilata durante le operazioni di levigatura di metalli ferrosi. – Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo Non usare l’utensile in prossimità di prolungato.
  • Seite 64: Sicurezza Elettrica

    Verificare MORSETTO PER ACCESSORI SENZA UTENSILE (FIG. 2–4) sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione Il modello DWE314, DWE315 è munito di un sistema della targhetta. per la sostituzione rapida degli accessori. Questa L’apparato D WALT possiede doppio operazione consente sostituzioni più...
  • Seite 65 ITALIANO 1. Afferrare l’utensile e spingere la leva di serraggio 2. Posizionare l’accessorio sulla rondella. degli accessori (c) come indicato in figura 2. 3. Serrare e fissare il dado dell’adattatore (l) con la 2. Rimuovere gli eventuali detriti residui dall’albero chiave esagonale.
  • Seite 66 ITALIANO Montaggio dell’adattatore per Torcia LED (fi g. 15) l’aspirazione della polvere (fi g. 16) La torcia LED (b) si attiva quando viene premuto il grilletto. L’adattatore per l’aspirazione della polvere consente di collegare l’apparato a un aspiratore per la Corretto posizionamento delle mani polvere esterno, utilizzando il sistema AirLock™...
  • Seite 67: Suggerimenti Utili

    ITALIANO Suggerimenti utili • Assicurarsi sempre che il pezzo da lavorare sia tenuto saldamente o serrato per impedirne il Pulizia movimento. Qualsiasi movimento del materiale potrebbe compromettere la qualità del taglio o AVVERTENZA: soffiare via la polvere la finitura della smerigliatura. dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile •...
  • Seite 68 ITALIANO Lama con raschietto flessibile oscillante Lama per la rimozione della malta in carburo oscillante Lama per la rimozione della malta a taglio rapido in carburo oscillante Raschietto in carburo oscillante Rispetto ambientale Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Seite 69: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto; che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Seite 70: Ricerca Guasti

    ITALIANO RICERCA GUASTI PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE POSSIBILE L’unità non Il cavo non è inserito. Collegare l’apparato a una presa funzionante. parte. Il fusibile del circuito è Sostituire il fusibile del circuito. (Se il prodotto fa saltare saltato. continuamente il fusibile di circuito, interrompere l’uso immediatamente e farlo riparare da un agente di riparazione autorizzato D WALT.)
  • Seite 71: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS OSCILLERENDE MULTI-TOOL DWE314, DWE315 blootstellingniveau aanzienlijk verhogen Hartelijk gefeliciteerd! gedurende de totale arbeidsduur. U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Een inschatting van het Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling blootstellingniveau aan vibratie dient en innovatie maken D WALT tot een van de...
  • Seite 72: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    OSCILLERENDE MULTI-TOOL gassen of stof. Elektrische gereedschappen DWE314, DWE315 veroorzaken vonken die het stof of de WALT verklaart dat deze producten zoals dampen kunnen doen ontbranden. beschreven onder Technische gegevens in...
  • Seite 73 NEDERLANDS 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw zetten. Ieder gereedschap dat niet met de gezonde verstand als u een elektrisch schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk gereedschap bedient.
  • Seite 74: Overige Risico's

    NEDERLANDS Aanvullende Veiligheidsregels voor • Zet met behulp van klemmen of op een andere praktische manier het werkstuk Oscillerende Multi-Tool vast op een stabiel oppervlak zodat het goed wordt ondersteund. Wanneer u het WAARSCHUWING! Neem speciale werkstuk vasthoudt met de hand of het tegen maatregelen bij het schuren van uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en bepaalde soorten hout (bijv.
  • Seite 75: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS 1 100 mm Half-cirkelvormig zaagblad (DWE314K, • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door DWE315KT) personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens 1 Schuurkussen hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/ 25 Diverse stukken schuurpapier of kennis of bekwaamheden, als dat niet gebeurt onder toezicht van een persoon die 1 9,5 mm x 43 mm Fijnzaagblad hout...
  • Seite 76 VOORZICHTIG: Voorkom dat u zich ACCESSOIREKLEM ZONDER GEREEDSCHAP (AFB. 2–4) verwondt, gebruik niet een accessoire voor een toepassing waarbij de adapter De DWE314, DWE315 is voorzien van een het accessoire niet kan vasthouden. snelwissel accessoiresysteem. Hiermee kunt u sneller accessoires wisselen zonder dat u...
  • Seite 77: Led-Werkverlichting (Afb. 15)

