DeWalt DWD241 Bersetzung Der Originalanweisungen

Doppelgriff-rührgerät
Vorschau ausblenden

Werbung

DWD241
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für DeWalt DWD241

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für DeWalt DWD241

  • Seite 1 DWD241 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B Fig. C...
  • Seite 4 Fig. D...
  • Seite 5: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Dansk SKOVLOMRØRER MED DOBBELT HÅNDTAG DWD241 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Skovlomrører Med Dobbelt Håndtag...
  • Seite 6 Dansk GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et ELVÆRKTØJER øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Seite 7 Dansk instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj omrøringen. Kontakt med omrørekurven kan føre til er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i alvorlig personskade. brugen deraf. j ) Start og kør kun værktøjet ned i omrørebeholderen. e ) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg Omrørekurven kan blive bukket eller dreje på...
  • Seite 8 Dansk Isætning og fjernelse af en skovl (Fig. B) • Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport. 1. Isæt skovlgevindet i skovholderen  ved at dreje det • Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den med uret.
  • Seite 9 Dansk Valgfrit tilbehør BEMÆRk: Følg venligst processeringsanvisningerne fra materialets producent. ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til Vær altid opmærksom på, at jo større viskositet materialet har, rådighed af D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, des større bliver virkningen af omrørerens momentkraft. kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette FORSIGTIG: Hvis omrøreren kommer i kontakt med værktøj.
  • Seite 10: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    DEUtsch DOPPELGRIFF-RÜHRGERÄT DWD241 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichtlinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten Doppelgriff-Rührgerät DWD241 DWD241 WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten Spannung beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:...
  • Seite 11 DEUtsch ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines FÜR ELEKTROWERKZEUGE elektrischen Schlages. WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, 3) Sicherheit von Personen Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was mit dem Gerät erhalten.
  • Seite 12 DEUtsch c ) Keine Lebensmittel mischen. Elektrowerkzeuge und Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird. deren Zubehör sind nicht für die Verarbeitung von Lebensmitteln ausgelegt. b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr d ) Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern.
  • Seite 13 DEUtsch Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] A) • In Bereichen, die nicht ausreichend belüftet sind, kann eine gesundheitsschädliche Staubkonzentration entstehen. Der Datumscode  6  , der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Beispiel: Elektrische Sicherheit 2019 XX XX Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert.
  • Seite 14 DEUtsch Für D WALT ToolConnect-Etikett geeignet hInWEIs: Befolgen Sie die Verarbeitungshinweise des Hersteller der verarbeiteten Materialien. (Abb. D) Bedenken Sie immer, dass bei größerer Viskosität des Materials Optionales Zubehör der Einfluss des Drehmoments auf das Rührgerät zunimmt. VORSICHT: Wenn das Rührgerät während des Betriebs Ihr Rührgerät ist mit Löchern ...
  • Seite 15 DEUtsch Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D WALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
  • Seite 16: English (Original Instructions)

    EngLIsh DUAL HANDLE PADDLE MIXER DWD241 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 17 EngLIsh GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
  • Seite 18 EngLIsh h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and WARNING: We recommend the use of a residual current free from oil and grease. Slippery handles and grasping device with a residual current rating of 30mA or less. surfaces do not allow for safe handling and control of the Residual Risks tool in unexpected situations.
  • Seite 19 EngLIsh Markings on Tool Inserting and Removing a Paddle (Fig. B) The following pictograms are shown on the tool: 1. Insert the paddle thread into paddle holder  by turning it clockwise. 2. Tighten the paddle with the 2 included wrenches. Read instruction manual before use. 3.
  • Seite 20 EngLIsh Protecting the Environment CAUTION: If the mixer comes into contact with the surface of the mixing container while running, it Separate collection. Products marked with this symbol may kickback. must not be disposed of with normal household waste. Variable Speed Dial (Fig. A) Products contain materials that can be recovered WARNING: Always switch off the tool when work is or recycled reducing the demand for raw materials.
  • Seite 21: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    EspañOL MEZCLADORA DE PALETA DE DOS MANGOS DWD241 ¡Enhorabuena! calientes (relevante para las vibraciones) u organizar patrones de trabajo. Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que Declaración de Conformidad CE WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios...
  • Seite 22 *Código de fecha 201811475B o posterior **Código de fecha 201536 o posterior EspañOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS con un dispositivo de corriente residual. El uso de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de de seguridad, instrucciones, ilustraciones y...
  • Seite 23 EspañOL Instrucciones importantes de la mezcladora La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus a ) Sujete siempre la herramienta con ambas manos características técnicas. por las empuñaduras correspondientes. La pérdida de b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede control puede provocar lesiones personales.