    NEDERLANDS ZAAGGELEIDER 1. Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. Hiermee kunt u gemakkelijker de afgetekende zaaglijn volgen. 2. Houd het gereedschap, wanneer u het wilt inschakelen (ON), vast zoals in afbeelding 13 1. Steek de geleiderarm (g), zoals wordt getoond wordt getoond en druk op de knop Aan/Uit- in afbeelding 10, in de sleuven aan de linker- en variabele snelheid (a).
  • Seite 78 NEDERLANDS voordat u accessoires installeert of De Stofextractieadapter gebruiken verwijdert, voordat u instellingen met het accessoire voor aanpast of wijzigt, of als u insteekzagen (Afb. 18) reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie 1. Bevestig de stofextractieadapter. Zie De staat.
  • Seite 79: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS GESCHIKTE ACCESSOIRES WALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van D WALT producten als ze eenmaal Oscillerend schuurkussen het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur Oscillerend zaagblad voor hout m/ spijkers om van deze service gebruik te maken uw product Breed titanium oscillerend zaagblad voor hout m/ a.u.b.
  • Seite 80 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen; garantieverklaring is een aanvulling op uw •...
  • Seite 81: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Toestel Stekker niet in stopcontact Steek de stekker in een stopcontact waar spanning op staat. start niet Zekering stroomvoorziening Vervang zekering stroomvoorziening. (Stop onmiddellijk met gesprongen. het product te werken, als het herhaaldelijk een zekering laat springen, en laat het gereedschap nazien door een erkende WALT-reparateur.) Aardlekschakelaar is in...
  • Seite 82: Eu-Samsvarserklæring

    NORSK OSCILLERENDE MULTIVERKTØY DWE314, DWE315 Gratulerer! Sett i verk ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot følgene fra Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, vibrasjon, som f.eks.: Holde ved like grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT verktøy og tilbehør, holde hendene...
  • Seite 83 NORSK Disse produktene er også i samsvar med direktiv Unngå kroppskontakt med jordete 2014/30/EU og 2011/65/EU. For mer informasjon, overflater slik som rør, radiatorer, komfyrer vennligst kontakt D WALT på følgende adresser eller og kjøleskap. Det finnes en økt risiko for se baksiden av håndboken.
  • Seite 84 NORSK Bruk egnet antrekk. Ikke ha på deg 5) VEDLIKEHOLD løstsittende klær eller smykker. Hold hår, Få det elektriske verktøyet ditt antrekk og hansker borte fra bevegelige vedlikeholdt av en kvalifisert reparatør deler. Løstsittende antrekk, smykker eller som kun bruker originale reservedeler. langt hår kan bli fanget opp av bevegelige Dette vil sikre at verktøyets sikkerhet blir deler.
  • Seite 85: Pakkens Innhold

    NORSK Restrisikoer 1 3 mm karbidblad for fjerning av støpemasse (100 mm halvmåne) (DWE315KT) Til tross for at man følger relevante 1 Stivt skrapeblad sikkerhetsbestemmelser og bruker sikkerhetsutstyr, er det bestemte farer som ikke kan unngås. Disse 1 Sekskantnøkkel 1 Koffert (DWE314K, DWE315KT) –...
  • Seite 86: Montering Og Justering

    VERKTØYFRITT TILBEHØRSFESTE (FIG. 2–4) Feste kappestyringen (fi g. 7–12) DWE314, DWE315 har et hurtigskiftesystem for tilbehør Dette lar deg skifte verktøy uten bruk av Styringen for dybde/kutt lar deg styre kappingen skiftenøkkel eller sekskantnøkkel som du må bruke av materialet presist, ved en spesifisert dybde og på...
  • Seite 87 NORSK 2. Juster lengden av styringen ved å trekke ut eller ADVARSEL: Pass på at bryteren er helt skyve inn til du har ønsket kappedybde som vist av (OFF) før du setter inn strømkabelen. i figur 9. 1. Sett inn strømkabelen. 3.
  • Seite 88: Nyttige Tips

    NORSK 3. Feste dykksagblad som beskrevet under Installere/ta av tilbehør. 4. Juster støvsugerarmen (s) for best resultat. Rengjøring Nyttige tips ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av • Pass alltid på at arbeidsstykket holdes godt eller hovedkabinettet med tørr luft når skitt er skrudd fast, for å...
  • Seite 89: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK Oscillerende karbidblad for fjerning av støpemasse Oscillerende ”Fastcut” karbidblad for fjerning av støpemasse Oscillerende karbidrasp Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dersom du en dag skulle finne ut at ditt D WALT produkt må...
  • Seite 90 NORSK GARANTI Dersom du har et krav, kontakt WALT er overbevist om kvaliteten på forhandleren eller finn nærmeste produktene sine og tilbyr en enestående autoriserte D WALT reparatør i D WALT garanti for profesjonelle brukere av katalogen, eller kontakt ditt D WALT produktet.
  • Seite 91 NORSK FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK MULIG LØSNING Enheten starter ikke. Strømkabelen er ikke satt inn. Sett inn strømkabelen i en fungerende stikkontakt. Sikringen er gått. Skift sikring. (Dersom produktet gjentatte ganger fører til at sikringen går, stopp straks bruken og send til service hos et autorisert D WALT reparasjonsverksted.) Automatsikring er utløst.
  • Seite 92: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS MULTI-FERRAMENTA OSCILANTE DWE314, DWE315 o nível de exposição às vibrações ao Parabéns! longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos Além disso, a estimativa do nível anos de experiência, um desenvolvimento de exposição às vibrações também meticuloso dos seus produtos e um grande espírito...
  • Seite 93: Declaração De Conformidade Da Ce

    MULTI-FERRAMENTA OSCILANTE ou poeiras inflamáveis. As ferramentas DWE314, DWE315 eléctricas criam faíscas que poderão inflamar WALT declara que os produtos descritos em estas poeiras ou vapores. Dados técnicos se encontram em conformidade Mantenha as crianças e outras pessoas...
  • Seite 94: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    PORTUGUÊS Não utilize uma ferramenta eléctrica Não utilize a ferramenta eléctrica se quando estiver cansado ou sob o efeito o respectivo interruptor não a ligar e de drogas, álcool ou medicamentos. Um desligar. Qualquer ferramenta eléctrica momento de distracção durante a utilização que não possa ser controlada através do de ferramentas eléctricas poderá...
  • Seite 95: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Regras de segurança adicionais para Riscos residuais a multi-ferramenta oscilante Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de ATENÇÃO: tenha especial atenção dispositivos de segurança, alguns riscos residuais ao lixar alguns tipos de madeira (por não podem ser evitados.
  • Seite 96: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS 25 Vários pedaços de lixa • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades 1 Lâmina para pormenores em madeira de físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de 9,5 mm x 43 mm (DWE315KT) experiência e/ou conhecimentos, a menos que 1 Lâmina para remoção de sedimentos de estejam acompanhados de uma pessoa que se...
  • Seite 97 CUIDADO: para evitar ferimentos, FIXAÇÃO DE ACESSÓRIOS SEM FERRAMENTA (FIG. 2–4) certifique-se de que o adaptador e o acessório estão devidamente O DWE314, DWE315 inclui um sistema de apertados. substituição rápida de acessórios. Isto permite substituir os acessórios com maior rapidez, não Os acessórios que não sejam da D...
  • Seite 98 PORTUGUÊS NOTA: O suporte da guia também pode ser Botão de bloqueio (fi g. 14) colocado no resguardo na vertical para definir a Para um maior conforto quando utilizar as altura de um corte. Consulte a figura 12. aplicações durante um período prolongado, o botão de bloqueio (d) permite bloquear o interruptor de Instalar o adaptador de extracção de accionamento (a) na posição premida.
  • Seite 99: Sugestões Úteis