  • Seite 24 EspañOL determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos Posición del Código de Fecha (Fig. A) riesgos son los siguientes: El Código de fecha  6  , que contiene también el año de • Deterioro auditivo. fabricación, viene impreso en la caja protectora. •...
  • Seite 25 EspañOL diseñada para rastrear y localizar las herramientas eléctricas, los Disco de velocidad variable (Fig. A) equipos y las máquinas profesionales que utilizan la aplicación ADVERTENCIA: Apague siempre la herramienta WALT ToolConnect. Para la instalación correcta de la etiqueta cuando termine el trabajo y desconéctela de la fuente de ToolConnect de D WALT, consulte el manual de ToolConnect alimentación.
  • Seite 26 EspañOL Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por D WALT.
  • Seite 27: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs MALAXEUR À DOUBLE POIGNÉE DWD241 Félicitations ! les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d’organiser les méthodes de travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Certificat de Conformité CE le développement et l’innovation de ses produits ont fait de WALT, le partenaire privilégié...
  • Seite 28 FRançaIs CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 3) Sécurité Individuelle a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous avertissements de sécurité, toutes les instructions, l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Seite 29 FRançaIs d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors g ) Respectez les instructions et les avertissements liés de portée des enfants et ne permettre à aucune à la substance devant être mélangée. La substance personne non familière avec son fonctionnement (ou devant être mélangée peut être nocive.
  • Seite 30 FRançaIs Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement Molette Variateur de vitesse du câble d’alimentation. Porte-mélangeur Type 11 pour la classe II Poignée double (Isolation double) – outils Utilisation Prévue Type 12 pour la classe I Votre malaxeur à double poignée est conçu pour les (Conducteur de terre) –...
  • Seite 31 FRançaIs MAINTENANCE Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps Position correcte des mains (Fig. C) avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages et d’un nettoyage régulier.
  • Seite 32: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ItaLIanO MISCELATORE A DOPPIA IMPUGNATURA DWD241 Congratulazioni! Dichiarazione di conformità CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva Macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
  • Seite 33 ItaLIanO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER 3) Sicurezza Personale a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare APPARATI ELETTRICI di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche l’apparato elettrico quando si è...
  • Seite 34 ItaLIanO effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli e ) Accertarsi che il recipiente di miscelazione sia accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive collocato in una posizione stabile e sicura. Un riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. recipiente non adeguatamente fissato può spostarsi all’improvviso.
  • Seite 35 ItaLIanO Sicurezza elettrica Descrizione (Fig. A) Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione di esso. Si possono causare danni o lesioni personali. corrisponda alla tensione della targhetta.
  • Seite 36 ItaLIanO FUNZIONAMENTO Ruotare il selettore portandolo al livello desiderato. Quanto più alto è il valore impostato, tanto maggiore è la velocità Istruzioni per l’uso di rotazione. ATTENZIONE: ridurre SEMPRE la velocità quando AVVERTENZA:osservare sempre le istruzioni di sicurezza e si immerge la frusta di miscelazione nel materiale o le normative in vigore.
  • Seite 37 ItaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Prodotti contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici secondo le disposizioni locali.
  • Seite 38: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    BOUWMIXER MET TWEE HANDGREPEN DWD241 Hartelijk gefeliciteerd! gereedschap en de accessoires, de handen warm houden (relevant voor trilling) en de organisatie U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange van werkpatronen. ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken EG-conformiteitsverklaring WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
  • Seite 39 nEDERLanDs Wijst op risico van een elektrische schok. is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert Wijst op brandgevaar. het risico op een elektrische schok. f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP...
  • Seite 40 nEDERLanDs Veiligheidsinstructies mixer 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap a ) Houd het gereedschap met beide handen aan de a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste handgrepen vast. Verlies van controle kan leiden tot elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het persoonlijk letsel.
  • Seite 41 nEDERLanDs veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet Positie Datumcode (Afb. [Fig.] A) worden vermeden. Dit zijn: De datumcode  6  , die ook het jaar van fabricage bevat, is • Gehoorbeschadiging . binnen in de behuizing geprint. • Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes. Voorbeeld: •...
  • Seite 42 nEDERLanDs WALT ToolConnect Tag Gereed (Afb. D) Tijdens het mengproces moet u de mixer door de bak leiden zodat een consistente mix ontstaat. Ga door tot al het materiaal Als optie verkrijgbaar accessoire volledig is gemengd. Deze mixer wordt geleverd met montagegaten OpMERkIng: Volg de verwerkingsinstructies van de fabrikant bevestigingsmateriaal voor het installeren van een D WALT...
  • Seite 43 nEDERLanDs niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.
  • Seite 44: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    TO-HÅNDTAK PADDELMIKSER DWD241 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data To-Håndtak Paddelmikser DWD241...
  • Seite 45 nORsk GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. ELEKTRISKE VERKTØY b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Seite 46 nORsk Ekstra sikkerhetsregler for paddelmiksere få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy. a ) Ta hensyn til at det vil oppstå et f ) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte reaktivt rotasjonsmoment. skjæreverktøy med skarpe skjærekanter setter seg mindre b ) Lat maskinen på...
  • Seite 47 nORsk Merking på verktøyet WALT ToolConnect Tag Ready (Fig. D) Følgende piktogrammer vises på verktøyet: Tilleggsutstyr Mikseren er utstyrt med monteringshull og skruer for Les instruksjonshåndboken før bruk. montering av D WALT ToolConnect Tag. Du bruker en stjerntrekker-bit for å installere tag-en. D WALT ToolConnect Tag er designet for sporing og lokalisering av profesjonelle Bruk hørselvern.
  • Seite 48 nORsk Beskyttelse av miljøet Hjul for variabel hastighet (Fig. A) ADVARSEL: Verktøyet skal alltid skrus av når arbeidet er Separat innsamling. Produkter merket med dette ferdig og før du fjerner batteriet. symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Hjulet for variabel hastighet  gir ytterligere kontroll over Produkter inneholder materialer som kan gjenvinnes verktøyet og lar verktøyet brukes ved optimale forhold som...
  • Seite 49: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    MISTURADOR DE PALHETAS DE PEGA DUPLA DWD241 Gratulerer! ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de vibração) e organização dos padrões de trabalho.
  • Seite 50 pORtUgUês f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma Indica risco de choque eléctrico. ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma Indica risco de incêndio. fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A reduz o risco de choque eléctrico.
  • Seite 51 pORtUgUês Instruções de segurança do misturador o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual a ) Segure a ferramenta com ambas as mãos e pelas foi concebida. pegas concebidas para o efeito. A perda de controlo b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo pode causar lesões pessoais.
  • Seite 52 pORtUgUês Riscos residuais Use uma protecção auditiva. Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes: Use uma protecção ocular. • Danos auditivos. •...
  • Seite 53 pORtUgUês Etiqueta da ToolConnect D WALT pronta (Fig. D) Tenha sempre em atenção que, quanto maior for a viscosidade do material, maior será o impacto das forças de binário Acessório opcional no misturador. A misturadora é fornecida com furos de montagem CUIDADO: se o misturador entrar em contacto parafusos para instalar uma Etiqueta ToolConnect D WALT.
  • Seite 54 pORtUgUês Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido. Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela D WALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela D WALT com este produto.
  • Seite 55: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SIIPISEKOITIN KAKSOISKAHVALLA DWD241 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Siipisekoitin Kaksoiskahvalla DWD241 DWD241 Jännite WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat Tyyppi määräykset: 2006/42/EU, EN62841-1:2015, EN62841-2-10:2017.
  • Seite 56 sUOMI SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. TURVALLISUUSVAROITUKSET b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen ja tekniset tiedot. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, vähentää...
  • Seite 57 sUOMI Siipisekoittimien lisäturvasääntöjä käyttämistä. Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat onnettomuuksia. a ) Huomioi reaktiosta aiheutuva vääntömomentti. f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. b ) Täytä laite niin, ettei nopeus laske liikaa tai ettei Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien laite pysähdy. työkalut todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä on c ) Käytä...
  • Seite 58 sUOMI Valmis D WALT ToolConnect -tunnistetta Käytä kuulosuojaimia. varten (Kuva D) Lisävaruste Käytä suojalaseja. Sekoittimessa on asennusreiät sekä ruuvit D WALT ToolConnect -tunnisteen asentamiseen. Tunnisteen Päivämääräkoodin Sijainti (Kuva [Fig.] A) asentamiseen tarvitaan ristipäinen kärki ja pakkauksen ruuvit. Päivämääräkoodi  6  on merkitty koteloon. Se sisältää WALT ToolConnect -tunniste on tarkoitettu ammattikäyttöön myös valmistusvuoden.
  • Seite 59 sUOMI Ympäristön suojeleminen Nopeudensäädin (Kuva A) VAROITUS: Sammuta työkalu aina työn päätyttyä ja Erilliskeräys. Tuotteita, joissa on tämä merkintä, ei saa irrota työkalu sähköverkosta. hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Nopeudensäädin  parantaa työkalun hallintaa ja mahdollistaa Tuotteet sisältävät materiaaleja, jotka voidaan kerätä sekoittimen käyttämisen optimaalisissa olosuhteissa käsiteltävän tai kierrättää...
  • Seite 60: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SKOVELBLANDARE MED DUBBLA HANDTAG DWD241 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Tekniska data Skovelblandare Med Dubbla Handtag...