    PORTUGUÊS Sugestões úteis • Certifique-se sempre de que a peça fica presa com firmeza ou fixa para impedir qualquer Limpeza movimento. Qualquer movimento do material pode afectar a qualidade do corte ou o ATENÇÃO: retire os detritos e as acabamento com lixagem. partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver •...
  • Seite 100 PORTUGUÊS Lâmina oscilante para cortes rentes Lâmina de titânio oscilante para cortes rentes Lâmina para vários materiais oscilante Lâmina do raspador rígida e oscilante Lâmina do raspador flexível e oscilante Lâmina oscilante para a remoção de sedimentos de carboneto Lâmina oscilante de corte rápido para a remoção de sedimentos de carboneto Raspador oscilante para a remoção de carboneto Proteger o meio ambiente...
  • Seite 101 PORTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento. Esta declaração de •...
  • Seite 102: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL A unidade O fio não está Ligue a ferramenta a uma tomada com corrente eléctrica. não é ligado. iniciada. O fusível do Substitua o fusível do circuito. (Se o produto fizer com que o fusível do circuito fundiu.
  • Seite 103: Tekniset Tiedot

    SUOMI VÄRÄHTELEVÄ MONITOIMIVÄLINE DWE314, DWE315 Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle Onnittelut! voidaan vähentää merkittävästi Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien pitämällä työkalu ja sen varusteet kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot kunnossa, pitämällä kädet lämpiminä tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita ja kiinnittämällä huomiota työn ammattilaisille.
  • Seite 104 SUOMI Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin tämän vakuutuksen D WALTin puolesta. pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja jäähdytyslaitteisiin. Voit saada sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. Älä...
  • Seite 105 SUOMI Jos käytettävissä on laitteita pölyn Värähtelevän monitoimivälineen ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn lisäturvallisuusohjeet ottaminen talteen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. VAROITUS: Ole erityisen varovainen, kun hiot tiettyjä puulajeja (esimerkiksi 4) SÄHKÖTYÖKALUISTA HUOLEHTIMINEN pyökkiä ja tammea) ja metallia, jotka Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa voivat tuottaa myrkyllistä...
  • Seite 106: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI Vaarat 1 Kova vetoterä 1 Kuusiokulma-avain Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida 1 Pakkauskotelo (DWE314K, DWE315KT) välttää. Näitä ovat seuraavat: 1 Pakkauspussi (DWE315B) – Kuulon heikkeneminen. 1 Käyttöohje – Lentävien kappaleiden aiheuttamat 1 Poikkileikkauspiirros henkilövahingot. •...
  • Seite 107 (kuva 2–6) HUOMIO: Henkilövahinkojen TYÖKALUJA VAATIMATON LISÄVARUSTEPIDIKE välttämiseksi on varmistettava, että (KUVA 2–4) sovitin ja lisävaruste ovat hyvin DWE314, DWE315 sisältää nopeasti vaihdettavan kiristettyjä. lisävarustejärjestelmän. Tämä mahdollistaa Muut kuin D WALT-lisävarusteet voidaan voidaan lisävarusteiden vaihtamisen nopeammin ilman kiinnittää yleistä sovitinta käyttäen.
  • Seite 108 SUOMI Leikkausohjaimen kiinnittäminen 1. Kiinnitä pölynpoistosovitin (q) asettamalla kielekkeet (m) lisävarusteen sivuilla oleviin (kuva 7–12) asennusaukkoihin (e). Syvyys-/leikkausohjain mahdollistaa materiaalin 2. Aseta ruuvikokoonpano (o) leikkaamisen tarkasti määritetyllä syvyydellä sekä pölynpoistosovittimeen (q) ja kiristä se merkityn leikkauslinjan jäljittämisen tarkasti. pakkaukseen kuuluvalla kuusiokoloavaimella (p). 1.
  • Seite 109 SUOMI Käsien oikea asento tarkoittaa työkalun pitämistä VAROITUS: Loukkaantumisvaaran kuvan 13 mukaisesti. vähentämiseksi katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta Pölynpoistosovittimen käyttäminen ennen varusteiden asentamista tai hiomalevyllä (kuva 17) irrottamista sekä ennen säätöjen ja korjausten tekemistä. Varmista, 1. Kiinnitä pölynpoistosovitin (q). Katso että...
  • Seite 110 SUOMI Värähtelevä titaaninen metalliterä Värähtelevä puolipyöreä terä Värähtelevä titaaninen puolipyöreä terä Värähtelevä tasasaumausterä Värähtelevä titaaninen tasasaumausterä Värähtelevä monipuolinen terä Värähtelevä kova vetoterä Värähtelevä joustava vetoterä Värähtelevä karbidi-injektoinnin poistoterä Värähtelevä karbidi-injektoinnin poistoterä nopeaan käyttöön Värähtelevä karbidiraspi Ympäristön suojeleminen Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa hävittää...
  • Seite 111 SUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ...
  • Seite 112 SUOMI VIANETSINTÄ ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU Laite ei Virtajohtoa ei Liitä työkalu toimivaan pistorasiaan. käynnisty. ole kiinnitetty pistorasiaan. Virtapiirin sulake on Vaihda sulake. (Jos tuote aiheuttaa virtapiirin sulakkeen palamisen palanut. toistuvasti, lopeta sen käyttö välittömästi ja vie se valtuutettuun WALT-huoltopalveluun huoltoa varten).
  • Seite 113: Tekniska Data