  • Seite 61 sVEnska SÄKERHETSVARNINGAR, ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada. ALLMÄNT ELVERKTYG b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, instruktioner, illustrationer och specifikationer som halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa hörselskydd som används för lämpliga förhållanden alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i minskar personskador.
  • Seite 62 sVEnska bristning hos delar och andra eventuella j ) Starta och kör endast ned verktyget i förhållanden som kan komma att påverka blandningsbehållaren. Blandningskorgen kan böja sig elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att eller snurra runt på ett okontrollerat sätt. elverktyget blir reparerat före användning.
  • Seite 63 sVEnska Isättning och borttagning av en skovel • Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstått under transporten. (Bild B) • Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok 1. Sätt i skovelns gänga i skovelhållaren  genom att före användning.
  • Seite 64 sVEnska Valfria tillbehör nOtERa: Följ behandlingsinstruktionerna från tillverkaren för materialet. VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds Var medveten om att ju större viskositet hos materialet desto av D WALT inte har testats med denna produkt, kan större är påverkan från vridkrafterna på blandaren. användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara SE UPP: Om blandaren kommer i kontakt med ytan riskabelt.
  • Seite 65: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    ÇIFT KOLLU KANATLI KARIŞTIRICISI DWD241 Tebrikler! Makıne Dırektıfı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline Çift kollu Kanatlı Karıştırıcısı gelmesini sağlamaktadır.
  • Seite 66 tüRkçE ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli GÜVENLIK TALIMATLARI aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik yaralanmayla sonuçlanabilir. uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri b ) Kişisel koruyucu ekipmanları...
  • Seite 67 tüRkçE talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti i ) Karıştırma işlemi sırasında elinize karıştırma kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kabına sokmayın veya karıştırırken başka nesneler kullanıcıların elinde tehlikelidir. koymayın. Karıştırıcı potası ile temas ciddi yaralanmalara neden olabilir. e ) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını...
  • Seite 68 tüRkçE Ambalaj İçeriği altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün ile kontrol altında tutulmalıdır. Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir: MONTAJ VE AYARLAMALAR 1 Skovelblandare med dubbla handtag 2 Fasta nycklar UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için 1 160 mm skovel herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları...
  • Seite 69 tüRkçE İlave Aksesuarlar 2. Üniteyi çalıştırmak için kilitleme koluna  basın ve daha  2  sonra tetiği   1  çekerek üniteyi çalıştırın. UYARI: D WALT tarafından tedarik veya tavsiye 3. Aleti durdurmak için tetiği bırakın. edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test Karıştırma işlemi sırasında daha tutarlı bir karışım elde etmek edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte için karıştırıcıyı...
  • Seite 70: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΑΝΑΜΕΊΚΤΗΣ ΠΤΕΡΥΓΊΟΥ ΜΕ ΔΊΠΛΗ ΛΑΒΗ DWD241 Συγχαρητήρια! του θορύβου, όπως: συντήρηση του εργαλείου και των αξεσουάρ, διατήρηση των χεριών θερμών (αφορά τους Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική κραδασμούς), οργάνωση των σχημάτων εργασίας. ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
  • Seite 71 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές και κινούμενα σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν μέρη. Καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή περιπλεγμένα αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά. καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ε...
  • Seite 72 Ελληνικά και να χρησιμοποιούνται κατάλληλα. Η χρήση θ ) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες κρατήματος συστήματος συλλογής σκόνης μπορεί να ελαττώσει τους στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδι και κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες κρατήματος δεν...
  • Seite 73 Ελληνικά Πρόσθετοι κανόνες ασφαλείας για 2 Βίδες 1 Εγχειρίδιο οδηγιών αναμείκτες πτερυγίου • Ελέγξτε για τυχόν ζημιές στο εργαλείο, στα τμήματα ή τα α) Να λαμβάνετε υπόψη σας ότι θα υπάρχει μια ροπή παρελκόμενα, οι οποίες μπορεί να συνέβησαν κατά τη διάρκεια στρέψης αντίδρασης.
  • Seite 74 Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Χρήση του αναμείκτη (Εικ. A) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κίνδυνο σοβαρού προσωπικού τραυματισμού, • Μη χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο για να αναμείξετε απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετέ το ή να αντλήσετε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υγρά (βενζίνη, από...
  • Seite 75 Ελληνικά Λίπανση Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν απαιτεί επιπλέον λίπανση. Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αφαίρεση ρύπων και σκόνης, χρησιμοποιήστε ξηρό αέρα κάθε φορά που διαπιστώνετε συγκέντρωση σκόνης εντός και γύρω από τις θυρίδες αερισμού. Όταν εκτελείτε αυτή τη διαδικασία, να φοράτε εγκεκριμένο...
  • Seite 76 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)