    SVENSKA OSCILLERANDE MULTIVERKTYG DWE314, DWE315 En uppskattning av exponeringsnivån Gratulerar! för vibrationer bör dessutom ta med Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, i beräkningen de gånger verktyget är grundlig produktutveckling och innovation gör avstängt, eller när det är igång utan att WALT till en av de pålitligaste partnerna för...
  • Seite 114 VÄRÄHTELEVÄ MONITOIMIVÄLINE Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som DWE314, DWE315 kan antända dammet eller ångorna. WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna Håll barn och åskådare borta meda du under Tekniska data uppfyller: arbetar med ett elverktyg.
  • Seite 115 SVENSKA Använd personlig skyddsutrustning. Bär Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom för feljustering eller om rörliga delar har dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, fastnat, bristning hos delar och andra skyddshjälm eller hörselskydd som eventuella förhållanden som kan komma används för lämpliga förhållanden minskar att påverka elverktygets funktion.
  • Seite 116: Återstående Risker

    SVENSKA – Låt inga barn eller gravida kvinnor beträda Exempel: arbetslokalen. 2014 XX XX – Alla personer som beträder arbetslokalen Tillverkningsår måste bära en mask som är speciellt avsedd att skydda mot damm och ångor Förpackningsinnehåll från blyfärg. – Ät, drick eller rök inte i arbetslokalen. Förpackningen innehåller: •...
  • Seite 117: Elektrisk Säkerhet

    Detta oscillerande multiverktyg är ett professionellt elverktyg. VERKTYGSFRI TILLBEHÖRSKLÄMMA (FIG. 2–4) LÅT INTE barn komma i kontakt med verktyget. DWE314, DWE315 har ett snabbsystem för byte Övervakning krävs när oerfarna användare använder av tillbehör. Detta möjliggör snabbt byte av tillbehör detta verktyg.
  • Seite 118 SVENSKA SE UPP: För att undvika skador, se till Montering av dammutsugaradaptern att adaptern och tillbehör sitter ordentligt (fi g. 16) fast. Dammutsugaradaptern låter dig ansluta verktyget till Icke-D WALT-tillbehör kan fästas med en extern dammutsugare, antingen med AirLock™ universaladaptern. systemet (DWV9000-XJ) eller en standard 35 mm 1.
  • Seite 119 SVENSKA • Låt inte slippapperet nötas bort, det kommer att Korrekt Handplacering (fi g. 13) skada slipdynan. VARNING: För att minska risken för • Om verktyget överhettas, särskilt om det allvarlig personskada, använd ALLTID används med låg hastighet, ställ in hastigheten korrekt handställning, så...
  • Seite 120: Valfria Tillbehör

    SVENSKA Valfria tillbehör Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av elektriska produkter från hushållen, VARNING: Eftersom andra tillbehör på kommunala avfallsanläggningar eller via än de som erbjuds av D WALT inte återförsäljaren när du köper en ny vara. har testats med denna produkt, kan WALT tillhandahåller en inrättning för insamling användningen av sådana tillbehör...
  • Seite 121 SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill göra ett yrkande, kontakta din sina produkter, och erbjuder en enastående återförsäljare eller leta efter din närmaste garanti för professionella användare av auktoriserade D WALT reparationsombud produkten. Denna garanti-deklaration WALT katalogen eller kontakta ditt kommer som tillägg till och inskränker inte WALT kontor på...
  • Seite 122 SVENSKA FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING Enheten startar inte. Sladden inte inkopplad. Koppla in verktyget i ett fungerande uttag. Säkringen har gått. Byt säkring. (Om produkten upprepade gånger gör att säkringen går, koppla ifrån den omedelbart och lämna den för service hos en auktoriserad D WALT reparatör.) Överspänningsskyddet...
  • Seite 123 TÜRKÇE TITREŞIMLI ÇOK AMAÇLI ALET DWE314, DWE315 Tebrikler! Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı kaldığı veya çalışmasına Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, karşın iş görmediği zamanları da sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
  • Seite 124 çalıştırmayın. Elektrikli TITREŞIMLI ÇOK AMAÇLI ALET aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek DWE314, DWE315 kıvılcımlar çıkartır. DeWALT, Teknik veriler bölümünde açıklanan bu c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1, çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak EN60745-2-4, ve EN60745-2-11 normlarına uygun tutun.
  • Seite 125 TÜRKÇE altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri saklanması öncesinde fişi güç kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel kaynağından çekin ve/veya aküyü aletten yaralanmayla sonuçlanabilir. ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. riskini azaltacaktır.
  • Seite 126 (DWE314, DWE315KT) kullanıcıya iletilerek elektrik çarpmasına yol 1 31 mm x 43 mm” çivi bıçaklı ahşap açacaktır. 1 100 mm Yarım daire bıçak (DWE314, • Çalışılan parçayı stabil bir yüzeye DWE315KT) sabitlemek ve desteklemek için kelepçe veya başka pratik yöntemler kullanın.
  • Seite 127 Çocuklar BAĞIMSIZ AKSESUAR MANDALI (ŞEK. 2–4) asla bu ürünle yalnız bırakılmamalıdır. DWE314, DWE315 hızlı aksesuar değiştirme Elektrik emniyeti sistemine sahiptir. Bu, diğer titreşim aleti sistemlerindeki gibi aksesuar değiştirmek için Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için anahtarlara veya altıgen anahtara gereksinim...
  • Seite 128 TÜRKÇE NOT: Kazıyıcılar ve bıçaklar gibi bazı aksesuarlar 1. Kesim kılavuz engelini (f), kılavuz üzerindeki aksesuar askılarını (m) aletin ana gövdesi gerekmesi durumunda şekil 4’te gösterildiği gibi üzerinde bulunan yan aksesuar montaj açılı monte edilebilirler. yuvalarına (e) iterek takın. ZIMPARA KAĞITLARININ 2.
  • Seite 129 TÜRKÇE KULLANMA Toz Emme Adaptörünün Zımpara Levhasıyla Kullanımı Kullanma Talimatları (şek. 17) (şek. 13, 14) 1. Toz emme adaptörünü (q) takın. Toz Emme UYARI: Güvenlik talimatlarına ve Adaptörünün Takılması ya bakın. geçerli düzenlemelere her zaman uyun. 2. Zımpara levhasını (i) Aksesuarların Takılması/Çıkarılması...
  • Seite 130 TÜRKÇE hıza ayarlayın ve kendi kendine 2–3 dakika İlave aksesuarlar çalıştırın. Çok düşük hızda uzun süreli UYARI: D WALT tarafından tedarik kullanımdan kaçının. Her zaman bıçağın veya tavsiye edilenlerin dışındaki keskin kalmasını sağlayın. aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu BAKIM aksesuarların bu aletle birlikte WALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca...
  • Seite 131 TÜRKÇE Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır. Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve ham madde ihtiyacını azaltır. Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı...
  • Seite 132 TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir insiyatifine bağlı...
  • Seite 133 TÜRKÇE SORUN GIDERME SORUN OLASI NEDEN OLASI ÇÖZÜM Alet çalışmıyor. Fiş takılı değil. Aleti çalışan bir prize takın. Devre sigortası Devre sigortasını değiştirin. (Eğer ürünün devre yanmış. sigortası sürekli şekilde yanıyorsa, kullanmaya devam etmeyin ve yetkili bir D WALT tamir servisinde bakımını yaptırın.) Sigorta atmış.
  • Seite 134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΑΛΜΙΚΟ ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ DWE314, DWE315 Συγχαρητήρια! διαφέρει. Αυτό ενδέχεται να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης καθ’ όλη Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, τη διάρκεια του χρόνου λειτουργίας. η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η Για την εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης...
  • Seite 135 Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» σε όλες τις προειδοποιήσεις, αναφέρεται σε εργαλείο που ΠΑΛΜΙΚΟ ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ τροφοδοτείται με ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο (με DWE314, DWE315 καλώδιο) ή σε εργαλείο που λειτουργεί με μπαταρία (ασύρματο). Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που...
  • Seite 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ γ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σηκώσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. στη βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο δάκτυλό σας στο διακόπτη ή η σύνδεση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στην...
  • Seite 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετοι κανόνες ασφαλείας γ) Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ή και την μπαταρία από το ηλεκτρικό για παλμικό πολυεργαλείο εργαλείο πριν κάνετε οποιεσδήποτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ¡· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ρυθμίσεις, αλλαγές παρελκόμενων ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÏ›·ÓÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ή πριν αποθηκεύσετε οποιοδήποτε Í‡ÏˆÓ (.¯. ÔÍÈ¿, ‰Ú˘fi˜) Î·È ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ ηλεκτρικό...
  • Seite 138 υπόβαθρο. Αν κρατάτε το τεμάχιο εργασίας με το χέρι σας ή κόντρα στο σώμα σας, αυτό 1 Λεπίδα 31 mm x 43 mm για ξύλο με καρφιά δεν είναι σταθερό και μπορεί να προκληθεί 1 Ημικυκλική λεπίδα 100 mm (DWE314, απώλεια ελέγχου. DWE315KT) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι...
  • Seite 139 ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΧΩΡΙΣ καλώδιο γείωσης. ΕΡΓΑΛΕΙΑ (ΕΙΚ. 2–4) Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί Το DWE314, DWE315 διαθέτει σύστημα ταχείας βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικά αλλαγής αξεσουάρ. Αυτό επιτρέπει την ταχύτερη διαμορφωμένο καλώδιο που διατίθεται μέσω της αλλαγή των αξεσουάρ χωρίς την ανάγκη χρήσης...
  • Seite 140 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Αφήστε ελεύθερο το μοχλό σύσφιξης 1. Τοποθετήστε τη ροδέλα (k) πάνω στο εργαλείο. αξεσουάρ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα αξεσουάρ, όπως ξέστρα 2. Τοποθετήστε το αξεσουάρ πάνω στη ροδέλα. και λεπίδες, μπορούν να τοποθετηθούν υπό γωνία, 3. Σφίξτε και ασφαλίστε το παξιμάδι (l) του αν...
  • Seite 141 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τον οδηγό, περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης 2. Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, κρατήστε βάθους/κοπής αριστερόστροφα. το όπως δείχνει η εικόνα 13 και πιέστε τη σκανδάλη ρύθμισης ταχύτητας (a). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο βραχίονας του οδηγού μπορεί επίσης να τοποθετηθεί στο συγκρότημα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο...
  • Seite 142 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αν υπερθερμανθεί το εργαλείο, ειδικά όταν 2. Συνδέστε την πλάκα γυαλοχαρτίσματος χρησιμοποιείται σε χαμηλή ταχύτητα, ρυθμίστε (i) όπως περιγράφεται στην ενότητα την ταχύτητα στη μέγιστη τιμή και αφήστε το Εγκατάσταση/αφαίρεση των αξεσουάρ. να λειτουργήσει χωρίς φορτίο για 2–3 λεπτά 3.
  • Seite 143 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μεταλλικών τμημάτων του εργαλείου. Παλμική λεπίδα Fastcut καρβιδίου για αφαίρεση Αυτές οι χημικές ουσίες μπορούν κονιάματος να υποβαθμίσουν την ποιότητα των Παλμική ράσπα καρβιδίου υλικών που χρησιμοποιούνται σε αυτά Για την προστασία του τα τμήματα. Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχει εμποτιστεί μόνο σε νερό και περιβάλλοντος...
  • Seite 144 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
  • Seite 145 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΙΘΑΝΗ ΛΥΣΗ Η μονάδα Το καλώδιο δεν έχει Συνδέστε το εργαλείο σε πρίζα που λειτουργεί. δεν τίθεται σε συνδεθεί στην πρίζα. λειτουργία. Κάηκε η ασφάλεια του Αντικαταστήστε την ασφάλεια του κυκλώματος. (Αν κυκλώματος. το προϊόν προκαλεί επανειλημμένα το κάψιμο της ασφάλειας...
  • Seite 148 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT Tel: 70 20 15 11 www.dewalt.dk...

Diese Anleitung auch für:

Dwe315

Inhaltsverzeichnis